DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

811 similar results for Franc-os
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) [listen] comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) [listen]

Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} comparisons

zum Vergleich by comparison

im Vergleich zu in comparison to/with; compared with; compared to; next to

im langfristigen Vergleich when compared over a long period of time

ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien a comparison of the tax systems in Italy and Spain

ein Vergleich von Gehirn und Computer a comparison of the brain to a computer

ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen a comparison of men's salaries with those of women

ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen a comparison between European and Japanese schools

Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen to make comparisons; to draw comparisons

in keinem Vergleich zu etw. stehen to be out of all proportion to sth.

dem Vergleich standhalten mit to stand comparison with; to bear comparison with

im internationalen Vergleich by international standards; (as) compared to international standards

Das ist ein schlechter Vergleich. That's a poor comparison.

Der Vergleich hinkt. The comparison is misleading/flawed.

Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. By international standards Germany maintains a leading role.

Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. Participation rates are low compared to international standards.

Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.

Theorie und Praxis im Vergleich. A comparison of theory and practice.

Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. Today's weather is mild by comparison.

Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. By/In comparison with the French, the British eat far less fish.

Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.

Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. Comparison with other countries is extremely interesting.

Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.

Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.

Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.

Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.

Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.

Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.

Im Vergleich zu dir bin ich schlank. Next to you I'm slim.

Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. By comparison, the sun is 4,600 million years old.

Im Vergleich dazu ... This compares to ...

Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. This compares to a total of 36 cases reported in 2009.

Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.

Franchise {f}; Lizenz {f}; Verkaufskonzession {f} [econ.] [listen] franchise [listen]

etw. passieren; durchqueren; überschreiten (Linie) {vt} (Sache) [listen] to pass through; to pass across; to cross; to cross through; to transit sth. (of a thing) [listen]

passierend; durchquerend; überschreitend passing through; passing across; crossing; crossing through; transiting [listen]

passiert; durchquert; überschritten [listen] passed through; passed across; crossed; crossed through; transited

Objekte, die durch das Sichtfeld des Teleskops wandern objects that pass through the field of view of the telescope

wenn der Himmelskörper den Meridian überschreitet when the celestial body crosses the meridian

Fast 20.000 Schiffe passieren den Hafen jedes Jahr. Nearly 20,000 vessels transit in and out of the harbour every year.

Der Zug durchquert Frankreich. The train crosses through France.

Neptun wird kurzzeitig durch das Zeichen der Fische wandern. (Astrologie) Neptune will transit Pisces for a short period. (astrology)

über etw. gehen; etw. überqueren; überschreiten {vt} (Person) [listen] to go across sth.; to walk across sth.; to cross sth. (of a person)

über gehend; überquerend; überschreitend going across; walking across; crossing [listen]

über gegangen; überquert; überschritten gone across; walked across; crossed

die Straße überqueren; über die Straße gehen to cross the street

den Zebrastreifen überqueren to walk across the zebra crossing; to cross the zebra crossing

Wir überschreiten jetzt die Grenze nach Frankreich. We are crossing the border into France.

Gartensalat (Lactuca sativa) [bot.] [cook.] garden lettuce; lettuce [listen]

Kochsalat {m}; Bindesalat {m}; Römersalat {m}; Römischer Salat {m}; Romagnasalat {m}; Romanasalat {m}; Lattich [Schw.] (Lactuca sativa var. longifolia) Romaine lettuce; cos lettuce

Blattsalat {m}; Schnittsalat {m}; Pflücksalat {m}; Rupfsalat {m} (Lactuca sativa var. crispa) looseleaf lettuce, cutting lettuce; bunching lettuce

Eichblattsalat {m}; Amerikanischer Pflücksalat {m} (Lactuca sativa var. foliosa) oak leaf salad

Spargelsalat {m} (Lactuca sativa var. asparagina/angustana) celtuce; stem lettuce; celery lettuce; asparagus lettuce; Chinese lettuce

Kopfsalat {m}; Häuptelsalat {m} [Nordostdt.] [Bayr.] [Ös.]; Häuptel {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Butterkopfsalat {m}; Grüner Salat [Dt.] (Lactuca sativa var. capitata) butterhead lettuce; head lettuce [Am.]; Boston lettuce; Bibb lettuce

Krachsalat {m}; Knacksalat {m} (Lactuca sativa var. capitata nidus tenerimma) crisphead salad; crisphead lettuce

Eisbergsalat {m} [Dt.] [Schw.]; Eissalat {m} [Dt.] [Ös.]; Bummerlsalat {m} [Ös.] iceberg lettuce

Bataviasalat {m} summercrisp lettuce; Batavian crisp lettuce; French crisp lettuce

radikal; restlos; tiefgreifend {adj}; mit Stumpf und Stiel root-and-branch; with root and branch

eine radikale Reform a root-and-branch reform

die radikale Zerstörung the root-and-branch destruction

Prüfung auf Herz und Nieren root-and-branch review

Fränkisches Reich {n}; Frankenreich {n} [hist.] Francia; Kingdom of the Franks; Frankish Empire

Ostfrankenreich {n} East Francia

Westfrankenreich {n} West Francia

Franziskanermönch {m}; Franziskaner {m} [relig.] Franciscan monk; Franciscan

Franziskanermönche {pl}; Franziskaner {pl} Franciscan monks; Franciscans

Franziskanernonne {f}; Franziskanerschwester {f}; Franziskanerin {f} [relig.] Franciscan nun; Franciscan sister; Franciscan

Franziskanernonnen {pl}; Franziskanerschwestern {pl}; Franziskanerinnen {pl} Franciscan nuns; Franciscan sisters; Franciscans

Kuhhirte {m}; Kuhhirt {m}; Cowboy {m} [agr.] cowherd; cowman [Am.]; cowboy [Am.]; cowhand [Am.]; cowpuncher [Am.] [coll.]; cowpoke [Am.] [coll.]; broncobuster [Am.] [coll.]; gaucho [Am.]; llanero [Am.]; ranchero [Am.]; vaquero [Am.]; buckaroo [Am.] [dated]; herd [obs.] [listen]

Kuhhirten {pl}; Cowboys {pl} cowherds; cowmen; cowboys; cowhands; cowpunchers; cowpokes; broncobusters; gauchos; llaneros; rancheros; vaqueros; buckaroos; herds

fantasielos; phantasielos {adj} fanciless

Sie ist fantasielos. She has no imagination.

das Wahlrecht verleihen {v} to franchise [listen]

das Wahlrecht verleihend franchising

verleiht das Wahlrecht franchises

verlieh das Wahlrecht franchised

brutal {adv} brutally; brutishly; savagely

brutal schnell brutishly fast

gnadenlos offen sein; schonungslos offen sein to be brutally frank; to be brutishly frank

brutal verprügelt werden to be savagely beaten

schwierige Lage {f}; Notlage {f}; Bedrängnis {f}; Bredouille {f} [geh.] dire straits

in arger Bedrängnis / in Nöten sein to be in dire straits

Die Krise hat die Branche in eine schwierige Lage / in die Bredouille gebracht. The crisis has pushed the industry into dire straits.

Die Großkinos haben die kleinen in Bedrängnis gebracht. The big cinemas have pushed the smaller theatres into dire straights.

Frachtkarte {f}; Rollkarte {f}; Bordereau {n}; Bordero {n} [transp.] packing slip; delivery slip

Frachtkarten {pl}; Rollkarten {pl}; Bordereaus {pl}; Borderos {pl} packing slips; delivery slips

Freischärler {m} franctireur

Freischärler {pl} franctireurs

Konzession {f} [econ.] franchise [Am.] [listen]

Konzessionen {pl} franchises

Verkaufsniederlassung {f}; Verkaufsbüro {n} [econ.] sales branch; sales office; sales subsidiary

Verkaufsniederlassungen {pl}; Verkaufsbüros {pl} sales branches; sales offices; sales subsidiaries

Zurückbehaltungsrecht {n}; besitzgebundenes Pfandrecht {n}; Besitzpfandrecht {n} (an einer fremden Sache, solange sie im Besitz des Sicherungsnehmers ist) [jur.] right of lien [Br.]; lien [Br.]; possessory lien (on sth.) (right to keep possession of another person's property)

AGB-Pfandrecht lien under a bank's general business conditions

Arrestpfandrecht attachment lien

Bankenpfandrecht banker's lien

Besitzpfandrecht possessory lien

Bodenpfandrecht lien on landed property

Bodmereipfandrecht bottomry lien

Fahrnispfandrecht (Zurückbehaltungsrecht an beweglichen Sachen/Rechten) lien on personal property; security interest on personal property

gesetzliches Handwerkerpfandrecht tradesman's lien

Ladungspfandrecht; Pfandrecht an der Ladung cargo lien; lien on cargo

Lagerhalterpfandrecht warehouseman's lien

Lieferantenpfandrecht supplier's lien

Mobiliarpfandrecht; Pfandrecht an beweglichen Sachen lien on movable property; lien on movable chattels

Pfandrecht des Frachtführers [transp.] carrier's lien

Pfandrecht des Pächters commercial tenant's lien

Pfandrecht des Vermieters; Vermieterpfandrecht landlord's lien; lessor's lien

Pfandrecht der Bank bank lien

Steuerpfandrecht; Pfandrecht der Steuerbehörde tax lien (claim against property for unpaid taxes)

Unternehmerpfandrecht; Pfandrecht des Unternehmers contractor's lien

Erlöschen eines Zurückbehaltungsrechts extinguishment of a lien; lien defeasance

Geltendmachung/Verwertung eines Zurückbehaltungsrechts enforcement of a lien

Hektik {f}; Trubel {m}; Geschäftigkeit {f} hustle and bustle; hubbub; hectic atmosphere; frantic activity; flurry of activity

der Stadttrubel; das Sadtgewühl the hustle and bustle of the city

der vorweihnachtliche Trubel the pre-Christmas frenzy

Das bringt Hektik in den Unterricht. This creates a frantic atmosphere in the classroom.

Im allgemeinen Trubel ging sein Appell völlig unter. His appeal was completely lost in the general hubbub.

Im Hotel brach plötzlich Hektik aus. There was a sudden flurry of activity in the hotel.

Die Nachricht löste bei den Medien Hektik aus. The news prompted a flurry of activity among the media.

Das ist eine Hektik heute/hier! It's all go today/around here! [Br.]

fein; schick; nobel; vornehm; exklusiv; kostspielig; piekfein [Dt.] {adj} [ugs.] [listen] [listen] fancy; posh; swanky (impressively sophisticated or expensive) [listen] [listen]

ein feines/nobles Restaurant; ein Nobelrestaurant a fancy restaurant

ein vornehmes Hotel; ein Nobelhotel a swanky hotel

eine schicke Hochzeit a fancy/posh/swanky wedding

kostspielige Ideen fancy ideas

Phantasiepreise {pl}; Liebhaberpreise {pl} fancy prices [Br.]

in einer schicken Wohnung leben to live in a fancy/posh/swanky flat

Durchlass {m} (Wasserbau) culvert; closed conduit (water engineering)

Durchlässe {pl} culverts; closed conduits

Gewölbedurchlass {m} arch culvert

Querdurchlass {m}; Zweigdurchlass {m} (bei einer Schleuse) cross culvert; branch culvert (at a lock)

rechteckiger Durchlass; Plattendurchlass {m} box culvert

Treppendurchlass {m}; Kaskadendurchlass {m} cascade culvert

Schieferung {f}; Schiefrigkeit {f}; Blättrigkeit {f} (Gesteinsstruktur) [geol.] foliation; foliated structure; schistosity; schistose structure; (in micaschist and gneiss); cleavage; cleft structure (in non-metamorphic argillaceous rocks) [listen]

Achsenflächenschieferung {f} axial-plane cleavage

Bruchschieferung {f} fracture cleavage

Druckschieferung {f} induced cleavage; flow cleavage

engständige Schieferung closely spaced cleavage

Flachzange {f} [techn.] a pair of flat-nose pliers; flat-nose pliers; flat pliers [plural noun]

Flachzangen {pl} flat-nose pliers; flat pliers

Flachzange für Uhrmacher flat-nose pliers for horologists

Flachzange für Freileitungen fancing pliers; lineman's pliers

Frachtgebühr {f}; Frachtgeld {n}; Frachtspesen {f}; Frachtkosten {pl}; Fracht {f} [transp.] [fin.] [listen] freight charges; freight costs; freightage; freight [listen]

bis die Fracht bezahlt ist until the freight has been paid

Fracht im Voraus zu zahlen freight to be prepaid

Fracht im Voraus bezahlt freight prepaid /Frt. ppd./

Schweizer Franken {m} Swiss franc /CHF/

Schweizer Franken {pl} Swiss francs

Rappen {m} /Rp./ Rappen; centime

Verkleidung {f}; Kostüm {n}; Maskenkostüm {n}; Kostümierung {f} [geh.]; Maskerade {f} [veraltet]; Mummenschanz {m} [veraltet] [listen] disguise; fancy dress; fancy-dress costume

verkleidet in disguise

verkleidet als in the disguise of

Frankiermaschine {f}; Barfreimachungsmaschine {f} (Post) franking machine [Br.]; mailing machine [Am.]; postal franker; postage meter machine

Frankiermaschinen {pl}; Barfreimachungsmaschinen {pl} franking machines; mailing machines; postal frankers; postage meter machines

Lebensmittelkiosk {m}; Bude {f} [Mittelwestdt.]; Büdchen {n} [Westdt.]; Budike {f} [Berlin]; Trinkhalle {f} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Wasserhäuschen {n} [Frankfurt] [cook.] food kiosk

Lebensmittelkioske {pl}; Buden {pl}; Büdchen {pl}; Budiken {pl}; Trinkhallen {pl}; Wasserhäuschen {pl} food kiosks

Nachkommastelle {f} decimal place; fractional portion; position after decimal point

Nachkommastellen {pl} post decimal positions

Nasenbeinbruch {m}; Nasenbeinfraktur {f}; Nasenfraktur {f} [med.] fracture of the nose; nasal bone fracture; nasal fracture

Nasenbeinbrüche {pl}; Nasenbeinfrakturen {pl}; Nasenfrakturen {pl} fractures of the nose; nasal bone fractures; nasal fractures

Niederfränkisch {n} [ling.] Low Franconian

Altniederfränkisch Old Low Franconian

Querbruch {m} cross fracture

Querbrüche {pl} cross fractures

Wahlrecht {n}; Wahlberechtigung {f} (elective) franchise [listen]

das Wahlrecht haben; wählen können to be entitled to vote

frankiert; freigemacht; postfrei; franko {adj} post-paid; postpaid; post-free

franko Köln postpaid to Cologne

oberster; höchster {adj} topmost (prepositive)

die obersten / höchsten Äste eines Baums the topmost branches of a tree

Konzessionsabgabe {f}; Franchisegebühr {f} [econ.] concession fee; franchise fee

Konzessionsabgaben {pl}; Franchisegebühren {pl} concession fees; franchise fees

Bruchfeld {n} fracture(d) zone; fault mosaic; cavities; caved goaf

Bruchfelder {pl} fracture(d) zones; fault mosaics; cavitiess; caved goafs

atomarer Abbrand {m}; Atomabbrand {m} (Reaktortechnik) burn-up fraction (reactor technology)

Allokationsabteilung {f} allocation branch

lokale Anschlussleitung (zwischen einer Endstelle und einer Nebenstellenanlage) {f} [telco.] extension circuit (between a terminal and a private automatic branch exchange)

lokales Anschlussleitungsnetz {n} [telco.] extension circuit (between a terminal and a private automatic branch exchange)

Anteil {m} fehlerhafter Einheiten [statist.] non-conforming fraction

Anteil {m} verzögerter Neutronen (Kerntechnik) [phys.] delayed neutron fraction (nuclear engineering)

Anteil der geprüften Stücke average fraction inspected

Arbuskel {pl} (baumförmig verzweigte Hyphen von Mykorrhizapilzen) [myc.] arbuscules (tree-like branched hyphae of mycorrhizal fungi)

Astbruchgefahr {f}; Holzbruchgefahr {f} [envir.] risk of / from falling trees (or branches); risk of / from falling branches; risk of / from falling wood

Astigkeit {f}; Ästigkeit {f} branchiness; knottiness

Astnest {n} (Holzfehler) [agr.] branch knot (wood defect)

hydraulisches Aufbrechen (von Gestein zur Öl- und Gasförderung) [min.] hydraulic fracturing; fracking; hydrofracking; hydro-fracing

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners