A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
observe that ...
observe the Sabbath
observe the rules
observed
observer
observer plane
observer planes
observers
observes
Search for:
ä
ö
ü
ß
503 results for
OBSERVER
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Überlassen
wir
die
Entscheidung
einem
Unparteiischen
.
Let's
put
it
to
an
impartial
observer
.
Das
begehbare
Gitterwerk
eröffnet
dem
Betrachter
zahlreiche
Perspektiven
und
ein
lineares
Formenspektrum
. [G]
For
the
observer
this
walk-in
work
opens
up
numerous
perspectives
and
a
linear
spectrum
of
forms
.
Dem
Wunsch
,
dem
Theater
als
kritischen
Beobachter
und
Kommentator
der
Realität
wieder
Relevanz
zu
verleihen
,
kam
das
HAU
in
seiner
ersten
Spielzeit
auch
durch
inhaltliche
Klammern
und
einem
Programm
von
Vorträgen
nach
,
die
das
Theater
nicht
selten
in
eine
Art
Seminar
verwandeln
. [G]
The
HAU
also
achieved
its
aim
of
making
the
theatre
a
critical
observer
and
commentator
on
reality
again
in
its
first
season
by
establishing
thematic
linkages
and
arranging
a
programme
of
talks
that
not
infrequently
gave
the
theatre
the
air
of
an
academic
conference
.
Denn:
Erstaunlicherweise
verweisen
sie
noch
heute
auf
eine
uralte
Geschichte
,
die
der
Hansestädte
Rostock
,
Stralsund
und
Lübeck
. [G]
The
casual
observer
may
be
astonished
to
learn
that
they
are
a
modern-day
reminder
of
Germany's
medieval
history:
the
"H"
stands
for
Hansa
-
the
Hanseatic
League
-
of
which
Rostock
(RO),
Stralsund
(ST)
and
Lübeck
(L)
were
proud
members
.
Der
Betrachter
"stolpert"
über
diese
Spuren
und
wird
zum
Nachdenken
aufgefordert
. [G]
The
observer
"stumbles"
over
these
stones
and
is
made
to
think
.
Die
Manipulationen
sind
so
geschickt
,
dass
das
Ergebnis
noch
im
Bereich
des
Wahrscheinlichen
liegt
und
für
den
Betrachter
nicht
unbedingt
erkennbar
ist
. [G]
The
manipulations
are
so
skilful
that
the
result
is
still
within
the
realm
of
the
probable
and
is
not
necessarily
apparent
to
the
observer
.
Ein
paar
neue
Platten
aus
dem
Rheinland
lassen
aufhorchen
!
Während
Berlin
dem
distanzierten
Beobachter
,
nicht
zuletzt
wegen
der
Love
Parade
,
als
das
Zentrum
elektronischer
Musik
scheint
,
nennen
Musiker
,
Plattenkäufer
und
Fans
im
selben
Atemzug
Köln
. [G]
A
few
new
records
from
the
Rhineland
part
of
Germany
really
make
the
listener
sit
up
and
take
notice
!
While
Berlin
would
appear
to
the
detached
observer
to
be
the
centre
of
electronic
music
,
not
least
because
of
the
Love
Parade
,
musicians
,
record
buyers
and
fans
mention
Cologne
in
the
same
breath
.
Gerade
aber
in
diesem
Erleben
,
das
dem
Beobachter
in
seinem
Wie
verschlossen
bleibt
,
liegt
aber
,
so
die
Skeptiker
,
das
Wesen
des
Bewusstseins
,
das
somit
einer
neurobiologischen
Erklärung
notwendig
verschlossen
bleibt
. [G]
The
sceptics
say
that
the
kind
of
experience
that
remains
inaccessible
to
an
observer
is
precisely
the
kind
of
experience
that
constitutes
the
essence
of
awareness
.
Thus
,
experience
cannot
be
explained
in
neurobiological
terms
.
Ich
muss
selbst
erst
einmal
in
die
Lage
des
Betrachters
meiner
eigenen
Hervorbringungen
gelangen
. [G]
I
must
myself
first
reach
the
position
of
the
observer
of
my
own
productions
.
In
den
seltenen
Momenten
,
in
denen
wider
alle
Wahrscheinlichkeit
alles
gelingt
,
in
denen
Fuß
,
Ball
,
Mit-
und
Gegenspieler
sich
genau
wie
geplant
verhalten
und
die
Welt
anders
als
sonst
beherrschbar
erscheint
,
in
diesen
Momenten
erlebt
man
als
geneigter
Betrachter
-
und
zunehmend
auch
als
Betrachterin
-
regelrechte
Epiphanien
der
Form
,
fallen
Antizipation
und
Durchführung
glücklich
zusammen
,
erlebt
man
das
Ereignis
einer
harmonischen
Eingepasstheit
in
die
Welt
mit
der
beglückenden
Bestätigung
im
Torerfolg
. [G]
In
those
rare
moments
when
,
contrary
to
all
probability
,
everything
works
,
when
foot
,
ball
,
team-mates
and
opponents
perform
exactly
as
planned
and
the
world
seems
for
once
controllable
,
in
these
moments
the
inclined
observer
(who
is
,
increasingly
,
also
a
female
observer
)
experiences
a
downright
epiphany
of
form
;
and
if
anticipation
and
execution
happily
coincide
,
he
or
she
experiences
a
harmonious
fit
with
the
world
in
the
joyous
confirmation
of
the
successful
goal-shot
.
Nie
singt
sie
mit
,
aber
stets
ist
sie
dabei
.
Erst
als
Zuschauerin
,
am
Ende
als
todbringender
Racheengel
. [G]
She
never
joins
in
the
singing
,
but
she
is
always
there
,
first
as
an
observer
,
then
as
a
deadly
avenging
angel
.
Ob
nun
Altmeister
wie
Dieter
Forte
,
der
seine
fulminante
Trilogie
der
Nachkriegsjahre
abgeschlossen
hat
,
oder
der
stille
Flaneur
und
Beobachter
Wilhelm
Genazino
,
ob
die
kunstfertige
Mikroskopin
Brigitte
Kronauer
oder
der
mit
dem
Büchner-Preis
ausgezeichnete
,
gleichsam
dunkel-glühende
Spracharbeiter
Wolfgang
Hilbig
-
sie
alle
stehen
für
die
Renaissance
eines
sprachreflektierten
,
erzählerischen
Umgangs
mit
unserer
Alltagswirklichkeit
. [G]
No
matter
who
it
is
,
old
masters
such
as
Dieter
Forte
,
who
has
completed
his
brilliant
trilogy
about
the
post-war
years
,
the
quiet
man-about-town
and
observer
Wilhelm
Genazino
,
Brigitte
Kronauer
with
her
skilful
command
of
microscopic
detail
,
or
the
recent
Büchner
prizewinner
Wolfgang
Hilbig
with
his
darkly
glowing
language
-
they
all
stand
fort
the
renaissance
of
a
narrative
approach
to
our
everyday
reality
and
its
reflection
in
language
.
Ratlos
aber
irgendwie
gut
unterhalten
zieht
das
Publikum
weiter
,
studiert
Wiederaufbaupläne
von
New
Orleans
,
fortschrittlichen
Massenwohnungsbau
in
Hong
Kong
,
das
neue
Kiruna
(
das
alte
wird
vom
Erztagebau
aufgefressen
)
in
Schweden
und
Ökoarchitektur
in
Japan
. [G]
The
observer
is
left
somewhat
clueless
but
still
entertained
,
moving
on
to
view
reconstruction
plans
for
New
Orleans
,
progressive
mass
residential
construction
in
Hong
Kong
,
the
new
city
of
Kiruna
in
Sweden
(the
former
city
having
been
swallowed
up
by
iron
ore
mines
),
and
eco-architecture
in
Japan
.
So
entstanden
unter
anderem
Video-Installationen
,
die
sich
in
ihrer
Präsentationsform
von
Fernsehen
und
Kino
abgrenzen
und
durch
die
Verwendung
von
meist
mehreren
Monitoren
oder
Videoprojektionen
spezifisch
das
skulpturale
,
installative
Moment
betonen
,
auch
sogenannte
Closed-Circuit
Installationen
,
bei
denen
mittels
einer
Live-Kamera
die
aufgenommenen
Objekte
zeitgleich
auf
den
Bildschirm
projiziert
werden
und
damit
ein
selbstreflexiver
Kreis
geschlossen
wird
,
der
mitunter
auch
den
Betrachter
in
das
Kunstwerk
miteinbeziehen
kann
. [G]
They
also
use
so-called
closed-circuit
installations
,
where
a
live
camera
is
used
to
project
simultaneously
the
recorded
objects
onto
the
screen
,
thus
forming
a
closed
,
self-reflecting
circle
that
can
also
involve
the
observer
in
the
work
of
art
.They
usually
use
several
monitors
or
video
projections
,
thereby
specifically
emphasising
the
sculptural
element
of
installation
.That
is
how
video
installations
,
among
other
things
,
were
created
,
which
define
themselves
through
their
form
of
presentation
as
being
distinct
from
television
and
cinema
.
Vor
allem
aber
regen
sie
durch
Witz
und
Ironie
zum
Nachdenken
und
zum
Hinterfragen
an
und
entlocken
dem
Betrachter
ein
amüsiertes
Lächeln
. [G]
But
above
all
,
their
wit
and
irony
prompt
the
observer
to
reflect
and
to
question
things
,
and
bring
an
amused
smile
to
his
face
.
Während
der
1968-er
Studentenbewegung
,
mit
der
sie
sympathisierte
,
machte
sie
eine
wichtige
Erfahrung:
Man
muss
zwar
einen
Standpunkt
haben
,
aber
beim
Fotografieren
dennoch
Beobachter
von
außen
sein
,
sonst
gelingen
die
Bilder
nicht
. [G]
During
the
students'
revolt
of
1968
,
with
which
she
sympathised
,
she
made
an
important
experience:
although
it's
important
to
take
a
stance
,
as
a
photographer
one
has
to
remain
an
outside
observer
,
otherwise
the
pictures
will
be
unconvincing
.
Wie
einen
Detektiv
lässt
Barbara
Klemm
den
Betrachter
in
Dürrenmatts
Zimmer
herumspionieren
. [G]
Barbara
Klemm
allows
the
observer
to
pry
around
in
Dürrrenmatt's
room
like
a
detective
.
100
%
Anwesenheit
von
Beobachtern
[EU]
100
%
observer
coverage
(1)
Artikel
2
Absätze
1
und
2
findet
keine
Anwendung
auf
die
Zurverfügungstellung
von
Geldern
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
rasche
Bereitstellung
dringend
benötigter
humanitärer
Hilfe
in
Somalia
durch
die
Vereinten
Nationen
,
ihre
Sonderorganisationen
oder
-programme
,
humanitäre
Hilfe
gewährende
humanitäre
Organisationen
mit
Beobachterstatus
bei
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
oder
ihre
Durchführungspartner
zu
gewährleisten
. [EU]
Article
2(1)
and
(2)
shall
not
apply
to
the
making
available
of
funds
,
or
economic
resources
necessary
to
ensure
the
timely
delivery
of
urgently
needed
humanitarian
assistance
in
Somalia
,
by
the
United
Nations
,
its
specialised
agencies
or
programmes
,
humanitarian
organisations
having
observer
status
with
the
United
Nations
General
Assembly
that
provide
humanitarian
assistance
,
or
their
implementing
partners
.
(
21
)
Artikel
73
der
Kontrollverordnung
sieht
die
Möglichkeit
vor
,
dass
der
Rat
Kontrollbeobachterprogramme
einrichtet
,
und
legt
das
Profil
und
die
Aufgaben
der
Kontrollbeobachter
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
allgemein
fest
. [EU]
Article
73
of
the
Control
Regulation
provides
the
possibility
for
the
Council
to
establish
control
observer
schemes
and
establishes
in
general
lines
the
profile
and
tasks
of
control
observer
s
on
board
fishing
vessels
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "OBSERVER":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners