A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Streikpostendienst
Streikpostenkette
Streikrecht
Streisand-Effekt
Streit
Streit anfangen
Streit um Worte
Streitaxt
Streitbeilegung
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Streit
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Im
Gegenzug
wird
Anika
schon
mal
"Kartoffel"
genannt
,
wenn
es
Streit
gibt
. [G]
The
others
,
in
turn
,
sometimes
call
Anika
"Kartoffel"
("potato")
when
they're
fighting
.
In
bestimmten
Bereichen
"tolerant"
zu
sein
,
bedeutet
,
in
diesen
Gebieten
"neutral"
zu
sein
,
das
heißt
auf
Streit
und
kämpferische
Auseinandersetzung
zu
verzichten
. [G]
In
certain
areas
,
being
'tolerant'
means
remaining
'neutral'
in
these
matters
, i.e.
refraining
from
aggressive
disputes
and
armed
conflicts
.
In
Frankfurt
am
Main
ist
der
Streit
längst
ausgestanden
,
niemand
zieht
die
Skyline
mehr
in
Zweifel
,
und
wenn
die
Europäische
Zentralbank
kommt
,
darf
sie
ihr
Hochhaus
gar
am
Osthafen
,
in
einer
Gegend
errichten
,
die
bislang
für
derlei
Prestigebauten
tabu
war
. [G]
In
Frankfurt
am
Main
,
the
argument
was
resolved
long
ago
,
no-one
questions
the
skyline
any
more
,
and
when
the
European
Central
Bank
comes
,
they
will
be
allowed
to
build
a
tower
block
for
it
on
the
Eastern
Dock
-
in
an
area
that
was
previously
taboo
for
prestige
buildings
of
this
type
.
Wenn
ihnen
im
Streit
die
Argumente
ausgehen
,
werfen
sie
dir
vor:
"Du
hast
Unrecht
,
und
wenn
du
das
nicht
einsiehst
,
dann
bist
du
ein
Nazi
,
weil
ich
ein
Jude
bin
."
Es
gibt
schon
ein
paar
schwarze
Schafe
. [G]
When
they
run
out
of
arguments
,
they
accuse
you:
"You're
wrong
,
and
if
you
can't
admit
it
then
you're
a
Nazi
because
I'm
a
Jew
."
There
really
are
some
black
sheep
.
Wie
schwierig
diese
Forderung
im
Geflecht
internationaler
Interessenpolitik
umzusetzen
ist
,
zeigt
nicht
zuletzt
der
erst
nach
politischen
Entgleisungen
auf
beiden
Seiten
abflauende
Streit
um
die
Mohammed-Karikaturen
im
März
dieses
Jahres
. [G]
Just
how
difficult
it
is
to
implement
these
demands
in
the
network
of
international
lobbyism
is
shown
by
the
dispute
over
the
Mohammed
cartoons
in
March
this
year
,
which
only
abated
after
catastrophic
political
faux
pas
on
both
sides
.
Am
29
.
April
2011
hat
die
Europäische
Union
ihrer
tiefen
Besorgnis
über
die
Entwicklung
in
Syrien
und
den
Einsatz
von
Streit
-
und
Sicherheitskräften
in
mehreren
syrischen
Städten
Ausdruck
verliehen
. [EU]
On
29
April
2011
,
the
European
Union
expressed
its
grave
concern
about
the
situation
unfolding
in
Syria
and
the
deployment
of
military
and
security
forces
in
a
number
of
Syrian
cities
.
Angesichts
der
genannten
Vereinbarungen
,
mit
denen
ein
langjähriger
Streit
beigelegt
wurde
,
sind
Einfuhrlizenzen
,
für
die
eine
Sicherheit
zu
leisten
ist
,
als
statistisches
Instrument
nicht
länger
geeignet
,
um
den
Bananenmarkt
zu
überwachen
. [EU]
In
the
light
of
the
adoption
of
the
aforementioned
agreements
,
which
settled
a
longstanding
banana
dispute
,
the
use
of
import
licences
subject
to
the
provision
of
a
security
,
as
a
statistical
tool
,
is
no
longer
an
adequate
instrument
to
monitor
the
banana
markets
.
Besteht
Streit
über
diese
Beträge
,
so
legt
der
Kanzler
die
Angelegenheit
dem
Präsidenten
zur
Entscheidung
vor
. [EU]
In
the
event
of
a
dispute
concerning
such
sums
,
the
Registrar
shall
refer
the
matter
to
the
President
in
order
for
a
decision
to
be
taken
.
Besteht
zwischen
der
in
Artikel
10
Absatz
1
genannten
Stelle
und
dem
Haftpflichtversicherer
Streit
darüber
,
wer
dem
Geschädigten
Schadenersatz
zu
leisten
hat
,
so
ergreifen
die
Mitgliedstaaten
entsprechende
Maßnahmen
,
damit
unter
den
Parteien
diejenige
bestimmt
wird
,
die
dem
Geschädigten
unverzüglich
vorläufigen
Schadenersatz
zu
leisten
hat
. [EU]
In
the
event
of
a
dispute
between
the
body
referred
to
in
Article
10
(1)
and
the
civil
liability
insurer
as
to
which
must
compensate
the
victim
,
the
Member
States
shall
take
the
appropriate
measures
so
that
one
of
those
parties
is
designated
to
be
responsible
in
the
first
instance
for
paying
compensation
to
the
victim
without
delay
.
Dementsprechend
sollte
das
Verbot
der
Visumerteilung
und
das
Einfrieren
von
Guthaben
in
seinem
derzeitigen
Umfang
aufrechterhalten
werden
,
um
Mitglieder
des
Militärregimes
,
die
Streit
-
und
Sicherheitskräfte
,
die
wirtschaftlichen
Interessen
des
Militärregimes
und
andere
Personen
,
Gruppen
,
Unternehmen
oder
Einrichtungen
,
die
mit
dem
Militärregime
verbunden
sind
und
politische
Maßnahmen
konzipieren
oder
durchführen
,
die
den
Übergang
von
Birma/Myanmar
zur
Demokratie
behindern
,
oder
aus
solchen
Maßnahmen
Nutzen
ziehen
,
sowie
deren
Familien
und
ihnen
nahe
stehende
Personen
zu
erfassen
. [EU]
Accordingly
the
scope
of
the
visa
ban
and
assets
freeze
should
be
maintained
to
include
members
of
the
military
regime
,
the
military
and
security
forces
,
the
military
regime's
economic
interests
and
other
individuals
,
groups
,
undertakings
or
entities
associated
with
the
military
regime
who
formulate
,
implement
or
benefit
from
policies
that
impede
Burma/Myanmar's
transition
to
democracy
,
and
their
families
and
associates
.
Der
Beklagte
hat
in
jedem
Fall
das
Recht
,
zu
verlangen
,
dass
dem
Beförderer
und
dem
ausführenden
Beförderer
der
Streit
verkündet
wird
. [EU]
The
defendant
shall
in
any
event
have
the
right
to
require
the
carrier
and
the
performing
carrier
to
be
joined
in
the
proceedings
.
Der
Entschädigungsanspruch
setzt
voraus
,
dass
a)
die
zu
entschädigenden
Parteien
die
entschädigenden
Parteien
unverzüglich
von
dem
Bestehen
einer
Forderung
in
Kenntnis
setzen
und
b)
die
entschädigenden
Parteien
allein
dazu
berechtigt
sind
,
sich
gegen
einen
solchen
Anspruch
zu
verteidigen
oder
den
Streit
beizulegen
und
(c)
die
zu
entschädigenden
Parteien
bei
der
Abwehr
derartiger
Rechtsansprüche
redlich
mit
den
entschädigenden
Parteien
zusammenarbeiten
und
diese
unterstützen
.' [EU]
Indemnification
hereunder
is
contingent
upon
(a)
the
party
(ies)
to
be
indemnified
(the
"indemnified
party
(ies)")
promptly
notifying
the
other
party
(ies) (the
"indemnifying
party
(ies)")
of
a
claim
, (b)
the
indemnifying
party
(ies)
having
sole
control
of
the
defence
and
settlement
of
any
such
claim
,
and
(c)
the
indemnified
party
(ies)
providing
reasonable
cooperation
and
assistance
to
the
indemnifying
party
(ies)
in
defence
of
such
claim
.".
Dieser
Streit
wurde
nun
durch
das
Zusatzprotokoll
zum
Übereinkommen
von
Lissabon
beigelegt
,
mit
dem
Artikel
3
Buchstabe
c
des
Übereinkommens
geändert
wird
. [EU]
This
dispute
has
now
been
resolved
by
the
Additional
Protocol
to
the
Lisbon
Agreement
modifying
Article
3(c)
thereof
.
Die
Vorschriften
zum
Drehmomentbegrenzer
gelten
nicht
für
die
Motoren
bzw
.
Fahrzeuge
,
die
von
den
Streit
-
und
Rettungskräften
,
den
Feuerwehren
und
medizinischen
Rettungsdiensten
verwendet
werden
. [EU]
The
torque
limiter
shall
not
apply
to
engines
or
vehicles
for
use
by
the
armed
services
,
by
rescue
services
and
by
fire-services
and
ambulances
.
Die
Werte
für
die
Hornhautschwellung
sind
nur
gültig
,
wenn
die
Dicke
mit
einem
Haag-
Streit
-BP900-Spaltlampenmikroskop
mit
Tiefenmessgerät
Nr
. I
und
einer
Spaltbreiteneinstellung
9,5 (= 0,095
mm
)
gemessen
wird
.
Anwender
sollten
sich
darüber
im
Klaren
sein
,
dass
Spaltlampenmikroskope
mit
unterschiedlicher
Spaltbreiteneinstellung
unterschiedliche
Dickenmesswerte
ergeben
können
. [EU]
Corneal
swelling
scores
only
applicable
if
thickness
is
measured
with
a
Haag-
Streit
BP900
slit-lamp
microscope
with
depth-measuring
device
No
I
and
slit-width
setting
at
9½
,
equaling
0,095
mm
.
Users
should
be
aware
that
slit-lamp
microscopes
could
yield
different
corneal
thickness
measurements
if
the
slit-width
setting
is
different
.
Ein
Fernsehveranstalter
kann
den
Minister
ersuchen
,
einen
Streit
bezüglich
der
Reichweite
eines
von
einem
Fernsehveranstalter
im
Staat
bereitgestellten
frei
zugänglichen
Fernsehdienstes
im
Sinne
von
Subsection
2
und
der
Definition
des
Begriffs
'nahezu
flächendeckende
Berichterstattung'
in
Subsection
1
zu
entscheiden
. [EU]
A
broadcaster
may
request
the
Minister
to
resolve
any
dispute
as
to
the
extent
of
free
television
service
being
provided
by
a
broadcaster
in
the
State
for
the
purpose
of
subsection
(2)
and
the
definition
of
'near
universal
coverage'
in
subsection
(1).
Für
Angehörige
der
Streit
-
und
Ordnungskräfte:
[EU]
For
members
of
the
armed
forces:
für
Aufträge
im
Zusammenhang
mit
der
Bereitstellung
von
Luft-
und
Seeverkehrsdienstleistungen
für
die
Streit
-
oder
Sicherheitskräfte
eines
Mitgliedstaats
,
die
im
Ausland
eingesetzt
werden
beziehungsweise
eingesetzt
werden
sollen
,
wenn
der
Auftraggeber
diese
Dienste
bei
Wirtschaftsteilnehmern
beschaffen
muss
,
die
die
Gültigkeit
ihrer
Angebote
nur
für
so
kurze
Zeit
garantieren
,
dass
die
Frist
für
das
nichtoffene
Verfahren
oder
das
Verhandlungsverfahren
mit
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung
,
einschließlich
der
verkürzten
Fristen
gemäß
Artikel
33
Absatz
7,
nicht
eingehalten
werden
kann
. [EU]
for
contracts
related
to
the
provision
of
air
and
maritime
transport
services
for
the
armed
forces
or
security
forces
of
a
Member
State
deployed
or
to
be
deployed
abroad
,
when
the
contracting
authority/entity
has
to
procure
such
services
from
economic
operators
that
guarantee
the
validity
of
their
tenders
only
for
such
short
periods
that
the
time-limit
for
the
restricted
procedure
or
the
negotiated
procedure
with
publication
of
a
contract
notice
,
including
the
shortened
time-limits
as
referred
to
in
Article
33
(7),
cannot
be
complied
with
.
Im
Übrigen
könnte
die
Anordnung
einer
Regelung
zum
Schutz
der
Vermögensgegenstände
durch
den
Gesetzgeber
dem
Streit
über
die
verschuldensunabhängige
Haftung
des
Staates
bei
einem
etwaigen
Ausfall
des
IFP
Nahrung
geben
. [EU]
Furthermore
,
in
the
event
of
a
default
on
the
part
of
IFP
,
the
fact
that
the
legislature
has
laid
down
rules
protecting
the
assets
might
then
be
invoked
in
any
dispute
in
which
it
was
alleged
that
there
was
a
strict
liability
resting
on
the
State
[89].
In
dem
in
Artikel
111
Absatz
3
EWR-Abkommen
bezeichneten
Fall
wird
der
Gerichtshof
durch
ein
Ersuchen
der
an
dem
Streit
beteiligten
Vertragsparteien
angerufen
. [EU]
In
the
case
governed
by
Article
111
(3)
of
the
EEA
Agreement
,
the
matter
shall
be
brought
before
the
Court
by
a
request
submitted
by
the
Contracting
Parties
which
are
parties
to
the
dispute
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Streit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners