A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
811
similar
results for Franc-os
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Vergleich
{m}
(
Gegenüberstellung
) (
mit
jdm
./etw.,
von
jdm
./etw.,
zwischen
jdm
./etw.)
comparison
(with
sb
./sth.,
of
sb
./sth.,
between
sb
./sth.)
Vergleiche
{pl}
;
Gegenüberstellungen
{pl}
comparisons
zum
Vergleich
by
comparison
im
Vergleich
zu
in
comparison
to/with
;
compared
with
;
compared
to
;
next
to
im
langfristigen
Vergleich
when
compared
over
a
long
period
of
time
ein
Vergleich
der
Steuersysteme
in
Italien
und
Spanien
a
comparison
of
the
tax
systems
in
Italy
and
Spain
ein
Vergleich
von
Gehirn
und
Computer
a
comparison
of
the
brain
to
a
computer
ein
Vergleich
der
Gehälter
von
Männern
mit
jenen
der
Frauen
a
comparison
of
men's
salaries
with
th
os
e
of
women
ein
Vergleich
zwischen
europäischen
und
japanischen
Schulen
a
comparison
between
European
and
Japanese
schools
Vergleiche
ziehen
;
Vergleiche
anstellen
to
make
comparisons
;
to
draw
comparisons
in
keinem
Vergleich
zu
etw
.
stehen
to
be
out
of
all
proportion
to
sth
.
dem
Vergleich
standhalten
mit
to
stand
comparison
with
;
to
bear
comparison
with
im
internationalen
Vergleich
by
international
standards
; (as)
compared
to
international
standards
Das
ist
ein
schlechter
Vergleich
.
That's
a
poor
comparison
.
Der
Vergleich
hinkt
.
The
comparison
is
misleading/flawed
.
Im
internationalen
Vergleich
ist
Deutschland
führend
.
By
international
standards
Germany
maintains
a
leading
role
.
Die
Teilnehmerzahlen
sind
im
internationalen
Vergleich
niedrig
.
Participation
rates
are
low
compared
to
international
standards
.
Im
weltweiten
Vergleich
gibt
Großbritannien
wenig
für
Verteidigung
aus
.
When
compared
to
other
countries
around
the
world
,
Britain
spends
little
on
defence
.
Theorie
und
Praxis
im
Vergleich
.
A
comparison
of
theory
and
practice
.
Heute
ist
das
Wetter
vergleichsweise
mild
.
Today's
weather
is
mild
by
comparison
.
Im
Vergleich
zu
den
Franz
os
en
essen
die
Briten
weit
weniger
Fisch
.
By/In
comparison
with
the
French
,
the
British
eat
far
less
fish
.
Beim
Vergleich
erwies
sich
der
Skoda
als
das
verlässlichere
der
beiden
Aut
os
.
On
comparison
,
the
Skoda
was
the
more
reliable
of
the
two
cars
.
Der
Vergleich
mit
anderen
Ländern
ist
äußerst
interessant
.
Comparison
with
other
countries
is
extremely
interesting
.
Die
Internetseite
ermöglicht
es
Verbrauchern
,
einen
direkten
Vergleich
zwischen
Konkurrenzprodukten
anzustellen
.
The
Web
site
allows
consumers
to
make
direct
comparisons
between
competing
products
.
Die
Redaktion
zog
einen
wenig
schmeichelhaften
Vergleich
zwischen
dem
Bürgermeister
und
einem
Diktator
.
The
editorial
staff
drew
unflattering
comparisons
between
the
mayor
and
a
dictator
.
Man
kann
hier
durchaus
einen
Vergleich
mit
der
Ölpest
von
2010
im
Golf
von
Mexiko
ziehen
.
You
can
indeed
draw
comparisons
with
the
oil
spill
of
2010
in
the
Gulf
of
Mexico
.
Er
ist
ein
guter
Regisseur
,
einem
Vergleich
mit
Hitchcock
hält
er
jedoch
nicht
stand
.
He's
a
good
director
but
he
doesn't
bear/stand
comparison
with
Hitchcock
.
Es/Da
drängt
sich
unwillkürlich
ein
Vergleich
mit
dem
Original
auf
,
von
dem
die
Neuverfilmung
nur
ein
matter
Abklatsch
ist
.
Inevitably
it
invites/evokes
comparison
with
the
original
,
of
which
the
remake
is
merely
a
pale
shadow
.
D
os
engemüse
ist
einfach
nicht
zu
vergleichen
mit
frischem
Gemüse
.
There
is
just
no
comparison
between
canned
vegetables
and
fresh
ones
.
Im
Vergleich
zu
dir
bin
ich
schlank
.
Next
to
you
I'm
slim
.
Zum
Vergleich:
die
Sonne
ist
4.600
Millionen
Jahre
alt
.
By
comparison
,
the
sun
is
4,600
million
years
old
.
Im
Vergleich
dazu
...
This
compares
to
...
Im
Vergleich
dazu
wurden
2009
insgesamt
36
Fälle
gemeldet
.
This
compares
to
a
total
of
36
cases
reported
in
2009
.
Im
Vergleich
dazu
k
os
ten
die
Mini-Modelle
nur
200
EUR
.
This
compares
to
the
Mini
models
,
which
c
os
t
only
200
EUR
.
Franc
hise
{f}
;
Lizenz
{f}
;
Verkaufskonzession
{f}
[econ.]
franc
hise
etw
.
passieren
;
durchqueren
;
überschreiten
(
Linie
)
{vt}
(
Sache
)
to
pass
through
;
to
pass
acr
os
s
;
to
cr
os
s
;
to
cr
os
s
through
;
to
transit
sth
. (of a
thing
)
passierend
;
durchquerend
;
überschreitend
passing
through
;
passing
acr
os
s
;
cr
os
sing
;
cr
os
sing
through
;
transiting
passiert
;
durchquert
;
überschritten
passed
through
;
passed
acr
os
s
;
cr
os
sed
;
cr
os
sed
through
;
transited
Objekte
,
die
durch
das
Sichtfeld
des
Teleskops
wandern
objects
that
pass
through
the
field
of
view
of
the
telescope
wenn
der
Himmelskörper
den
Meridian
überschreitet
when
the
celestial
body
cr
os
ses
the
meridian
Fast
20
.000
Schiffe
passieren
den
Hafen
jedes
Jahr
.
Nearly
20
,000
vessels
transit
in
and
out
of
the
harbour
every
year
.
Der
Zug
durchquert
Frankreich
.
The
train
cr
os
ses
through
Franc
e
.
Neptun
wird
kurzzeitig
durch
das
Zeichen
der
Fische
wandern
. (
Astrologie
)
Neptune
will
transit
Pisces
for
a
short
period
. (astrology)
über
etw
.
gehen
;
etw
.
überqueren
;
überschreiten
{vt}
(
Person
)
to
go
acr
os
s
sth
.;
to
walk
acr
os
s
sth
.;
to
cr
os
s
sth
. (of a
person
)
über
gehend
;
überquerend
;
überschreitend
going
acr
os
s
;
walking
acr
os
s
;
cr
os
sing
über
gegangen
;
überquert
;
überschritten
gone
acr
os
s
;
walked
acr
os
s
;
cr
os
sed
die
Straße
überqueren
;
über
die
Straße
gehen
to
cr
os
s
the
street
den
Zebrastreifen
überqueren
to
walk
acr
os
s
the
zebra
cr
os
sing
;
to
cr
os
s
the
zebra
cr
os
sing
Wir
überschreiten
jetzt
die
Grenze
nach
Frankreich
.
We
are
cr
os
sing
the
border
into
Franc
e
.
Gartensalat
(
Lactuca
sativa
)
[bot.]
[cook.]
garden
lettuce
;
lettuce
Kochsalat
{m}
;
Bindesalat
{m}
;
Römersalat
{m}
;
Römischer
Salat
{m}
;
Romagnasalat
{m}
;
Romanasalat
{m}
;
Lattich
[Schw.]
(
Lactuca
sativa
var
.
longifolia
)
Romaine
lettuce
;
c
os
lettuce
Blattsalat
{m}
;
Schnittsalat
{m}
;
Pflücksalat
{m}
;
Rupfsalat
{m}
(
Lactuca
sativa
var
.
crispa
)
lo
os
eleaf
lettuce
,
cutting
lettuce
;
bunching
lettuce
Eichblattsalat
{m}
;
Amerikanischer
Pflücksalat
{m}
(
Lactuca
sativa
var
.
foli
os
a
)
oak
leaf
salad
Spargelsalat
{m}
(
Lactuca
sativa
var
.
asparagina/angustana
)
celtuce
;
stem
lettuce
;
celery
lettuce
;
asparagus
lettuce
;
Chinese
lettuce
Kopfsalat
{m}
;
Häuptelsalat
{m}
[Nordostdt.] [Bayr.]
[Ös.]
;
Häuptel
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
Butterkopfsalat
{m}
;
Grüner
Salat
[Dt.]
(
Lactuca
sativa
var
.
capitata
)
butterhead
lettuce
;
head
lettuce
[Am.]
;
B
os
ton
lettuce
;
Bibb
lettuce
Krachsalat
{m}
;
Knacksalat
{m}
(
Lactuca
sativa
var
.
capitata
nidus
tenerimma
)
crisphead
salad
;
crisphead
lettuce
Eisbergsalat
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Eissalat
{m}
[Dt.]
[Ös.]
;
Bummerlsalat
{m}
[Ös.]
iceberg
lettuce
Bataviasalat
{m}
summercrisp
lettuce
;
Batavian
crisp
lettuce
;
French
crisp
lettuce
radikal
;
restl
os
;
tiefgreifend
{adj}
;
mit
Stumpf
und
Stiel
root-and-branch
;
with
root
and
branch
eine
radikale
Reform
a
root-and-branch
reform
die
radikale
Zerstörung
the
root-and-branch
destruction
Prüfung
auf
Herz
und
Nieren
root-and-branch
review
Fränkisches
Reich
{n}
;
Frankenreich
{n}
[hist.]
Franc
ia
;
Kingdom
of
the
Franks
;
Frankish
Empire
Os
tfrankenreich
{n}
East
Franc
ia
Westfrankenreich
{n}
West
Franc
ia
Franziskanermönch
{m}
;
Franziskaner
{m}
[relig.]
Franc
iscan
monk
;
Franc
iscan
Franziskanermönche
{pl}
;
Franziskaner
{pl}
Franc
iscan
monks
;
Franc
iscans
Franziskanernonne
{f}
;
Franziskanerschwester
{f}
;
Franziskanerin
{f}
[relig.]
Franc
iscan
nun
;
Franc
iscan
sister
;
Franc
iscan
Franziskanernonnen
{pl}
;
Franziskanerschwestern
{pl}
;
Franziskanerinnen
{pl}
Franc
iscan
nuns
;
Franc
iscan
sisters
;
Franc
iscans
Kuhhirte
{m}
;
Kuhhirt
{m}
;
Cowboy
{m}
[agr.]
cowherd
;
cowman
[Am.]
;
cowboy
[Am.]
;
cowhand
[Am.]
;
cowpuncher
[Am.]
[coll.]
;
cowpoke
[Am.]
[coll.]
;
broncobuster
[Am.]
[coll.]
;
gaucho
[Am.]
;
llanero
[Am.]
;
ranchero
[Am.]
;
vaquero
[Am.]
;
buckaroo
[Am.]
[dated]
;
herd
[obs.]
Kuhhirten
{pl}
;
Cowboys
{pl}
cowherds
;
cowmen
;
cowboys
;
cowhands
;
cowpunchers
;
cowpokes
;
broncobusters
;
gauch
os
;
llaner
os
;
rancher
os
;
vaquer
os
;
buckaro
os
;
herds
fantasiel
os
;
phantasiel
os
{adj}
fanciless
Sie
ist
fantasiel
os
.
She
has
no
imagination
.
das
Wahlrecht
verleihen
{v}
to
franc
hise
das
Wahlrecht
verleihend
franc
hising
verleiht
das
Wahlrecht
franc
hises
verlieh
das
Wahlrecht
franc
hised
brutal
{adv}
brutally
;
brutishly
;
savagely
brutal
schnell
brutishly
fast
gnadenl
os
offen
sein
;
schonungsl
os
offen
sein
to
be
brutally
frank
;
to
be
brutishly
frank
brutal
verprügelt
werden
to
be
savagely
beaten
schwierige
Lage
{f}
;
Notlage
{f}
;
Bedrängnis
{f}
;
Bredouille
{f}
[geh.]
dire
straits
in
arger
Bedrängnis
/
in
Nöten
sein
to
be
in
dire
straits
Die
Krise
hat
die
Branche
in
eine
schwierige
Lage
/
in
die
Bredouille
gebracht
.
The
crisis
has
pushed
the
industry
into
dire
straits
.
Die
Großkin
os
haben
die
kleinen
in
Bedrängnis
gebracht
.
The
big
cinemas
have
pushed
the
smaller
theatres
into
dire
straights
.
Frachtkarte
{f}
;
Rollkarte
{f}
;
Bordereau
{n}
;
Bordero
{n}
[transp.]
packing
slip
;
delivery
slip
Frachtkarten
{pl}
;
Rollkarten
{pl}
;
Bordereaus
{pl}
;
Border
os
{pl}
packing
slips
;
delivery
slips
Freischärler
{m}
franc
tireur
Freischärler
{pl}
franc
tireurs
Konzession
{f}
[econ.]
franc
hise
[Am.]
Konzessionen
{pl}
franc
hises
Verkaufsniederlassung
{f}
;
Verkaufsbüro
{n}
[econ.]
sales
branch
;
sales
office
;
sales
subsidiary
Verkaufsniederlassungen
{pl}
;
Verkaufsbür
os
{pl}
sales
branches
;
sales
offices
;
sales
subsidiaries
Zurückbehaltungsrecht
{n}
;
besitzgebundenes
Pfandrecht
{n}
;
Besitzpfandrecht
{n}
(
an
einer
fremden
Sache
,
solange
sie
im
Besitz
des
Sicherungsnehmers
ist
)
[jur.]
right
of
lien
[Br.]
;
lien
[Br.]
;
p
os
sessory
lien
(on
sth
.) (right
to
keep
p
os
session
of
another
person's
property
)
AGB-Pfandrecht
lien
under
a
bank's
general
business
conditions
Arrestpfandrecht
attachment
lien
Bankenpfandrecht
banker's
lien
Besitzpfandrecht
p
os
sessory
lien
Bodenpfandrecht
lien
on
landed
property
Bodmereipfandrecht
bottomry
lien
Fahrnispfandrecht
(
Zurückbehaltungsrecht
an
beweglichen
Sachen/Rechten
)
lien
on
personal
property
;
security
interest
on
personal
property
gesetzliches
Handwerkerpfandrecht
tradesman's
lien
Ladungspfandrecht
;
Pfandrecht
an
der
Ladung
cargo
lien
;
lien
on
cargo
Lagerhalterpfandrecht
warehouseman's
lien
Lieferantenpfandrecht
supplier's
lien
Mobiliarpfandrecht
;
Pfandrecht
an
beweglichen
Sachen
lien
on
movable
property
;
lien
on
movable
chattels
Pfandrecht
des
Frachtführers
[transp.]
carrier's
lien
Pfandrecht
des
Pächters
commercial
tenant's
lien
Pfandrecht
des
Vermieters
;
Vermieterpfandrecht
landlord's
lien
;
lessor's
lien
Pfandrecht
der
Bank
bank
lien
Steuerpfandrecht
;
Pfandrecht
der
Steuerbehörde
tax
lien
(claim
against
property
for
unpaid
taxes
)
Unternehmerpfandrecht
;
Pfandrecht
des
Unternehmers
contractor's
lien
Erlöschen
eines
Zurückbehaltungsrechts
extinguishment
of
a
lien
;
lien
defeasance
Geltendmachung/Verwertung
eines
Zurückbehaltungsrechts
enforcement
of
a
lien
Hektik
{f}
;
Trubel
{m}
;
Geschäftigkeit
{f}
hustle
and
bustle
;
hubbub
;
hectic
atm
os
phere
;
frantic
activity
;
flurry
of
activity
der
Stadttrubel
;
das
Sadtgewühl
the
hustle
and
bustle
of
the
city
der
vorweihnachtliche
Trubel
the
pre-Christmas
frenzy
Das
bringt
Hektik
in
den
Unterricht
.
This
creates
a
frantic
atm
os
phere
in
the
classroom
.
Im
allgemeinen
Trubel
ging
sein
Appell
völlig
unter
.
His
appeal
was
completely
l
os
t
in
the
general
hubbub
.
Im
Hotel
brach
plötzlich
Hektik
aus
.
There
was
a
sudden
flurry
of
activity
in
the
hotel
.
Die
Nachricht
löste
bei
den
Medien
Hektik
aus
.
The
news
prompted
a
flurry
of
activity
among
the
media
.
Das
ist
eine
Hektik
heute/hier
!
It's
all
go
today/around
here
!
[Br.]
fein
;
schick
;
nobel
;
vornehm
;
exklusiv
;
k
os
tspielig
;
piekfein
[Dt.]
{adj}
[ugs.]
fancy
;
p
os
h
;
swanky
(impressively
sophisticated
or
expensive
)
ein
feines/nobles
Restaurant
;
ein
Nobelrestaurant
a
fancy
restaurant
ein
vornehmes
Hotel
;
ein
Nobelhotel
a
swanky
hotel
eine
schicke
Hochzeit
a
fancy/p
os
h/swanky
wedding
k
os
tspielige
Ideen
fancy
ideas
Phantasiepreise
{pl}
;
Liebhaberpreise
{pl}
fancy
prices
[Br.]
in
einer
schicken
Wohnung
leben
to
live
in
a
fancy/p
os
h/swanky
flat
Durchlass
{m}
(
Wasserbau
)
culvert
;
cl
os
ed
conduit
(water
engineering
)
Durchlässe
{pl}
culverts
;
cl
os
ed
conduits
Gewölbedurchlass
{m}
arch
culvert
Querdurchlass
{m}
;
Zweigdurchlass
{m}
(
bei
einer
Schleuse
)
cr
os
s
culvert
;
branch
culvert
(at a
lock
)
rechteckiger
Durchlass
;
Plattendurchlass
{m}
box
culvert
Treppendurchlass
{m}
;
Kaskadendurchlass
{m}
cascade
culvert
Schieferung
{f}
;
Schiefrigkeit
{f}
;
Blättrigkeit
{f}
(
Gesteinsstruktur
)
[geol.]
foliation
;
foliated
structure
;
schist
os
ity
;
schist
os
e
structure
; (in
micaschist
and
gneiss
);
cleavage
;
cleft
structure
(in
non-metamorphic
argillaceous
rocks
)
Achsenflächenschieferung
{f}
axial-plane
cleavage
Bruchschieferung
{f}
fracture
cleavage
Druckschieferung
{f}
in
duced
cleavage
;
flow
cleavage
engständige
Schieferung
cl
os
ely
spaced
cleavage
Flachzange
{f}
[techn.]
a
pair
of
flat-n
os
e
pliers
;
flat-n
os
e
pliers
;
flat
pliers
[plural noun]
Flachzangen
{pl}
flat-n
os
e
pliers
;
flat
pliers
Flachzange
für
Uhrmacher
flat-n
os
e
pliers
for
horologists
Flachzange
für
Freileitungen
fancing
pliers
;
lineman's
pliers
Frachtgebühr
{f}
;
Frachtgeld
{n}
;
Frachtspesen
{f}
;
Frachtk
os
ten
{pl}
;
Fracht
{f}
[transp.]
[fin.]
freight
charges
;
freight
c
os
ts
;
freightage
;
freight
bis
die
Fracht
bezahlt
ist
until
the
freight
has
been
paid
Fracht
im
Voraus
zu
zahlen
freight
to
be
prepaid
Fracht
im
Voraus
bezahlt
freight
prepaid
/Frt
.
ppd
./
Schweizer
Franken
{m}
Swiss
franc
/CHF/
Schweizer
Franken
{pl}
Swiss
franc
s
Rappen
{m}
/Rp
./
Rappen
;
centime
Verkleidung
{f}
;
K
os
tüm
{n}
;
Maskenk
os
tüm
{n}
;
K
os
tümierung
{f}
[geh.]
;
Maskerade
{f}
[veraltet]
;
Mummenschanz
{m}
[veraltet]
disguise
;
fancy
dress
;
fancy-dress
c
os
tume
verkleidet
in
disguise
verkleidet
als
in
the
disguise
of
Frankiermaschine
{f}
;
Barfreimachungsmaschine
{f}
(
P
os
t
)
franking
machine
[Br.]
;
mailing
machine
[Am.]
;
p
os
tal
franker
;
p
os
tage
meter
machine
Frankiermaschinen
{pl}
;
Barfreimachungsmaschinen
{pl}
franking
machines
;
mailing
machines
;
p
os
tal
frankers
;
p
os
tage
meter
machines
Lebensmittelki
os
k
{m}
;
Bude
{f}
[Mittelwestdt.];
Büdchen
{n}
[Westdt.];
Budike
{f}
[Berlin];
Trinkhalle
{f}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Wasserhäuschen
{n}
[Frankfurt]
[cook.]
food
ki
os
k
Lebensmittelki
os
ke
{pl}
;
Buden
{pl}
;
Büdchen
{pl}
;
Budiken
{pl}
;
Trinkhallen
{pl}
;
Wasserhäuschen
{pl}
food
ki
os
ks
Nachkommastelle
{f}
decimal
place
;
fractional
portion
;
p
os
ition
after
decimal
point
Nachkommastellen
{pl}
p
os
t
decimal
p
os
itions
Nasenbeinbruch
{m}
;
Nasenbeinfraktur
{f}
;
Nasenfraktur
{f}
[med.]
fracture
of
the
n
os
e
;
nasal
bone
fracture
;
nasal
fracture
Nasenbeinbrüche
{pl}
;
Nasenbeinfrakturen
{pl}
;
Nasenfrakturen
{pl}
fractures
of
the
n
os
e
;
nasal
bone
fractures
;
nasal
fractures
Niederfränkisch
{n}
[ling.]
Low
Franc
onian
Altniederfränkisch
Old
Low
Franc
onian
Querbruch
{m}
cr
os
s
fracture
Querbrüche
{pl}
cr
os
s
fractures
Wahlrecht
{n}
;
Wahlberechtigung
{f}
(elective)
franc
hise
das
Wahlrecht
haben
;
wählen
können
to
be
entitled
to
vote
frankiert
;
freigemacht
;
p
os
tfrei
;
franko
{adj}
p
os
t-paid
;
p
os
tpaid
;
p
os
t-free
franko
Köln
p
os
tpaid
to
Cologne
oberster
;
höchster
{adj}
topm
os
t
(prepositive)
die
obersten
/
höchsten
Äste
eines
Baums
the
topm
os
t
branches
of
a
tree
Konzessionsabgabe
{f}
;
Franc
hisegebühr
{f}
[econ.]
concession
fee
;
franc
hise
fee
Konzessionsabgaben
{pl}
;
Franc
hisegebühren
{pl}
concession
fees
;
franc
hise
fees
Bruchfeld
{n}
fracture
(d)
zone
;
fault
m
os
aic
;
cavities
;
caved
goaf
Bruchfelder
{pl}
fracture
(d)
zones
;
fault
m
os
aics
;
cavitiess
;
caved
goafs
atomarer
Abbrand
{m}
;
Atomabbrand
{m}
(
Reaktortechnik
)
burn-up
fraction
(reactor
technology
)
Allokationsabteilung
{f}
allocation
branch
lokale
Anschlussleitung
(
zwischen
einer
Endstelle
und
einer
Nebenstellenanlage
)
{f}
[telco.]
extension
circuit
(between a
terminal
and
a
private
automatic
branch
exchange
)
lokales
Anschlussleitungsnetz
{n}
[telco.]
extension
circuit
(between a
terminal
and
a
private
automatic
branch
exchange
)
Anteil
{m}
fehlerhafter
Einheiten
[statist.]
non-conforming
fraction
Anteil
{m}
verzögerter
Neutronen
(
Kerntechnik
)
[phys.]
delayed
neutron
fraction
(nuclear
engineering
)
Anteil
der
geprüften
Stücke
average
fraction
inspected
Arbuskel
{pl}
(
baumförmig
verzweigte
Hyphen
von
Mykorrhizapilzen
)
[myc.]
arbuscules
(tree-like
branched
hyphae
of
mycorrhizal
fungi
)
Astbruchgefahr
{f}
;
Holzbruchgefahr
{f}
[envir.]
risk
of
/
from
falling
trees
(or
branches
);
risk
of
/
from
falling
branches
;
risk
of
/
from
falling
wood
Astigkeit
{f}
;
Ästigkeit
{f}
branchiness
;
knottiness
Astnest
{n}
(
Holzfehler
)
[agr.]
branch
knot
(wood
defect
)
hydraulisches
Aufbrechen
(
von
Gestein
zur
Öl-
und
Gasförderung
)
[min.]
hydraulic
fracturing
;
fracking
;
hydrofracking
;
hydro-fracing
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Franc-os":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners