DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

153 ähnliche Ergebnisse für Lüsen
Tipp: Sie können weitere Suchoptionen einstellen.

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Düsen, Klüsen, Lesen, Lügen, Lünsen, Mehrzweck-Klüsen, düsen, lesen, losen, lösen, lügen
Ähnliche Wörter:
Essen, Gusen, bed--linen, crisis-laden, debt-laden, dust-laden, fear-laden, heavy-laden, laden, laser, len, lese-majesty, lesene, lessen, lien, linen, listen, loden, loosen, lose, loser

Lesen {n} von Lochstreifenkarten [comp.] [hist.] edge-punch read

jdm. die Leviten lesen {v} [übtr.] to read sb. the riot act

pathologisches Lügen {n}; Pseudologie {f}; Mythomanie {f} [psych.] pathological lying; mythomania

jdn./etw. Lügen strafen {vt} to confound sb./sth. [anhören]

etw. durch Markierungsabtasten lesen {vt} [comp.] [hist.] to marksense sth.

Massierung {f}; Zusammenballung {f}; Verdichtung {f} (losen Materials) agglomeration (of loose material)

sich von jdm./etw. befreien; lösen {vr} [anhören] to liberate yourself from sb./st.

binieren {vi} (zweimal am Tag die Messe lesen) [relig.] to binate (say Mass twice a day)

in Losen gefertigt batch-fabricated {adj}

lesen und schreiben können {vi} to be able to read and write; to be literate

quatrinieren {vi} (viermal am Tag die Messe lesen) [relig.] to quatrinate (say Mass four times a day)

trinieren {vi} (dreimal am Tag die Messe lesen) [relig.] to trinate (say Mass three times a day)

verlangsamtes Lesen {n}; Verlangsamung {f} der Lesegeschwindigkeit; Bradylexie {f} [med.] bradylexia

Fangen Sie an zu lesen! Begin reading!

Lügen haben kurze Beine. [Sprw.] A lie never lives to be old. [prov.]

Lügen haben kurze Beine. [Sprw.] A lie has no feet.

Lügen haben kurze Beine. [Sprw.] Lies have short legs.

Lügen haben kurze Beine. [Sprw.] Lies don't travel far.

sich lösen {vr} to come undone

Fehler beim Lesen von Diskette (Fehlermeldung) [comp.] disk read error; disc read error (error message)

lösen {vt} [min.] (Kohle) [anhören] to dig [anhören]

lösen {vt} [min.] (Erz) [anhören] to breast (out) [anhören]

lösen {vt} [min.] (Flöz) [anhören] to open up

lösen {vt} (Erzaufbereitung) [anhören] to leach

lösen {vt} (Stempel) [anhören] to release [anhören]

lösen {vt} (Bohrtechnik) [anhören] to back off

Abhilfe {f}; Gegenmittel {n}; Mittel {n}; Rezept {n}; Remedur {f} [Schw.] (gegen etw.) [anhören] remedy (for sth.) [anhören]

Möglichkeiten der Abhilfe remedies [anhören]

um Abhilfe zu schaffen; um Remedur zu schaffen (in order) to find a remedy

Um diese Probleme zu lösen, gibt es kein einfaches Rezept. These problems do not have a simple remedy.

keine Abhile mehr möglich sein [geh.]; nichts mehr tun können to be without remedy [formal]; to be beyond remedy [formal] (of a person or thing)

Da ist noch nicht alles verloren.; Da ist noch Abhilfe möglich. He / It is not without remedy.

Er hatte das Gefühl, dass seine Eheprobleme nicht mehr zu lösen waren. He felt as if his marital problems were beyond remedy.

(private) Aktivität {f}; Beschäftigung {f}; Betätigung {f} [anhören] (personal) pursuit [anhören]

Freizeitaktivität {f}; Freizeitbeschäftigung {f}; Freizeitbetätigung {f} leisure time pursuit; leisure pursuit; recreational pursuit

künstlerische Betätigung artistic pursuit

Sportaktivität {f}; sportliche Aktivität sport pursuit; sporting pursuit; athletic pursuit

Lesen, Puzzeln und andere ruhige Beschäftigungen reading, jigsaw puzzling and other quiet pursuits

der erste Anschein; der äußere Anschein face value [fig.]

etw. unkritisch glauben; etw. unkritisch übernehmen to take/accept sth. at face value

ein Angebot ungeprüft/ohne nähere Prüfung annehmen to take an offer at face value

jdm. einfach glauben; es jdm. einfach mal glauben to take/accept sb.'s word at face value; to take sb. at face value

Auf den ersten Blick sehen die Zahlen vielversprechend aus. Taken at face value/At face value, the figures look very encouraging.

Nach all den Lügen sollte man ihr jetzt nichts mehr so ohne weiteres glauben. After all her lying, nothing she says now should be taken at face value.

Ich nehme das jetzt einmal so zu Kenntnis. I'm taking that at face value for now.

Sie redet viel, wenn der Tag lang ist. You mustn't take her at face value with what she says.

die Bibel; die Heilige Schrift [relig.] the Bible; the Holy Scripture; the Holy Scriptures; the Scriptures; the Holy Writ; the Sacred Writ

die Lehre der Bibel the teachings of the Bible

aus der Bibel lesen to read from the Scriptures

Düse {f} [techn.] nozzle; orifice [anhören]

Düsen {pl} nozzles

Austrittsdüse {f} outlet nozzle

eingezogene Düse {f}; Lavaldüse {f} CD nozzle; con-di nozzle; convergent-divergent nozzle; Laval nozzle

Pistolendüse {f} pistol nozzle; gun nozzle

Spritzbetondüse {f} shotcrete gun nozzle

Spritzdüse {f}; Sprühdüse {f} spraying nozzle; spray nozzle

Düse {f} [aviat.] jet [anhören]

Düsen {pl} jets

Rückstoßdüse {f} (Rakete; Strahltriebwerk) reaction control jet (of a rocket or jet engine)

Taumeldüse {f} (Rakete) yaw jet (of a rocket)

Ernten {n}; Pflücken {n}; Lesen {n} picking [anhören]

Apfelpflücken {n} apple picking

Fährte {f} track; trackway [anhören]

Fährten {pl} tracks [anhören]

Fährten lesen to track

jdn. auf die falsche Fährte bringen to set sb. on the wrong track

Fahrkarte {f}; Fahrschein {m} [Dt.] [Ös.]; Fahrausweis {m} [Dt.] [Ös.] [adm.]; Billett {n} [Schw.] [Lux.] [transp.] [anhören] fare ticket; ticket [anhören]

Fahrkarten {pl}; Fahrscheine {pl}; Fahrausweise {pl}; Billets {pl} fare tickets; tickets

Abrissfahrschein {m} coupon ticket

Einzelfahrschein {m} one-way ticket

einfache Fahrkarte {f}; Fahrausweis für einfache Fahrt; Billet einfacher Fahrt [Schw.] single ticket; one-way ticket [Am.]

ermäßigte Fahrkarte; Fahrausweis zu einem ermäßigten Preis reduced-fare ticket

Rückfahrkarte {f}; Retourbillett {n} [Schw.] return ticket [Br.]; round-trip ticket [Am.]

Fahrausweis mit beliebigem Umsteigen; Einzelfahrkarte mit Umsteigen through ticket

Fahrausweis im Binnenverkehr domestic ticket

Verbundfahrausweis {m}; Verbundfahrkarte {f} combined ticket

verfallener Fahrausweis; abgelaufene Fahrkarte; abgelaufenes Billett [Schw.] expired ticket; out-of-date ticket

eine Fahrkarte erster/zweiter Klasse a first-/second-class ticket

(ermäßigter) Fahrausweis für die Ferienzeit; Ferienbillet [Schw.] (reduced-fare) holiday ticket

Fahrausweis zum halben Preis; Billett zur halben Taxe [Schw.] half-price ticket; half-price fare

Fahrausweis zum vollen Preis full-fare ticket

Fahrausweis für Hunde; Hundekarte {f} dog ticket

Fahrausweis mit Magnetstreifen magnetised ticket

Fahrausweis mit vorgeschriebenem Reiseweg ticket available over one fixed route

Fahrausweis mit wahlweise gültigem Reiseweg; Fahrausweis mit Wahlweg; räumlich begrenzter Fahrausweis ticket available over alternative routes

Fahrkarte ohne festgelegtes Gültigkeitsdatum open ticket

Fahrgäste / Reisende ohne gültigen Fahrausweis passengers without a valid ticket

eine Fahrkarte kaufen / lösen to buy /purchase a ticket

Flanschverschraubung {f} (mit losen Flanschen) [techn.] flanged seam

Flanschverschraubungen {pl} flanged seams

Frage {f} [anhören] question [anhören]

Fragen {pl} questions [anhören]

einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist no-brainer question

eine berechtigte Frage a fair question

eine Frage der Zeit a question of time; a matter of time

eine Frage zu etw. a question on sth.

genau diese Frage this very question

an jdn. eine Frage haben to have a question for sb.

jdm. eine Frage stellen to ask sb. a question

eine Frage an jdn. richten to put a question to sb.

die Frage aufwerfen, ob ... to pose the question as to whether ...

Fragen aufwerfen to throw up questions

einer Frage ausweichen to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue

der Frage nachgehen, wie / warum ... to investigate the question as to how / as to why ...

eine Frage auf jdn. loslassen to fire a question at sb.

jdn. mit Fragen bombardieren to fire questions at sb.

jdn. mit Fragen überschütten to pelt sb. with questions

in Frage kommen; infrage kommen to be possible; to be worth considering

mit jeweils 50 Fragen with fifty questions each

Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung question for oral answer/reply

Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung question for written answer/reply

Fragen wie aus der Pistole geschossen quick-fire questions

die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] the German question; the German issue

Ich habe eine Frage. I have a question.

Das ist eine andere Frage. That is a separate question.

Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. This/That is not what I was asking (about).

Gestatten Sie mir eine Frage? Might I ask a question?

Darf ich eine Frage stellen? Can I ask a question?

Gibt es noch weitere Fragen? Are there any further questions?

die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] to settle the Cyprus/Kosovo question

Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. There's no question that she is talented.

Keine Frage, das ist die beste Lösung. Without question this is the best solution.

Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. The question came up again.

Die Frage stellt sich nicht. The question doesn't arise.

Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? The big question is: can he turn things around by Christmas?

Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} [anhören] [anhören] [anhören] issue; issue at stake (topic for discussion) [anhören]

die zentrale Frage; die Schlüsselfrage {f} the big/key issue

eine wichtige Frage a big/major issue

eine kontroverse Frage a contentious issue

die leidige Frage {+Gen.} the thorny/vexed issue of sth.

Querschnittsthema {n} cross-cutting issue

umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen environmental issues

rechtliche Fragen; Rechtsfragen legal issues

für jdn. wichtig sein to be a big issue for sb.

ein Thema zur Diskussion stellen to bring an issue forward for debate

eine Frage lösen to resolve an issue

sich um eine Frage herumdrücken to avoid/evade/dodge/duck an issue

sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern to straddle an issue [Am.]

ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren to raise an issue

um die Sache Verwirrung stiften to confuse/cloud the issue

sich mit der Frage {+Gen.} befassen to address the issue of sth.

die Sache erzwingen to force the issue

Es geht (hier) um die Frage, ob ... The point at issue / The issue at stake is whether ...

die damit zusammenhängenden Fragen the related issues

Das bringt mich zur Frage ... This leads me to the issue of ...

Das wirft jetzt die Frage auf, ob ... The issue now becomes whether ...

Die Sache ist vom Tisch. This is no longer an issue.

Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. My private life is not the issue (here).

Darum handelt es sich nicht. That's not the issue.

Fürbitte {f} [relig.] prayer of intercession; intercession; prayer of the faithful; bidding prayer (Anglican Church)

Fürbitten {pl} (Teil der Messliturgie) prayers of intercession; intercessions; prayers of the faithful; bidding prayers (part of the Mass liturgy)

die Fürbitten sprechen/lesen to say/read the intercession prayers / bidding prayers

Wir bitten dich, erhöre uns. (Fürbittenantwort) Lord, hear our prayer. (intercession response)

Gedankenleser {m}; Gedankenleserin {f} [psych.] [übtr.] mind reader; thought reader

Gedankenleser {pl}; Gedankenleserinnen {pl} mind readers; thought readers

Woher sollte ich das wissen? Ich bin ja kein Hellseher / Gedankenleser [selten]. How was I supposed to know? I'm not a mind reader.; I'm no mind reader.

Du kannst Gedanken lesen. Genau das habe ich mir auch gerade gedacht. You must be a mind reader. That's just what I was thinking myself.

sich wie die Anleitung zum Herzinfarkt lesen {vr} to read like heart-attack city

Die Zutatenliste liest sich wie ein Rezept für einen Herzinfarkt. The ingredients read like heart-attack city.

Kaffeesatz {m}; Kaffeesud {m} [Ös.] [cook.] coffee grounds; coffee dregs

aus dem Kaffeesatz/Kaffeesud lesen [übtr.] to read the tea leaves [fig.]

Klappstecker {m}; Achsnagel {m}; Lünse {f} [techn.] linchpin

Klappstecker {pl}; Achsnagel {pl}; Lünsen {pl} linchpins

Klüse {f} [naut.] hawse; hawse hole; hawse pipe

Klüsen {pl} hawses; hawse holes; hawse pipes

Kreuzworträtsel {n}; Schwedenrätsel {n} crossword; crossword puzzle

Kreuzworträtsel {pl}; Schwedenrätsel {pl} crossword puzzles

Kreuzworträtsel lösen to solve crossword puzzles

kryptisches Kreuzworträtsel; Kryptsel {n}; Um-die-Ecke-Denk-Rätsel {n} cryptic crossword

schaltbare/ausrückbare Kupplung {f}; Schaltkupplung {f} [auto] [techn.] [anhören] clutch [anhören]

Kupplungen {pl}; Schaltkupplungen {pl} clutches

automatische Kupplung automatic coupling; automatic coupler

Bremskupplung {f} brake clutch; braking clutch

drehmomentgeschaltete Kupplung torque-sensitive clutch

hydraulische Kupplung fluid coupling

Klauenkupplung {f} dog clutch

luftspaltlose Kupplung stationary field clutch

Rutschkupplung {f} slipping clutch; sliding clutch; friction clutch

die Kupplung einrücken; einkuppeln to engage the clutch

die Kupplung lösen; auf die Kupplung treten to disengage/release/let out the clutch

ein- und ausrückbare Kupplung engaging and disengaging clutch

Die Kupplung rupft. The clutch grabs.

Lesefehler {m}; Fehler beim Lesen misread [anhören]

ein Lesefehler 10,2 statt 1,02 a misread of 1.02 as 10.2

Lesen {n} reading [anhören]

nach dem Lesen (des Briefes) after reading (the letter)

Lüge {f} [anhören] lie [anhören]

Lügen {pl} lies [anhören]

eine Lüge aushecken to cook a lie

eine freche Lüge a round lie

eine glatte Lüge a downright lie

nichts als Lügen; lauter Lügen nothing but lies

etw. Lügen strafen to give the lie to sth.

(Das ist) alles gelogen!; Das ist alles erstunken und erlogen! It's all lies!

Lügen {n}; Lügen {pl} (Vorgang und Ergebnis) mendacity

krankhaftes Lügen; pathologisches Lügen pathological mendacity [Br.]; pathologic mendacity [Am.]

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner