DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

116 similar results for charged ions
Search single words: charged · ions
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] [listen] side (one of two opposing parties) [listen]

für beide Seiten annehmbar acceptable to both sides

wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde as was suggested by a third party

Versuche von amerikanischer Seite the American side's attempts

ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann a war which neither side can win

auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen to be on the winning/losing side

bei einem Streit beide Seiten anhören to listen to both sides of the argument

alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides

Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? Whose/Which side are you on, anyway?

Ich stehe auf seiner Seite. I'm on his side.

Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? Are you on my side or his?

Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides.

Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. My mother always takes my father's side when I argue with him.

Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. He has since changed sides on that issue.

Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. People on both sides of the dispute agree that changes are necessary.

Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. He fought on the Republican side in the Spanish Civil War.

Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays.

Unterscheidung {f}; Unterschied {m} (zwischen etw.) [listen] distinction (between sth.) [listen]

deutlicher Unterschied clear/sharp distinction [listen]

zur Unterscheidung for distinction; by way of distinction

eine rein formale Unterscheidung a distinction without a difference

ohne Unterschied der Rasse, des Geschlechts oder der Religion without distinction as to race, sex, or religion

eine Unterscheidung zwischen etw. treffen; zwischen etw. unterscheiden; einen Unterschied zwischen etw. machen to make/draw a distinction between sth.

Unterschiede verwischen to blur distinctions

Das Gericht unterschied/traf eine Unterscheidung zwischen seinen Vorstrafen und den neuen Anschuldigungen. The court drew a distinction between his previous convictions and the new charges.

Diese Hunde sind verschiedene Rassen, aber diese Unterscheidung geht an den meisten Leuten vorbei. These dogs are different breeds, but this distinction is lost on most people.

Es gibt keine offensichtlichen Unterschiede zwischen den beiden Versionen. There are no obvious distinctions between the two versions.

anderswo; andernorts; anderenorts; anderorts; an anderer Stelle {adv} elsewhere [listen]

Die Fische im Mittelmeer sind häufig kleiner als anderswo. Fish are often smaller in the Mediterranean than elsewhere.

Gegen diese Person wurde bereits andernorts Anklage erhoben. The subject has been charged elsewhere.

Es wurde im Amtsblatt und an anderer Stelle zur Interessenbekundung aufgefordert. In the Official Journal and elsewhere a call for expressions of interest was published.

Auf die geäußerten Bedenken wurde im Bericht bereits an anderer Stelle eingegangen. The concerns expressed have already been taken care of in other parts of the report.

Berechnung {f} [listen] calculation [listen]

Berechnungen {pl} calculations

Berechnung nach DIN calculation according to DIN

Berechnung der Gebühren; Berechnung der Kosten calculation of charges

Berechnung der Prämien calculation of premiums

Berechnung der Wahrscheinlichkeit calculation of probability

Berechnung des Wertes calculation of value

Berechnung der Zinsen calculation of interest

Flächenberechnung {f} area calculation

Mengenberechnung {f}; Mengenermittlung {f}; Mengenkalkulation quantity calculation; calculation of quantities

statische Berechnung static calculation

Bemessung {f}; Veranlagung {f}; Berechnung {f}; Festsetzung {f} (von Abgaben, Geldstrafen usw.) [adm.] [listen] [listen] assessment (of charges, fines etc.) [listen]

Nachschüsse {pl} additional assessments

Festsetzung der Beiträge assessment of contributions

Festsetzung der Entschädigungssumme assessment of damages

Bemessung der Eingangsabgaben assessment of import duties

(staatliche) Abgabe {f}; Finanzabgabe {f} (auf etw.); Gebühr {f} (für bestimmte Verwaltungsleistungen) [adm.] [listen] [listen] (government) duty; charge; levy; tariff; impost; imposition (on particular administrative services) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

Abgaben {pl}; Finanzabgaben {pl}; Gebühren {pl} [listen] duties; charges; levies; tariffs; imposts; impositions [listen] [listen]

Binnentarif {m} domestic tariff

Emissionsabgabe {f}; Luftverschmutzungsabgabe {f} emissions charge; air pollution charge

Stempelabgabe {f} [Schw.] stamp duty

Sonderabgaben {pl} special levies; extra duties; additional charges

Verbrauchsabgabe {f}; Akzise {f} [Südtirol] [Lux.] [sonst veraltet] excise duty; excise

Zollgebühr {f} customs duty; customs tariff

abschreckend hoher Zoll prohibitive tariff

alle sonstigen Abgaben any other duties

etw. mit einer Abgabe belegen; eine Abgabe auf etw. draufschlagen [ugs.] to impose a levy on sth.

(steuerliche) Abschreibung {f}; (jährliche) Steuerabschreibung {f} (der Wertminderung von Anlagevermögen); Anlageabschreibung {f}; Absetzung {f} [Dt.] [econ.] [fin.] [listen] allowance for depreciation; depreciation allowance; depreciation deduction; depreciation (tangible fixed assets); amortization; amortisation [Br.] (intangible fixed assets) [listen]

Abschreibungen {pl}; Steuerabschreibungen {pl}; Anlageabschreibungen {pl}; Absetzungen {pl} allowances for depreciation; depreciation allowances; depreciation deductions; depreciations; amortizations; amortisations

nachgeholte Abschreibung backlog depreciation

Abschreibung von Anlagewerten; Investitionsabschreibung {f} capital allowance; investment allowance

Abschreibung auf Gebäude depreciation on buildings

Abschreibung wegen Abnutzung; Absetzung für Abnutzungen /AfA/ [Dt.] depreciation for wear and tear

außerplanmäßige Vollabschreibung non-scheduled depreciation; write-off; writeoff

Gruppenabschreibung {f} group depreciation; composite depreciation

Sonderabschreibung {f} additional capital allowance (tangible assets); special amortization; special amortisation [Br.] (intangible assets)

Teilabschreibung {f} write-down; writedown

Teilwertabschreibung {f} write-down to the going-concern value; write-down to the going concern/going; partial write-down

degressive Abschreibung; Abschreibung mit fallenden Jahresraten; Absetzung für Abnutzung in fallenden Jahresraten [Dt.] degressive depreciation; declining-balance depreciation; depreciation on the basis of decreasing annual rates

lineare Abschreibung; Absetzung für Abnutzung in gleichen Jahresraten [Dt.] straight-line depreciation; depreciation on basis of equal annual rates

progressive Abschreibung; Absetzung für Abnutzung in steigenden Jahresraten [Dt.] progressive depreciation; rising-balance depreciation; depreciation on a rising scale; depreciation on basis of rising annual rates

vorgezogene Abschreibung anticipated depreciation

vorzeitige Abschreibung accelerated depreciation

Abschreibung für Substanzverringerung / Substanzverzehr; Absetzung für Substanzverringerung /AfS/ [Dt.]; Substanzwertabschreibung {f} allowance for depletion; depletion allowance; deduction for depletion; depletion deduction; depreciation on wasting assets

Absetzung vom Wiederbeschaffungswert [Dt.] depreciation on replacement value

(außerplanmäßige) Abschreibung gegen vorhandene Rücklagen write-off against available reserves

(außerplanmäßige) Abschreibung über die Gewinn- und Verlustrechnung write-off through profit and loss

(außerplanmäßige) Abschreibung von Kreditforderungen write-off (charge-off) of loan assets

zu etw. verpflichtet; haftpflichtig sein; ...pflichtig sein {v} (Person) [adm.] [jur.] to be liable to sth. (person)

aufsichtspflichtig sein to be liable to supervise; to have a duty to supervise

beitragspflichtig sein; nachschusspflichtig sein [fin.] to be liable to contribution/to make additional contributions

erstattungspflichtig sein; rückerstattungspflichtig sein; rückzahlungspflichtig sein to be liable to make restitution

kostenersatzpflichtig sein to be liable to pay the costs/charges

nachschusspflichtig (Person) [fin.] liable to make additional contributions (person)

regresspflichtig sein to be liable to recourse; to be responsible for recourse

(gegenüber jdm.) schadensersatzpflichtig/schadenersatzpflichtig/ersatzpflichtig sein [listen] to be liable/held for damages/in damages/for compensation; to be liable to pay damages/compensation (to sb.)

(jdm. gegenüber) unterhaltspflichtig sein to be liable/responsible for maintenance [Br.] / support [Am.]; to be liable to maintain [Br.]; to have a maintenance [Br.] / support [Am.] obligation (towards sb.)

wehrpflichtig sein to be liable to military service

zinspflichtig sein [fin.] to be liable to interest

Er ist gesetzlich nicht verpflichtet, zu zahlen. He is not legally liable to pay.

Kostenrechnung {f} [fin.] cost accounting; costing

Chargenkalkulation {f} batch costing

Gemeinkostenrechnung {f} overhead cost accounting; overhead accounting

Investitions- und Kostenrechnung {f} investment and costing

Kosten- und Leistungsrechnung {f} /KLR/; Kosten- und Erlösrechnung {f} /KER/ cost and performance accounting

Lagerkostenrechnung {f} inventory cost accounting

Projektkostenrechnung {f} project cost accounting; project accounting

Teilkostenrechnung {f}; Teilkostenkalkulation {f}; Grenzkostenrechnung {f}; Grenzkostenkalkulation {f} marginal costing

Vollkostenrechnung {f}; Vollkostenkalkulation {f} full absorption costing / accounting; full-cost accounting; absorption costing; absoprtion accounting

steuerpflichtig; abgabepflichtig; abgabenpflichtig; zu versteuernd; steuerbar [Dt.]; steuerverhaftet [Dt.]; der Steuerpflicht unterliegend {adj} (Einkünfte, Umsätze) [fin.] taxable; assessable; subject to taxation; chargeable to tax [Br.]; liable to tax [Br.]; subject to tax [Br.]; rateable [Br.] (local tax); ratable [Br.] (local tax) (income, transactions)

steuerpflichtiges Einkommen income chargeable to tax; income liable to tax

steuerpflichtiger Gewinn taxable profit

steuerpflichtige Umsätze; steuerbare Umsätze taxable transactions; taxable outputs

steuerpflichtige Zinseinkünfte assessable interest income

im Heimatland zu versteuern sein; im Mutterland steuerverhaftet sein to be subject to taxation in the home jurisdiction

die Anklagebank {f} (auch [übtr.]) [jur.] the dock [Br.] (also [fig.])

wegen etw. vor Gericht stehen to be in the dock on a charge of sth. [fig.]

auf der Anklagebank sitzen to stand at the bar; to be in the dock

Er wird auf der Anklagebank landen, wenn er weiterhin die Vorschriften ignoriert. He will find himself in the dock if he continues to ignore the regulations.

Diese Chemikalien bleiben suspekt, bis es mehr wissenschaftliche Klarheit gibt. These chemicals remain in the dock until we have more scientific evidence.

Ladezustand {m} [electr.] state of charge /SOC/; charge condition

Ladezustände {pl} states of charge; charge conditions

Batterieladestand {m}; Ladestand {m} battery charge condition; battery status

Teilgeständnis {n} partial confession

Teilgeständnisse {pl} partial confessions

Er legte ein Teilgeständnis ab, indem er die Körperverletzung zugab, aber den Raubvorwurf bestritt. He made [Br.] / gave [Am.] a partial confession, admitting to the bodily injury, but denying the robbery charge.

Einsatzleiter {m}; Einsatzleiterin {f} head of operations; director of operations; officer-in-charge

Einsatzleiter {pl}; Einsatzleiterinnen {pl} heads of operations; directors of operations; officer-in-charges

Halbleitersperrschicht {f}; Sperrschicht {f}; Halbleitergrenzschicht {f}; Grenzschicht {f} [electr.] depletion layer; blocking layer; barrier layer; space-charge layer; depletion zone; depletion region; junction region; space-charge region

Halbleitersperrschichten {pl}; Sperrschichten {pl}; Halbleitergrenzschichten {pl}; Grenzschichten {pl} depletion layers; blocking layers; barrier layers; space-charge layers; depletion zones; depletion regions; junction regions; space-charge regions

Ladestation {f} (für Elektroautos) [auto] electric vehicle charging point [Br.]; charging point [Br.]; charge point [Br.]; EV recharging point [Br.]; electric vehicle charging station [Am.]; charging station; EV charge station [Am.]

Ladestationen {pl} electric vehicle charging points; charging points; charge points; EV recharging point: electric vehicle charging stations; charging stations; EV charge stations

Abgabenüberhebung {f} (Straftatbestand) [jur.] tax overcharging; levying of excessive taxes/taxation/charges (criminal offence)

Annullierungskosten {pl}; Stornokosten {pl} cancellation charges; cancellation expenses

Anordnungsbefugnis {f} jurisdiction (to be in charge) [listen]

Börsenzulassungsprovision {f}; Börseneinführungsprovision {f}; Börsezulassungsprovision {f} [Ös.]; Börseeinführungsprovision {f} [Ös.] [fin.] listing commission; commission charged for stock exchange admission

Butterhahn {m}; Einzugsventil {n} für Entschäumer (Zuckerherstellung) [agr.] defoamer charge valve (sugar production)

jds. Entlastung {f}; (moralischer) Freispruch {f} (von einem Vorwurf) sb.'s exculpation (from a charge) [formal]

unter der Federführung von jdm. [adm.] under the co-ordination of sb.; with sb. responsible/in charge

Formmasse {f}; Pressmasse {f} (beim Formpressen) [techn.] moulding material [Br.]; molding material [Am.]; charge (in compression moulding) [listen]

Ladungsausgleich {m} charge equalization; charge equalisation [Br.]; charge balance

Ladungswechsel {m} (Verbrennungsmotor) [auto] charge changing; gas exchange (internal-combustion engine)

Ladungserhaltung {f} [electr.] charge retention

Ladungserhaltungszeit {f} [electr.] charge retention time

Ladungsträgerdiffusion {f} [electr.] charge carrier diffusion

Ladungsträgerinjektion {f}; Trägerinjektion {f} (Halbleiter) [electr.] charge carrier injection (semiconductors)

die Londoner City-Maut the London congestion charge

Mahnkosten {pl} dunning costs; collection charges (collecting agency)

Produktionsabgabe {f} [adm.] production charge

Raumladungsbetrieb {m} space charge operation

Schlempekohle {f} (Zuckerherstellung) [agr.] charred slop (sugar production)

Schuldendienstentlastung {f}; Schuldendienstverringerung [fin.] reduction of the debt service load; lowering of the debt service charge

Stornierungsentgelt {n}; Stornierungskosten {pl} cancellation charges

Strafverfolgungsverjährung {f}; Verfolgungsverjährung {f}; Verjährung {f} der Strafverfolgung [jur.] statute of limitations for criminal prosecution/criminal charges

Stromtankstellennetz {n} [auto] network of electric charging/charge points/stations; EV charging/charge point network

Überführungskosten {pl} [auto] destination charges

Verbindungsentgelt {n} [telco.] connection fee; connection charges; communication charges

Verschmutzungsgebühren {pl} pollution charges

Wiedervereinigungsgeschwindigkeit {f}; Rekombinationsgeschwindigkeit {f} (von Ladungsträgern im Plasma) [phys.] recombination velocity (of charge carriers in the plasma)

Zeichnungsgebühren {pl} application charges

Zeugniswirkung haben {vi} [Ös.] [adm.] to be liable to a charge under section 14 Government Fees Act

etw. einvibrieren {vt} to charge sth. by vibration

hygienebeauftragter Arzt {m}; Hygienebeauftragter {m} [med.] physician in charge of hygiene; infection control doctor

Abrechnungszeitraum {m}; Abrechnungsperiode {f}; Rechnungsperiode {f} [econ.] accounting period; billing period

Abrechnungszeiträume {pl}; Abrechnungsperioden {pl}; Rechnungsperioden {pl} accounting periods; billing periods

Gewinnermittlungszeitraum {m} (Steuerrecht) chargeable accounting period (fiscal law)

Aktivierungsgebühr {f} [comp.] [telco.] activation charge; activation fee

Aktivierungsgebühren {pl} activation charges; activation fees

Anmeldegebühr {f}; Einreichgebühr {f} [adm.] registration fee; application fee; filing fee; registration charge

Anmeldegebühren {pl}; Einreichgebühren {pl} registration fees; application fees; filing fees; registration charges

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners