A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unter Wasser
unter Wasser gehen
unter Wasser setzen
unter allen Umständen
unter dem Aspekt
unter dem Augenlidknorpel
unter dem Brustbein
unter dem Herzen
unter dem Jochbein
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for
unter dem Aspekt
Search single words:
unter
·
dem
·
Aspekt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Vier
Einzelanalysen
sind
der
Staatsgewalt
unter
dem
Aspekt
der
inneren
Sicherheit
gewidmet
. [G]
Four
individual
analyses
are
devoted
to
the
subject
of
law
enforcement
and
internal
security
.
Als
Antwort
auf
das
Argument
der
französischen
Behörden
,
wonach
die
Beihilfe
vorlag
,
weil
sie
vor
Ablauf
der
Umsetzungsfrist
der
zweiten
Bankenrichtlinie
am
1.
Januar
1993
beschlossen
wurde
,
macht
die
Kommission
geltend
,
dass
durch
diese
Richtlinie
der
Binnenmarkt
im
Bereich
der
Kreditinstitute
unter
dem
Aspekt
der
Niederlassungsfreiheit
und
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
vollzogen
werden
sollte
. [EU]
In
answer
to
the
French
authorities'
argument
that
the
aid
is
existing
aid
since
it
was
adopted
before
the
expiry
of
the
time
limit
for
transposal
of
the
second
Banking
Directive
,
namely
1
January
1993
,
the
Commission
would
point
out
that
that
Directive
sought
to
complete
the
internal
market
in
the
area
of
credit
institutions
from
the
point
of
view
of
freedom
of
establishment
and
freedom
to
provide
services
.
Angesichts
der
Praxis
der
Kommission
und
im
Sinne
eines
einheitlichen
Ansatzes
in
dieser
Frage
im
gesamten
EWR
kommt
die
Behörde
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Begünstigten
berechtigte
Erwartungen
gehegt
haben
mögen
,
dass
die
Steuerregelung
bei
ihrer
Einführung
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
würde
.Auf
einen
derartigen
Vertrauensschutz
hätte
man
sich
jedoch
angesichts
der
Entwicklungen
in
der
Bewertung
von
Steuerregelungen
unter
dem
Aspekt
der
staatlichen
Beihilfen
während
dieser
Zeit
nicht
für
alle
Zeiten
verlassen
dürfen
. [EU]
In
view
of
the
Commission's
practice
,
therefore
,
and
in
order
to
ensure
a
uniform
approach
to
this
issue
across
the
EEA
,
the
Authority
concludes
that
beneficiaries
may
have
had
legitimate
expectations
that
the
tax
measures
did
not
constitute
State
aid
when
they
were
introduced
.Any
such
expectations
could
not
,
however
,
have
continued
indefinitely
given
the
developments
in
the
State
aid
assessment
of
tax
measures
during
this
period
.
Angesichts
der
Unsicherheit
bei
der
Bewertung
von
konzerninternen
Steuerregelungen
unter
dem
Aspekt
der
staatlichen
Beihilfen
sieht
die
Behörde
ein
,
dass
die
Unter
nehmen
in
bestimmten
Maße
darauf
vertrauten
haben
konnten
,
dass
die
liechtensteinische
Steuerregelung
keine
staatliche
Beihilfe
darstellte
. [EU]
Given
the
uncertainty
regarding
the
State
aid
assessment
of
intra-group
tax
measures
,
the
Authority
accepts
that
undertakings
could
have
entertained
certain
expectations
that
the
tax
measures
in
Liechtenstein
may
not
entail
aid
.
Auch
unter
dem
Aspekt
der
Laufzeit
sollten
staatliche
Beihilfen
auf
das
erforderliche
Minimum
beschränkt
bleiben
. [EU]
Also
in
terms
of
duration
,
the
State
aid
should
be
limited
to
the
minimum
necessary
.
Auf
der
Grundlage
des
Berichts
gemäß
Absatz
1
unter
breitet
die
Kommission
gegebenenfalls
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Legislativvorschlag
zur
Änderung
dieser
Entscheidung
gemäß
Absatz
1
im
Hinblick
auf
ein
Inkrafttreten
des
Änderungsrechtsakts
nach
der
Billigung
des
internationalen
Abkommens
zum
Klimawandel
durch
die
Gemeinschaft
,
und
zwar
unter
dem
Aspekt
der
aufgrund
dieses
Abkommens
zu
erfüllenden
Verpflichtung
zur
Emissionsreduktion
. [EU]
On
the
basis
of
the
report
referred
to
in
paragraph
1,
the
Commission
shall
,
if
appropriate
,
submit
a
legislative
proposal
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
amending
this
Decision
pursuant
to
paragraph
1,
with
a
view
to
the
amending
act
entering
into
force
upon
the
approval
by
the
Community
of
the
international
agreement
on
climate
change
and
in
view
of
the
emission
reduction
commitment
to
be
implemented
under
that
agreement
.
Aufgrund
der
starken
Stellung
der
BGB
einschließlich
ihrer
Tochtergesellschaften
und
der
mit
ihr
oder
ihnen
verschmolzenen
Unter
nehmen
auf
mehreren
Märkten
und
in
mehreren
Segmenten
stellte
sich
die
Frage
,
ob
nicht
eine
Veräußerung
von
mehr
bzw
.
größeren
Tochtergesellschaften/Vermögenswerten
erfolgen
könnte
-
nicht
nur
unter
dem
Aspekt
von
Ausgleichsmaßnahmen
,
sondern
auch
als
signifikanter
,
das
Aufkommen
der
Steuerzahler
ergänzender
Eigenbeitrag
. [EU]
Given
the
strong
position
of
BGB
,
together
with
its
subsidiaries
and
merged
entities
,
on
several
markets
and
segments
,
it
was
questionable
whether
more
and
larger
subsidiaries
or
assets
could
not
be
divested
,
not
only
from
the
viewpoint
of
compensatory
measures
but
also
as
a
serious
own
contribution
in
addition
to
taxpayers'
money
.
Außer
dem
ist
eine
Analyse
anhand
von
ex
post
verfügbaren
Daten
(
Daten
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Vereinbarung
unbekannt
waren
)
unter
dem
Aspekt
der
Bewertung
von
staatlichen
Beihilfen
nicht
korrekt
. [EU]
In
addition
,
the
study
,
which
is
based
on
ex
post
data
(data
which
were
unknown
at
the
time
of
the
negotiation
of
the
Agreement
),
is
not
appropriate
for
an
assessment
for
State
aid
purposes
.
Außer
dem
präsentierte
Dänemark
im
Jahr
2004
diese
beiden
Steuern
als
Teil
des
nationalen
Energiebesteuerungssystems
,
um
dadurch
die
Einhaltung
der
Energiebesteuerungsrichtlinie
nachzuweisen
und
die
Steuerbefreiung
von
der
Stromsteuer
unter
dem
Aspekt
der
staatlichen
Beihilfe
zu
begründen
. [EU]
Furthermore
,
in
2004
Denmark
presented
the
two
taxes
together
as
part
of
the
national
energy
tax
system
in
order
to
dem
onstrate
compliance
with
the
Energy
Taxation
Directive
and
to
justify
for
State
aid
purposes
the
tax
exemption
from
the
electricity
tax
[23].
Bei
Anwendung
der
Abfallhierarchie
nach
Absatz
1
treffen
die
Mitgliedstaaten
Maßnahmen
zur
Förderung
derjenigen
Optionen
,
die
insgesamt
das
beste
Ergebnis
unter
dem
Aspekt
des
Umweltschutzes
erbringen
. [EU]
When
applying
the
waste
hierarchy
referred
to
in
paragraph
1,
Member
States
shall
take
measures
to
encourage
the
options
that
deliver
the
best
overall
environmental
outcome
.
Bei
der
Strategie
der
Zusammensetzung
der
Assets
müsste
die
PI
die
Fälligkeitsprofile
der
Einlagen
anhand
vernünftiger
historischer
Zeitreihen
und
Hypothesen
berücksichtigen
und
daraufhin
eine
unter
dem
Aspekt
der
Fälligkeiten
und
des
Kreditprofils
möglichst
kongruente
Anlagestrategie
konzipieren
. [EU]
PI's
asset
allocation
strategy
should
take
into
account
the
projected
duration
profiles
of
the
deposits
on
the
basis
of
historical
series
and
reasonable
assumptions
in
order
to
establish
the
most
appropriate
investment
strategy
in
terms
of
maturities
and
credit
profile
.
Beim
weiteren
Ausbau
von
IVS
sollte
die
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
bereits
bestehende
IVS-Infrastruktur
unter
dem
Aspekt
des
technologischen
Fortschritts
und
des
finanziellen
Aufwands
berücksichtigt
werden
. [EU]
During
further
implementation
of
ITS
the
existing
ITS
infrastructure
deployed
by
a
particular
Member
State
should
be
taken
into
account
in
terms
of
technological
progress
and
financial
efforts
made
.
Bei
Operationen
,
die
unter
dem
Aspekt
des
Umfangs
der
über
die
Börse
vorgenommenen
Kapitalerhöhung
und
der
Anzahl
der
Tage
des
Börsenhandels
mit
einschlägigen
Aktien
mit
der
Kapitalerhöhung
von
Alitalia
vergleichbar
,
sind
betrug
die
Provision
im
Durchschnitt
4,96 % [EU]
For
operations
[13]
comparable
to
that
of
Alitalia
in
terms
of
the
size
of
the
market
capitalisation
and
the
number
of
days
of
stock
market
trading
,
the
average
was
4,96 %
Beschreibung
des
Nutzens
für
die
Landwirte
und
die
Allgemeinheit
unter
dem
Aspekt
der
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
sowie
aus
wirtschaftlicher
Sicht
. [EU]
A
description
is
provided
of
the
benefits
for
farmers
and
society
in
general
from
the
public
health
,
animal
health
and
economical
point
of
view
.
Betrachtet
man
also
die
Situation
unter
dem
Aspekt
des
Wettbewerbs
der
Sender
,
die
bereits
auf
dem
Markt
für
terrestrisches
Analogfernsehen
präsent
sind
,
und
bedenkt
man
außer
dem
,
dass
die
Verbraucher
meistens
diese
Art
von
Fernsehen
genutzt
haben
,
sähe
sich
kein
Betreiber
veranlasst
,
in
den
Übergang
zum
Digitalfernsehen
einzusteigen
. [EU]
Consequently
,
given
the
competitive
situation
of
the
incumbents
in
the
analogue
terrestrial
sector
and
the
fact
that
consumers
mostly
used
analogue
terrestrial
TV
,
no
operator
had
any
incentive
to
start
the
digitisation
process
.
Bezüglich
der
Rückforderung
der
staatlichen
Beihilfe
von
den
einzelnen
Unter
nehmen
ist
die
Tatsache
zu
berücksichtigen
,
dass
es
unter
dem
Aspekt
der
Rechnungslegung
nicht
möglich
ist
,
zwischen
der
als
staatliche
Beihilfe
eingestuften
Beihilfe
und
der
nicht
dem
Staat
zuzurechnenden
Beihilfe
zu
unter
scheiden
(
siehe
Abschnitt
4.2.1.2
der
vorliegenden
Entscheidung
). [EU]
As
regards
the
State
aid
to
be
recovered
from
each
one
of
those
undertakings
,
account
must
be
taken
of
the
fact
that
it
is
not
possible
,
from
an
accounting
point
of
view
,
to
make
a
distinction
between
aid
which
is
classified
as
State
aid
and
aid
which
is
not
imputable
to
the
State
(see
paragraph
4.2.1.2
of
this
Decision
).
"Das
Konzept
der
Auffanggesellschaft
Kahla
muss
unter
den
speziellen
strukturpolitischen
Bedingungen
des
Landes
Thüringen
gesehen
werden
,
insbesondere
unter
dem
Aspekt
der
Bemühungen
der
Landesregierung
,
im
Rahmen
von
Förderungsmöglichkeiten
bestehende
Arbeitsplätze
zu
erhalten"
,
Bericht
von
Röls
Bühler
Stüpges
Hauck
&
Partner
,
übermittelt
als
Anlage
1
zum
Schreiben
vom
31
.
Januar
2000
,
eingetragen
am
3.
April
2000
unter
der
Nummer
A/32839
. [EU]
'The
plan
of
Auffanggesellschaft
Kahla
has
to
be
seen
against
the
background
of
the
special
structural
policy
conditions
obtaining
in
the
Land
of
Thuringia
,
in
particular
the
efforts
of
the
regional
government
to
safeguard
jobs
within
the
limits
of
the
funding
possibilities'
(
'Das
Konzept
der
Auffanggesellschaft
Kahla
muß
unter
den
speziellen
strukturpolitischen
Bedingungen
des
Landes
Thüringen
gesehen
werden
,
insbesondere
unter
dem
Aspekt
der
Bemühungen
der
Landesregierung
,
im
Rahmen
von
Förderungsmöglichkeiten
bestehende
Arbeitsplätze
zu
erhalten'
),
report
by
Röls
Bühler
Stüpges
Hauck
&
Partner
,
transmitted
as
Annex
1
to
the
letter
of
31
January
2000
,
registered
as
received
on
3
April
2000
under
No
A/32839
.
Das
Zinsrisiko
besteht
darin
,
dass
die
kurzfristigen
Zinsen
während
der
Anlagedauer
der
langfristige
angelegten
Gelder
steigen
,
während
die
langfristigen
Zinsen
blockiert
sind
oder
-
unter
dem
Aspekt
des
Marktwertes
gesehen
-
dass
der
Marktwert
des
angelegten
Kapitals
(
Equity
)
sinkt
,
während
die
Renditekurve
ansteigt
,
da
der
Wert
der
Aktiva
stärker
abnimmt
als
der
der
Passiva
,
wenn
diese
effektiv
eine
kürzere
Laufzeit
aufweisen
. [EU]
Interest
rate
risk
[64]
is
the
risk
that
short-term
interest
rates
may
increase
during
the
lifetime
of
the
long-term
investments
,
while
long-term
interest
rates
are
locked
in
;
or
,
to
take
an
equivalent
market-value
perspective
,
that
the
market
value
of
equity
drops
while
the
yield
curve
shifts
up
,
given
that
the
value
of
the
assets
will
fall
further
than
the
liabilities
if
the
liabilities
have
a
shorter
effective
lifetime
.
Delhi
stelle
eine
der
am
stärksten
nachgefragten
Passagierverkehrsstrecken
für
Flüge
von
Italien
aus
dar
,
für
die
vorher
keine
Direktverbindung
bestanden
habe
(
87
Fluggäste
pro
Tag
in
beiden
Richtungen
und
ein
umfangreiches
Verkehrsaufkommen
).
Der
Markt
wachse
stark
und
zeichne
sich
durch
eine
starke
antizyklische
Nachfrage
aus
,
die
sich
besonders
stark
im
Winter
entfalte
,
was
unter
dem
Aspekt
der
Kapazitätsauslastung
besonders
interessant
sei
. [EU]
Delhi
represented
one
of
the
main
passenger
flows
from
Italy
without
direct
connection
(87
passengers
a
day
in
each
direction
and
major
freight
volumes
);
the
market
shows
a
strong
growth
and
has
co
unter
-seasonal
characteristics
with
peaks
in
winter
,
which
is
interesting
from
the
point
of
view
of
use
of
capacity
.
Deshalb
prüft
die
Kommission
die
fraglichen
Maßnahmen
unter
dem
Aspekt
des
Artikels
107
AEUV
. [EU]
Consequently
,
the
Commission
is
examining
the
measures
in
question
on
the
basis
of
Article
107
of
the
TFEU
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unter dem Aspekt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners