DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
distorted
Search for:
Mini search box
 

250 similar results for distorted
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Muslime waren bemüht, ihre Religion darzulegen und das Bild zu korrigieren, das man sich hier vom Islam macht und das viele Muslime als verzerrt empfinden. [G] Muslims took care to present their religion and to correct an image of Islam prevalent in Germany, which many Muslims regard as distorted.

Dieser hatte, um die absurd schiefen Machtverhältnisse zwischen den Geschlechtern in all ihrer Drastik zu zeigen, die grausame Geschichte der Entführung kurzerhand in ein großstädtisches Bordell verlegt. Und selbiges in den naturalistischsten Farben ausgemalt... [G] In order to show the absurdly distorted balance of power between the sexes in all its crude explicitness, he unceremoniously shifted The Seraglio's cruel plot so that now it took place in the brothel of a big city, decorated in the most naturalistic of colours...

"Eine riesige Spritze voll mit Begeisterung, überschüssiger Libido und verzerrtem Lokalpatriotismus - das ist das Doping, auf das kein Team verzichten kann" (Tim Parks). [G] "A huge shot of enthusiasm, superfluous libido and distorted local patriotism - that's the drug no team can do without". (Tim Parks).

"Es gehört durchaus eine gewisse Verschrobenheit dazu, um sich gern mit Karikaturen und Zerrbildern abzugeben", lässt Goethe seine Ottilie in den Wahlverwandtschaften in ihr Tagebuch schreiben. [G] "A certain eccentricity is required to dabble in caricature and distorted images", writes Ottilie - Goethe's heroine in "The Elective Affinities" - in her diary.

Geht es uns nicht ständig so, wenn wir diesen rätselhaften Menschen, dessen Geburtstag sich am 27. Januar zum 250. Mal jährt, in den Blick nehmen wollen? Man trifft auf verzerrte Ausschnitte, Übermalungen, Mehrfachbelichtungen. [G] Isn't it always like this when we want to get a look at the enigmatic man whose 250th birthday comes round this January 27th? We meet with distorted details, repaintings, multiple exposures.

Mawils Zeichenstil ist expressiv, die Menschen und Gesichter wirken verzerrt und karikaturhaft, und stärker als Flix macht Mawil von verschiedenen Grautönen Gebrauch, die optisch für große Abwechslung sorgen. [G] Mawil's drawing style is expressive, the people and faces appear distorted and caricature-like, and Mawil makes greater use than Flix of various shades of grey, providing great visual variety.

Sie sehen aber auch die Gefahr, dass dadurch Inhalte und Intentionen der Originale verfälscht werden können. [G] But they also see the danger that the content and intention of the original versions may be distorted.

Abgesehen von diesem Doppelpreissystem ist auch der Preis für Erdgas, das für industrielle Zwecke bestimmt ist, schon an sich durch staatliche Einflussnahme verzerrt und liegt deutlich unter dem Weltmarktpreis. [EU] In addition to this dual-pricing mechanism, the price of natural gas for industrial use is itself distorted by State interference and is itself considerably lower than the world market price for gas.

Ablagen und ähnliche Teile müssen unter der Wirkung einer nach vorn gerichteten horizontalen Längskraft von 37,8 daN, die mittels eines Zylinders mit vertikaler Achse und einem Durchmesser von 110 mm aufgebracht wird, sich ablösen, aufbrechen, sich wesentlich verformen oder ausweichen können, ohne Bildung gefährlicher Kanten am Rande der Ablage. [EU] Shelves and other similar items shall, under the effect of a forward-acting horizontal longitudinal force of 37.8 daN exerted by a cylinder of 110 mm diameter with its axis vertical, become detached, break up, be substantially distorted or retract without producing dangerous features on the rim of the shelf. The force must be directed at the strongest part of the shelves or other similar items.

Allerdings ist auch der Harnstoffmarkt an sich durch drei Hauptformen staatlicher Einflussnahme verzerrt. [EU] However the urea market itself is also distorted by three main types of State interference.

Am 2.7.1998 traf die Überwachungsbehörde einen Beschluss, mit dem sie feststellte, dass das System bestimmten Unternehmen einen Vorteil aus dem Staatshaushalt gewährt, der nicht durch die allgemeine Natur des Systems gerechtfertigt ist und den Wettbewerb im Europäischen Wirtschaftsraum [18] verfälscht oder zu verfälschen droht. [EU] On 2 July 1998, the Authority adopted a decision [17] in which it found that the system provided, through the State budget, a benefit to certain undertakings, which could not be justified on the basis of the general nature and character of the system and which distorted or threatened to distort competition within the European Economic Area [18].

Andere Angaben auf dem Etikett sollten durch objektive Fakten belegt sein, um Missbräuchen zu Lasten der Verbraucher und Wettbewerbsverzerrungen auf dem Markt vorzubeugen. [EU] All other indications appearing on the labelling should be corroborated by objective elements in order to ensure that consumers are not misled and that competition on the markets in the oils concerned is not distorted.

Andernfalls würde der Vergleich verfälscht. [EU] Otherwise the comparison would be distorted.

Angesichts der Verteilung der erwähnten Standorte hegte die Kommission Zweifel, was das Ausmaß der Beeinträchtigung des Handels mit den anderen Mitgliedstaaten (z. B. mit Österreich und der Tschechischen Republik) anbelangt. [EU] Taking into account the location of the establishments concerned, the Commission had doubts about the extent to which trade with other Member States (e.g. Austria or the Czech Republic) would be distorted.

Angesichts des Umstands, dass dieser Markt der Kabotageverbindungen zu den Mittelmeerinseln bis zum 1. Januar 1999 von der Anwendung der Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 ausgenommen war, kann nicht a priori ausgeschlossen werden, dass die vereinbarungsgemäß geleisteten Subventionen zugunsten der Regionalgesellschaften, die die auf den Kabotagestrecken zu den Mittelmeerinseln tätig sind, den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigt und den Wettbewerb verfälscht haben. [EU] The fact that this market in cabotage connections with the Mediterranean islands was provisionally exempted, up to 1 January 1999, from the application of Council Regulation (EEC) No 3577/92 applying the principle of freedom to provide services to maritime transport within Member States (maritime cabotage) does not rule out the possibility that the subsidies paid to the regional companies operating on cabotage routes with the Mediterranean islands pursuant to the agreements could have affected trade between Member States and distorted competition.

Angesichts des unter Randnummer (109) beschriebenen Sachverhalts, wonach die Kostenstruktur der russischen Ausführer durch die Berechnung von zweierlei Gaspreisen in Russland deutlich verzerrt ist, wird eine sehr genaue Kontrolle der Entwicklung der Harnstoffeinfuhren aus Russland für notwendig erachtet, damit rasch geeignete Maßnahmen ergriffen werden können, falls die Situation dies erfordert. [EU] In consideration of the circumstances described in recital 109, i.e. that the cost structure of the Russian exporters is significantly distorted by the double pricing of gas practised by Russia, it is found necessary to monitor closely the evolution of the imports of urea originating in Russia, with a view to facilitating swift appropriate action should the situation so require.

Angesichts des Vorstehenden wird der Schluss gezogen, dass die von dem kooperierenden Hersteller in den USA übermittelten und bei der Ermittlung des Normalwerts zugrunde gelegten Informationen nicht durch wettbewerbswidriges Verhalten, das auf dem US-amerikanischen Markt in der Vergangenheit aufgetreten sein mag, verzerrt waren. [EU] In light of the above, it is concluded that the information provided by the cooperating US producer and used as a basis for determining normal value has not been distorted by any anti-competitive behaviour that may have existed on the US market in the past.

Auch im Falle eines Misserfolgs würde es keine Wettbewerbsverzerrung geben, aber es hätte sich herausgestellt, dass entweder das Investbx-Modell zur Behebung des Marktversagens ungeeignet war oder die Umsetzung durch AWM nicht angemessen war und nach alternativen Lösungen gesucht werden sollte. [EU] If the project fails then similarly competition will not have been distorted, but it will be known that either the Investbx model was not a viable means of tackling the market failure, or the way in which AWM sought to implement the model was not the appropriate way to do it and that an alternative approach should be considered.

Auch wenn in Portugals Stellungnahme darauf hingewiesen wird, dass die BPN vor ihrer Verstaatlichung im portugiesischen Bankensektor nur Platz neun eingenommen hätte, verzerrten die Darlehen der CGD den Wettbewerb, bzw. drohten dies zu tun, denn sie versetzten die BPN anderen Wettbewerberbanken gegenüber in eine vorteilhafte Position, die ihr erlaubte, sich Liquidität zu beschaffen, die ihr andernfalls auf dem Markt nicht zur Verfügung gestanden hätte. [EU] Despite Portugal's comment to the effect that BPN ranked only ninth in the Portuguese banking sector before its nationalisation, the loans by CGD distorted or threatened to distort competition by placing BPN in a beneficial position vis-à-vis other competing banks, allowing it to obtain liquidity that it would not otherwise have obtained on the market.

Aufgrund der vorstehenden Randnummern 74 bis 88 gelangt die Kommission unter Berücksichtigung der mangelnden Kooperation Chinas (und aufgrund der Erwägungen unter Randnummer 90) zu dem Schluss, dass der Finanzmarkt in China durch staatliche Interventionen verzerrt wird und dass Zinssätze von Nichtregierungsbanken und anderen Finanzinstituten sich nach den staatlichen Zinssätzen richten dürften. [EU] On the basis of recitals (74) to (88) above and taking account of the lack of Chinese cooperation (and in the light of the considerations in recital (90) below), the Commission concludes that, the financing market in China is distorted by government intervention and interest rates charged by non-government banks and other financial institutions are likely to be aligned with government rates.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners