A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
123
similar
results for Saug
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Similar words:
Sarg
,
Sau
,
Saum
,
Smaug-Gürtelechsen
,
sang
,
saugt
Similar words:
sag
,
slug
,
smug
,
snug
Ausgangsform
{f}
slug
Block
{m}
(
Kerntechnik
)
[techn.]
slug
(nuclear
engineering
)
Butzen
{m}
(
Fließpressen
)
[techn.]
slug
(extrusion)
Durchhang
{m}
(
eines
Impulsdachs
)
[electr.]
sag
(of a
pulse
top
)
Einschlag
{m}
(
Naht
oder
Saum
)
[textil.]
allowance
(seam
or
hem
)
Ochsenblutglasur
{f}
(
Keramik
)
sang
de
boeuf
(ceramics)
Pfettenaufhängung
{f}
(
Stahlbau
)
[constr.]
sag
bar
(structural
steel
construction
)
kalter
Pfropfen
;
Spritzabfall
{m}
cold
slug
Ganz
meine
Rede
!;
Sag
ich
doch
!;
Sag
ich's
doch
!;
Sag
ich
ja
!;
Genau
das
,
was
ich
immer
sage
!
My
words
exactly
!;
My
thoughts
exactly
!;
My
sentiments
exactly
!;
Exactly
what
I've
said
time
and
again
!;
Told
you
so
!
Reglette
{f}
(
Schriftsatz
)
[print]
slug
(typesetting)
Ronde
{f}
;
Münzplättchen
{n}
;
falsche
Münze
(
für
Automatenmanipulationen
)
slug
(counterfeit
coin
used
for
tampering
with
machines
)
[Am.]
die
Sau
rauslassen
{vt}
[ugs.]
to
make
whoopee
;
to
whoop
it
up
Sauerstoffschwund
{m}
;
Sauerstoffverarmung
{f}
;
Sauerstoffzehrung
{f}
[envir.]
oxygen
depletion
;
dissolved-oxygen
sag
kräftiger
Schlag
{m}
;
wuchtiger
Schlag
{m}
;
harter
Schlag
{m}
slug
;
slog
Schneckenkorn
{n}
[agr.]
(slug
and
)
snail
bait
; (slug
and
)
snail
granules
Übergangspassung
{f}
snug
fit
;
transition
fit
Unterdükerung
{f}
(
Wasserbau
)
sag
crossing
(water
engineering
)
Verzögerungswicklung
{f}
;
Kupfermantel
{m}
(
Relais
)
[electr.]
slug
(of a
relay
)
Wanne
{f}
(
im
Höhenverlauf
der
Fahrbahn
)
[auto]
sag
jdm
.
eine
knallen
{vi}
to
give
sb
. a
slug
selbstzufrieden
;
selbstgefällig
{adj}
[psych.]
pleased
with
yourself
,
self-satisfied
;
self-complacent
;
complacent
;
self-congratulatory
;
self-approving
;
smug
jdn
.
verdreschen
{vt}
to
soak
;
to
slug
sb
.
Ach
nee
,
sag
bloß
!
[ugs.]
Well
,
duh
!
[Am.]
[slang]
Grün
und
Blau
schmückt/trägt
die
Sau
.;
Grün
und
Blau
trägt
Kaspers
Frau
.
[Sprw.]
Blue
and
green
should
never
be
seen
unless
there's
something
in
between
.
[prov.]
Ja
sag
du
mir
!;
Donnerwetter
!
I
say
!
[Br.]
(old-fashioned)
Sawe
{f}
;
Save
{f}
;
Sau
{f}
(
Fluss
)
[geogr.]
Sava
(river)
etw
.
austragen
;
etw
.
ausfechten
{vt}
;
kämpfen
to
slug
it
out
[coll.]
Sag
niemals
nie
!
Never
say
never
!
Saum
{m}
selvage
(of
fossils
)
Angusskegel
{m}
(
Spritzgießen
)
[techn.]
sprue
slug
;
sprue
(injection
moulding
)
Angusskegel
{pl}
sprue
slugs
;
sprues
Arion-Wegschnecken
{pl}
(
Arion
) (
zoologische
Gattung
)
[zool.]
arion
roundback
slugs
(zoological
genus
)
Echte
Gartenwegschnecke
{f}
;
Gartenwegschnecke
{f}
(
Arion
hortensis
)
garden
slug
;
black
field
slug
;
small
striped
slug
Spanische
Wegschnecke
{f}
;
Große
Wegschnecke
{f}
;
Lusitanische
Wegschnecke
{f}
;
Kapuzinerschnecke
{f}
(
Arion
vulgaris/Arion
lusitanicus
)
Spanish
slug
;
arion
lusitanicus
Arschlöcher
{pl}
;
Arschgeigen
{pl}
;
Affenärsche
{pl}
;
Ärsche
{pl}
;
Scheißkerle
{pl}
;
Wichser
{pl}
;
blöde
Säue
{pl}
shitheads
;
dicks
;
fuckers
;
arseholes
;
twats
;
assholes
;
dipshits
;
motherfuckers
Ausreißversuch
{m}
slug
test
Ausreißversuche
{pl}
slug
tests
Brennelement
{n}
(
Kerntechnik
)
[techn.]
fuel
element
;
fuel
assembly
(nuclear
engineering
)
Brennelemente
{pl}
fuel
elements
;
fuel
assemblies
abgebrannte
Brennelemente
spent
fuel
(element)
schadhaftes
Brennelement
failed
element
;
burst
slug
Brennelemente
enthülsen/enthüllen
to
decan/declad
fuel
element
s
im
Chor
singen
;
im
Chor
sprechen
{vi}
to
chorus
im
Chor
singend
chorusing
im
Chor
gesungen
chorused
singt
im
Chor
choruses
sang
im
Chor
chorused
Daus
{m,n};
Sau
{f}
(
Spielkarte
-
deutsches
Blatt
)
ace
(playing
card
)
Däuser
{pl}
;
Säue
{pl}
aces
Herzdaus
{n}
;
Herz-Daus
{n}
;
Rotdaus
{n}
;
Rot-Daus
{n}
ace
of
hearts
Schellendaus
{n}
;
Schellen-Daus
{n}
ace
of
diamonds
Eicheldaus
{n}
;
Eichel-Daus
{n}
ace
of
clubs
Gründaus
{n}
;
Grün-Daus
{n}
ace
of
spades
Deroceras-Nacktschnecken
{pl}
(
Deroceras
) (
zoologische
Gattung
)
[zool.]
deroceras
lang
slugs
(zoological
genus
)
graue
Feldschnecke
{f}
;
graue
Ackernacktschnecke
{f}
;
einfarbige
Ackerschnecke
{f}
(
Deroceras
agreste
/
Agriolimax
agrestis
[frühere Bezeichnung]
)
northern
field
slug
;
milky
slug
genetzte
Ackerschnecke
{f}
;
genetzter
Ackerschnegel
{m}
(
Deroceras
reticulatum
)
netted
slug
;
grey
field
slug
;
grey
garden
slug
Durchhang
{m}
;
Durchbiegung
{f}
;
Biegung
{f}
sag
Kabeldurchhang
{m}
sag
of
a
cable
Leitungsdurchhang
{m}
[electr.]
sag
of
a
conductor
line
Durchhänger
{m}
(
vorübergehend
schlechte
Verfassung/Leistung
)
sag
;
bad
spell
eine
schwierige
Zeit
durchmachen
to
go
through
a
bad
spell
Faulenzer
{m}
;
Faulpelz
{m}
;
Faultier
{m}
;
fauler
Sack
{m}
[ugs.]
;
Nichtstuer
{m}
;
Largierer
{m}
[Ös.]
[veraltend]
;
Tagedieb
{m}
[altertümlich]
;
Pflastertreter
{m}
[veraltet]
idler
;
loafer
;
sluggard
[formal]
;
layabout
[Br.]
;
lead-swinger
[Br.]
;
deadbeat
[Am.]
;
bum
[Am.]
;
slug
[Am.]
[coll.]
;
lazybones
[dated]
;
wastrel
[poet.]
Faulenzer
{pl}
;
Faulpelze
{pl}
;
Faultiere
{pl}
;
faule
Säcke
{pl}
;
Nichtstuer
{pl}
;
Largierer
{pl}
;
Tagediebe
{pl}
;
Pflastertreter
{pl}
idlers
;
loafers
;
sluggards
;
layabouts
;
lead-swingersa
deadbeats
;
bums
;
slugs
;
lazyboneses
;
wastrels
Flintenlaufgeschoss
{n}
slug
Flintenlaufgeschosse
{pl}
slugs
bei
jdm
.
eine
Gefühlsreaktion
auslösen
{v}
to
set
sb
.
off
(doing
sth
.)
jdn
.
zum
Lachen/Weinen/Nachdenken
bringen
to
set
sb
.
off
laughing/crying/thinking
Sag
nichts
davon
,
was
passiert
ist
,
sonst
fängt
sie
wieder
an/geht
das
bei
ihr
wieder
los
.
Don't
mention
what
happened
,
you'll
only
set
her
off
again
.
einen
mitten
ins
Herz
treffen
to
hit
you
right
in
the
feels
;
to
have
you
feeling
all
the
feels
kein
Geheimnis
aus
etw
.
machen
;
kein
Hehl
aus
etw
.
machen
{v}
to
make
no
secret
of
sth
.;
to
make
no
pretence
of
sth
.;
to
make
no
bones
about
sth
.
Sie
machte
kein
Hehl
aus
ihrer
Unzufriedenheit
.
She
made
no
bones
about
her
dissatisfaction
.
Er
machte
aus
seinem
Herzen
keine
Mördergrube
.
He
made
no
bones
about
saying
what
he
thought
.
Ich
will
nicht
verhehlen
,
dass
ich
mir
mehr
erwartet
hätte
.
I
make
no
bones
about
the
fact
that
I
had
hoped
for
more
.
Ich
sag's
frei
heraus:
Diese
Debatte
ist
widerlich
.
I'll
make
no
bones
about
it:
this
debate
is
disgusting
.
Sie
sprachen
sich
ganz
klar
gegen
eine
Steuererhöhung
aus
.
They
made
no
bones
about
being
against
a
tax
increase
.
Er
macht
kein
Geheimnis
aus
seiner
sexuellen
Orientierung
.
He
makes
no
secret
of
his
sexuality
.
Sie
machte
kein
Hehl
aus
der
Tatsache
,
dass
sie
die
Sache
lieber
mit
Eileen
besprechen
würde
.
She
made
no
pretence
of
the
fact
that
she'd
rather
discuss
the
matter
with
Eileen
.
Grab
{n}
grave
Gräber
{pl}
graves
Armengrab
{n}
pauper's
grave
Brandgrab
{n}
cremation
grave
Dauergrab
{n}
permanent
grave
Doppelgrab
{n}
double
grave
Einzelgrab
{n}
;
Grab
mit
Einzelbelegung
single
grave
einzelnes
Grab
;
einzeln
liegendes
Grab
solitary
grave
Ehrengrab
{n}
grave
of
honour
[Br.]
;
grave
of
honor
[Am.]
Erdgrab
{n}
earth
grave
Familiengrab
{n}
family
grave
Fassadengrab
{m}
[hist.]
facade
tomb
Flachgrab
{n}
flat
grave
Galeriegrab
{n}
gallery
grave
Ganggrab
{n}
passage
grave
Gemeinschaftsgrab
{n}
common
grave
Kindergrab
{n}
child's
grave
Körpergrab
{n}
(
Archäologie
)
inhumation
grave
Reihengrab
{n}
row
grave
Tiefgrab
{n}
;
Stockwerksgrab
{n}
two-storey
grave
[Br.]
;
bi-level
grave
[Am.]
die
Nutzungsdauer
eines
Grabs
the
period
of
use
of
a
grave
den
Sarg
in
das
Grab
senken/hinablassen
to
lower
the
coffin
into
the
grave
sich
im
Grabe
herumdrehen
to
turn
over
in
one's
grave
mit
einem
Bein/Fuß
im
Grabe
sein/stehen
to
have
one
foot
in
the
grave
Die
Partei
schaufelt
sich
ihr
eigenes
Grab
,
wenn
sie
keine
Kompromisse
eingeht
.
The
party
is
digging
its
own
grave
by
not
compromising
.
Wenn
mein
Vater
das
sehen
würde
,
dann
würde
er
sich
im
Grab(e)
umdrehen
.
If
my
father
saw
this
he
would
turn
/
be
turning
/
be
spinning
/
turn
over
[Am.]
/
roll
(over)
[Am.]
in
his
grave
.
Bei
dieser
Musik
würde
Mozart
im
Grab
rotieren
.
That
music
would
have
Mozart
spinning
in
his
grave
.
Grüße
{pl}
regards
Lass
deine
Schwester
schön
grüßen
.;
Grüße
an
deine
Schwester
.
Give
my
regards
to
your
sister
.;
Regards
to
your
sister
.
Ich
lasse
sie
schön
grüßen
!;
Sag
ihr
einen
schönen
Gruß
!
Give
my
regards
to
her
!
Grüßen
Sie
ihn
schön
von
mir
.
Give
him
my
best
/
kind
regards
.
Grüßen
Sie
ihn
unbekannterweise
von
mir
!
Give
him
my
regards
,
although
we
haven't
met
!
Schönen
Gruß
zu
Hause
.
Give
my
regards
to
the
folks
.
Gruß
und
Kuss
love
and
kisses
Gruß
und
Kuss
,
dein
Julius
.
[ugs.]
Time
to
close/go
,
with
love
from
Rose/Joe
.
[coll.]
jdm
.
Grüße
übermitteln/bestellen
to
pass
on/give
(one's)
regards
/
best
wishes
to
sb
.
Einen
schönen
Gruß
an
Ihre
Frau
!
Please
give
my
best
regards
to
your
wife
!
Liebe
Grüße
auch
an
eure
Kinder
.
Give
my
love
to
your
children
,
too
.
Knie
{n}
[anat.]
knee
Knie
{pl}
knees
gebeugte
Knie
bended
knees
das
Knie
beugen
to
bend
the
knee
in
die
Knie
gehen
;
auf
die
Knie
sinken
[geh.]
;
niederknien
to
fall/drop/sink
to
your
knees
;
to
sink
on
your
knees
;
to
get
down
on
your
knees
vor
jdm
.
auf
die
Knie
fallen
to
go
down
on
bended
knee
(s)
before
sb
.
in
die
Knie
sacken
;
einknicken
to
sag
at
the
knees
jdn
.
auf/in
die
Knie
zwingen
to
force/bring
sb
.
to
his/her
knees
;
to
defeat/beat
sb
.
weiche
Knie
bekommen/haben
to
get/be
weak
at/in
the
knees
vor
jdm
.
auf
den
Knien
liegen
to
kneel
before
sb
.;
to
be
on
one's
knees
before
sb
.
seine
Knie
umklammern
to
hug
one's
knees
Mir
zitterten
die
Knie
,
als
...
My
knees
were
shaking
when
...
Du
hast
mich
in
die
Knie
gezwungen
(
besiegt
).
You've
got
me
on
my
knees
.
Kugelgeschoss
{n}
;
Kugel
{f}
[mil.]
bullet
(projectile)
Kugelgeschosse
{pl}
;
Kugeln
{pl}
bullets
Bleikugel
{f}
lead
bullet
;
slug
[Am.]
Gewehrkugel
{f}
rifle
bullet
Pistolenkugel
{f}
pistol
bullet
Revolverkugel
{f}
revolver
bullet
Silberkugel
{f}
silver
bullet
von
einer
verirrten
Kugel
getroffen
werden
to
be
hit
by
a
stray
bullet
jdm
.
leidtun
{vi}
to
be
sorry
;
to
feel
sorry
(for
sb
./about
sth
./for
doing
sth
.)
Das
tut
mir
leid
! (
Antwort
auf
eine
traurige
Nachricht
)
I'm
sorry
to
hear
that
!
Es
tut
mir
(
wirklich
)
leid
!
I'm
(really)
sorry
!
Sie
tut
mir
leid
.
I'm
sorry
for
her
.
Sie
kann
einem
leidtun
.;
Sie
ist
zu
bedauern
.
You
have
to
feel
sorry
for
her
.
Das
tut
mir
wirklich
/
furchtbar
leid
.
I'm
really
/
terribly
sorry
about
that
.
Es
tut
mir
nur
leid
,
dass
wir
nicht
bis
...
bleiben
können
I'm
only
sorry
that
we
can't
stay
for
...
Das
wird
dir
noch
leidtun
.
You'll
be
sorry
.
Ihm
wird
es
noch
viel
mehr
leid
tun
.
He's
going
to
be
a
lot
sorrier
.
Sag
,
dass
es
dir
leid
tut
.
Say
you're
sorry
.
Er
bereute
langsam
,
dass
er
...
He
began
to
feel
sorry
he
...
Es
tut
mir
(
schrecklich
)
leid
.
I
am
(awfully)
sorry
.
Ihre
Kinder
tun
mir
so
leid
.
I
feel
so
sorry
for
their
children
.
Hör
auf
,
dich
selbst
zu
bemitleiden
.
Stop
feeling
sorry
for
yourself
.
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
das
gesagt
habe
.
I'm
sorry
for
saying
that
.
Es
tut
mir
nur
leid
,
dass
ich
dir
solche
Umstände
gemacht
habe
.
I'm
just
sorry
about
all
the
trouble
I've
caused
you
.
Es
tut
mir
leid
,
wenn
ich
dich
beleidigt
habe
.;
Wenn
ich
dich
beleidigt
habe
, (
so
)
tut
mir
das
leid
.
I'm
sorry
if
I
offended
you
.
Limax-Nacktschnecken
{pl}
(
Limax
) (
zoologische
Gattung
)
[zool.]
limax
land
slugs
(zoological
genus
)
Tigernacktschnecke
{f}
;
Tigerschnegel
{m}
;
Großer
Schnegel
{m}
;
Große
Egelschnecke
{f}
[frühere Bezeichnung]
(
Limax
maximus
)
leopard
slug
;
great
grey
slug
Meister
{m}
(
als
saloppe
Anrede
)
buster
[Am.]
[coll.]
(chummy
form
of
address
)
Ich
sag
Ihnen
was
,
Meister
,
das
find
ich
nicht
berauschend
.
Let
me
tell
you
something
,
buster
,
I'm
none
too
pleased
!
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Saug":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners