|
|
|
34 similar results for Praus |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Graus, kraus, Aluminium-Press-Produkte, Ames-Raum, Araks, Aras, Arkus, Aus, Aus-Stellung, Aus-Zustand, Beaus, Blau-Aras, Brass, Braue, Braun, Brause, Braut, Braut..., Breezeway-Haus, CIF-Preis, CIFC-Preis
|
- Similar words:
- prams, prats, prays, Arabs, Aras, Grus, Nord-Pas-de-Calais, Paras, Prague, Praia, Props!, Prut, Purus, Rats!, Stop-Press, T-rays, Traun, Ty-Raps, Urals, X-rays, auto-sprays
|
|
unter allen Umständen; mit aller Gewalt; auf Biegen und Brechen; auf Teufel komm raus; koste es, was es wolle |
by hook or by crook; by hook or crook | |
|
gewellt; kraus; gekräuselt {adj} (Haare) |
crinkly (hair) | |
|
kraus {adv} |
frizzily | |
|
kraus {adj} |
frizzy; frizzly | |
|
lockig; kraus {adj} (Haare) |
nappy (hair) | |
|
nur rein und raus und fertig (männlicher Sex) [pej.] |
wham-bam-thank-you-ma'am (male sex) | |
|
struppig (Haar); kraus; wuschelig {adj} |
fuzzy | |
|
Das hängt mir zum Hals raus. [übtr.] |
I'm sick and tired of it. | |
|
Mach dir nichts draus. |
Never mind. | |
|
Rin in die Kartoffeln, raus aus die Kartoffeln. [ugs.] |
First it's one thing, then (it's) another. | |
|
Ausgeschlossen!; Nie im Leben!; Ohne mich!; Keine Chance! |
No way! [coll.] | |
|
Da bin ich raus [ugs.] |
No frigging way! /NFW/ [slang] (chat jargon) | |
|
Brustkorb {m}; Brustkasten {m} [ugs.]; Thorax {m}; Brust {f} [anat.] |
rib thoracic cage; rib cage; thorax; pectus; chest | |
|
Gib die Brust heraus und zieh' den Bauch ein.; Brust raus, Bauch rein. |
Stick you chest out and hold your stomach in.; Chest out and stomach/tummy in. | |
|
Röntgenuntersuchung des Brustkorbes |
X-ray investigation of the chest | |
|
Dummkopf {m}; Schwachkopf {m}; Schwachmat {m}; Hohlkopf {m}; Hohlbirne {f}; Blödian {m}; Esel {m}; Hornochse {m}; Dussel {m} [Dt.]; Dämlack {m} [Dt.]; Doofmann {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Döskopp {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dösbattel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämel {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Dämlack {m} [Norddt.] [Mittelostdt.]; Dummerjan {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Dummbatzen {m}; Spacken {m}; Vollspacken {m}; Eiernacken {m}; Mondkalb {n}; Dödel {n} [Mitteldt.] [BW]; Depp {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Dummian {m} [Bayr.] [Ös.]; Dodel {m} [Ös.]; Dulle {m} [Südostös.]; Wappler {m} [Ös.]; Hiefler {m} [Ös.]; Tubel {m} [Schw.]; Dubel {m} [Schw.]; Tschumpel {m} [Schw.]; Lööli {m} [Schw.]; Nullchecker {m} [Jugendsprache]; Narr {m} [geh.] [veraltend]; Tor {m} [poet.] [obs.] [pej.] |
fool; jerk; airhead; clod; clodhopper; dimwit; nitwit; halfwit; loon; dolt; turnip; clot [Br.]; charlie [Br.]; plonker [Br.]; prat [Br.]; boob [Am.]; poop [Am.]; schnook [Am.]; schmuck [Am.]; gump [Am.] ninny [dated]; tomfool [dated] | |
|
Dummköpfe {pl}; Schwachköpfe {pl}; Schwachmaten {pl}; Hohlköpfe {pl}; Hohlbirnen {pl}; Blödiane {pl}; Esel {pl}; Hornochsen {pl}; Dussel {pl}; Dämlacke {pl}; Doofmänner {pl}; Dösköppe {pl}; Dösbattel {pl}; Dämel {pl}; Dämlacke {pl}; Dummerjane {pl}; Dummbatzen {pl}; Spacken {pl}; Vollspacken {pl}; Eiernacken {pl}; Mondkälber {pl}; Dödel {pl}; Deppen {pl}; Dummiane {pl}; Dodel {pl}; Dullen {pl}; Wappler {pl}; Hiefler {pl}; Tubel {pl}; Dubel {pl}; Tschumpel {pl}; Löölis {pl}; Nullchecker {pl}; Narren {pl}; Tore {pl} |
fools; jerks; airheads; clods; clodhoppers; dimwits; nitwits; halfwits; loons; dolts; turnips; clots; charlies; plonkers; prats; boobs; poops; schnooks; schmucks; gump ninnies; tomfools | |
|
der größte Dummkopf von allen |
the biggest/greatest fool of all | |
|
Volltrottel {m}; Volldepp {m} |
total airhead; complete pillock | |
|
Man sollte sich nicht blind in (so) eine Sache stürzen. |
Fools rush in where angels fear to tread. [prov.] (Alexander Pope) | |
|
Das ist eine Hau-Ruck-Aktion/Ho-Ruck-Aktion! |
Fools rush in! | |
|
Sei doch nicht dumm! |
Don't be a fool! | |
|
Er ist von Natur aus dumm. |
He is a born fool. | |
|
Er hat mich zum Narren gehalten. |
He has made a perfect fool of me. | |
|
Nichts als Narren! |
None but fools! | |
|
als Eilsendung; per Eilzustellung; per Express |
per express delivery; per express | |
|
Wir schicken es als Eilsendung / per Express an Sie raus. |
We will send it per express out to you. | |
|
Grauen {n}; Graus {m} (vor) |
horror (of) | |
|
Es ist wirklich ein Graus mit dir! |
You're really terrible! | |
|
O Graus! [humor.] |
Oh horror! | |
|
Hölle {f} |
hell | |
|
die Hölle auf Erden |
a living hell; hell-hole | |
|
auf Teufel komm raus [übtr.] |
come hell or high water | |
|
jdm. 10 Jahre lang das Leben zur Hölle machen |
to cause sb. 10 years of hell | |
|
Er hat die Hölle auf Erden durchlebt. |
He has experienced hell on earth. | |
|
Der Chef wird mir die Hölle heiß machen. |
My boss will give me hell.; I'll catch hell from my boss. | |
|
Kinderwagen {m}; Babywagen {m}; Kinderwägeli {n} [Schw.] |
pram [Br.]; perambulator [Br.]; baby carriage [Am.] | |
|
Kinderwagen {pl}; Babywagen {pl}; Kinderwägelis {pl} |
prams; perambulators; baby carriages | |
|
Zwillingskinderwagen |
twin pram [Br.]; twin carriage [Am.] | |
|
Partie {f}; Pack {n}; Bande {f} [pej.] (Personengruppe) |
lot [Br.] (group of people) | |
|
alle miteinander; allesamt |
the (whole) lot of you/us/them | |
|
Raus, alle miteinander! |
Get out, the lot of you! | |
|
Eines Tages werde ich's Euch allen zeigen! |
One day I'll show the lot of you! | |
|
Wir waren also alle gespannt und fragten ihn nach dem Grund. |
So the lot of us were curious, and asked him why. | |
|
Die sind alle miteinander/allesamt Verbrecher. |
They are criminals the lot of them. | |
|
Puppenwagen {m}; Bäbiwägeli {n} [Schw.] |
doll's pram [Br.]; doll carriage [Am.] | |
|
Puppenwagen {pl}; Bäbiwägelis {pl} |
doll's prams; doll carriages | |
|
Bei etw. ist das letzte Wort ist noch nicht gesprochen. |
The jury is still out on sth. [fig.] | |
|
In dieser Sache ist das letzte Wort ist noch nicht gesprochen.; Das ist noch nicht heraußen. [ugs.]; Das ist noch nicht raus. [ugs.] |
The jury is still out on this issue / on this one / on this. | |
|
Oh Schreck!; Oh Graus! {interj} [humor.] |
Horrors! [humor.] | |
|
Oh Schreck, es fehlen zwei Knöpfe! |
Horrors, two buttons are missing! | |
|
jdn./etw. aufnehmen; einschließen; (mit)einbeziehen {vt} (in etw.) |
to include sb./sth. (in sth.) | |
|
aufnehmend; einschließend; einbeziehend |
including | |
|
aufgenommen; eingeschlossen; einbezogen |
included | |
|
aufgenommen; eingeschlossen |
included | |
|
einen Spieler aufstellen [sport] |
to include a player | |
|
jdn. in seinem Testament bedenken |
to include sb. in one's will | |
|
jdn. in sein Gebet einschließen |
to include sb. in one's prayers | |
|
einen Begriff in ein Wörterbuch aufnehmen |
to include a term in a dictionary | |
|
etw. auf die Tagesordnung setzen |
to include sth. in the agenda | |
|
jdn./etw. auf eine Liste setzen |
to include sb./sth. in/on a list | |
|
Wir stehen nicht auf der Liste. |
We are not included on the list. | |
|
Mich lass(t) da raus/außen vor.; Ohne mich. |
Include me out. | |
|
Der Zimmerpreis schließt auch das Frühstück ein. |
The room price also includes breakfast. | |
|
beten {vi} (zu; um) |
to pray (to; for) | |
|
betend |
praying | |
|
gebetet |
prayed | |
|
betet |
prays | |
|
betete |
prayed | |
|
jdn. herausboxen {vt} |
to get sb. off the hook [coll.] | |
|
aus der Nummer heil herauskommen/rauskommen |
to get yourself off the hook | |
|
Damit bin ich fein raus. |
That gets/lets me off the hook. | |
|
auf etw. hinauslaufen; hinauskommen [ugs.] {vi} |
to amount to sth.; to come down to sth.; to boil down to sth.; to be essentially a matter of sth.; to be in essence sth. | |
|
hinauslaufend; hinauskommend |
amounting to; coming down to; boiling down to; being essentially a matter of; being in essence | |
|
hinausgelaufen; hinausgekommen |
amounted to; come down to; boiled down to; been essentially a matter of; been in essence | |
|
... was auf dasselbe hinausläuft. |
... and this amounts to the same thing. | |
|
Im Endeffekt läuft doch alles auf die Motivation hinaus |
In the last analysis, it all comes down to motivation. | |
|
Das kommt aufs selbe raus [ugs.]. |
It comes/boils down to the same thing. | |
|
Es läuft alles darauf hinaus, dass ... |
It all boils down to the fact that ... | |
|
Letzten Endes laufen die beiden Vorschläge auf dasselbe hinaus. |
Ultimately, the two suggestions amount to the same thing. | |
|
hinauslegen; auslegen; rauslegen {vt} |
to put out | |
|
hinauslegend; auslegend; rauslegend |
putting out | |
|
hinausgelegt; ausgelegt; rausgelegt |
put out | |
|
legt hinaus; legt aus; legt raus |
puts out | |
|
legte hinaus; legte aus; legte raus |
put out | |
|
jdn. hinauswerfen; rauswerfen [ugs.]; rausschmeißen [ugs.]; aus dem Haus werfen/weisen [geh.]; vor die Tür setzen; an die Luft setzen [ugs.] {vt} |
to throw out ↔ sb.; to turn out ↔ sb. (of the house) | |
|
hinauswerfend; rauswerfend; rausschmeißend; aus dem Haus werfend/weisend; vor die Tür setzend; an die Luft setzend |
throwing out; turning out | |
|
hinausgeworfen; rausgeworfen; rausgeschmissen; aus dem Haus geworfen/gewiesen; vor die Tür gesetzt; an die Luft gesetzt |
thrown out; turned out | |
|
wirft hinaus; wirft raus; schmeißt raus |
throws out; turns out | |
|
warf hinaus; warf raus; schmiss raus |
threw out; turned out | |
|
jdn. hinauswerfen; jdn. rauswerfen; jdn. feuern; jdn. schassen; jdn. an die frische Luft setzen [ugs.] {vt} (entlassen) |
to fire sb.; to throw sb. out; to chuck sb. out; to kick sb. out [coll.] | |
|
hinauswerfend; rauswerfend; feuernd; schassend |
firing; throwing out; chucking out; kicking out | |
|
hinausgeworfen; rausgeworfen; gefeuert; geschasst |
fired; thrown out; chucked out; kicked out | |
|
wirft hinaus; wirft raus; feuert; schasst |
fires; throws out; chucks out; kicks out | |
|
warf hinaus; warf raus; feuerte; schasste |
fired; threw out; chucked out; kicked out | |
|
gefeuert werden [ugs.] |
to get the sack [coll.] | |
|
knurren {vi} (etw. unwirsch sagen) [übtr.] |
to growl; to snarl [fig.] | |
|
"Halt du dich da 'raus!", knurrte er. |
'Keep out of this', he growled/snarled. | |
|
kraus; lockig {adj} |
curly | |
|
krauser |
more curly | |
|
am krausesten |
most curly | |
|
leben {vi} |
to live | |
|
lebend |
living | |
|
gelebt |
lived | |
|
ich lebe |
I live | |
|
du lebst |
you live | |
|
er/sie/es lebt |
he/she/it lives | |
|
ich/er/sie lebte |
I/he/she lived | |
|
im Hier und Jetzt leben |
to live for the moment; to live in the moment | |
|
in den Tag hinein leben |
to live from day to day | |
|
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] |
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] | |
|
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben |
to live on benefits/welfare | |
|
gerade genug, um zu leben |
just enough to live | |
|
leben und leben lassen |
to live and let live | |
|
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben |
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover | |
|
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. |
They worry that they're living beyond their means. | |
|
Man lebt nur einmal. |
You only live once. /YOLO/ | |
|
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] |
He's living it up. | |
|
Er lebt herrlich und in Freuden. |
He's living off the fat of the land. | |
|
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] |
He lives the life of Riley. | |
|
sich raushalten {vr} |
to butt out [coll.] | |
|
He, halt dich raus! |
Hey, butt out! | |
|
etw. (Angelerntes) revidieren; ablegen; aus dem Kopf bekommen; sich etw. wieder abgewöhnen {vt} |
to unlearn sth. (you have learned) | |
|
revidierend; ablegend; aus dem Kopf bekommend; sich wieder abgewöhnend |
unlearning | |
|
revidiert; abgelegt; aus dem Kopf bekommen; sich wieder abgegewöhnt |
unlearned | |
|
eine schlechte Gewohnheit ablegen |
to unlearn a bad habit | |
|
Die Medien werden dazu beitragen, die negativen Klischeevorstellungen von muslimischen Arabern zu revidieren. |
Media will help to unlearn the negative stereotypes about Muslim Arabs. | |
|
Dieser Irrglaube muss raus aus den Köpfen. |
This mistaken belief must be unlearned. | |
|
Seit ich Stunden nehme, muss ich mir mein bisheriges Gitarrespiel abgewöhnen. |
I've had to unlearn the way I played guitar since I started taking lessons. | |
|
aus jdm./etw. schlau werden; bei jdm./etw. durchblicken {vi} |
to get/have a handle on sb./sth. [coll.] | |
|
versuchen, die Lage einzuschätzen |
to try to get a handle on the situation | |
|
Ich versuche, aus ihr schlau zu werden, aber es gelingt mir irgendwie nicht. |
I am trying to get a handle on her, but can't quite. | |
|
Er blickte nicht durch, wie das Gerät eigentlich funktionierte. |
He couldn't t quite get a handle on the way the machine worked. | |
|
Ich blicke da nicht durch.; Ich seh' mich da nicht raus. [Ös.] [ugs.] |
I can't get a handle on it. | |
|
Zumindest weiß man jetzt, was den Stromausfall verursacht hat. |
At least they have a handle on what caused the power failure. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|