A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pain-killing tablets
pain-relieving
pain-soothing
pained
painful
painful blow
painful bruising syndrome
painful burns
painful death
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
painful
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
Fans
wurden
während
der
verletzungsbedingten
Abwesenheit
von
Carrusca
schmerzlich
daran
erinnert
,
wie
wichtig
er
als
Spielmacher
ist
.
Fans
have
witnessed
a
painful
reminder
of
the
importance
of
playmaker
Carrusca
during
his
absence
through
injury
.
Das
war
eine
schmerzliche
Erfahrung
für
uns
.
That
was
a
painful
experience
for
us
.
Aber
-
und
nun
kommt
ein
sehr
schmerzhaftes
"Aber":
Wir
erfuhren
später
,
leider
unverzeihlich
viel
später
,
dass
die
Eltern
Albrecht
die
Biographie
ihrer
Tochter
sehr
gut
kannten
und
Susanne
sogar
mehrfach
anwaltlich
vertreten
hatten
,
nach
dem
Überfall
der
RAF
auf
die
Botschaft
in
Stockholm
1975
oder
zum
Beispiel
bei
Auffindung
von
Sprengstoff
und
gefälschten
Pässen
in
ihrem
Wagen
. [G]
But
-
and
now
comes
a
very
painful
"but":
we
found
out
later
,
sadly
at
an
inexcusably
later
date
,
that
the
Albrecht
parents
were
very
familiar
with
their
daughter's
biography
and
had
even
provided
a
lawyer
on
a
number
of
occasions
to
defend
Susanne
,
after
the
RAF
attack
on
the
embassy
in
Stockholm
in
1975
,
and
for
example
when
explosives
and
forged
passports
were
found
in
her
car
.
Aus
diesen
Erlebnissen
resultieren
nicht
nur
die
lebenslange
politische
Wachheit
des
Autors
,
sondern
auch
quälende
Klaustrophobien
,
Alpträume
und
schmerzhaftes
Magenleiden
,
die
Giordano
lange
über
die
Nazizeit
hinaus
begleiten
. [G]
These
experiences
not
only
fostered
the
author's
lifelong
political
alertness
,
but
also
caused
the
tormenting
feelings
of
claustrophobia
,
nightmares
and
painful
stomach
complaints
from
which
Giordano
suffered
well
after
the
Nazi
period
.
Dass
dabei
zusammen
mit
Entwicklungsleitern
,
Designchefs
und
Firmeninhabern
die
Grenzen
des
bisher
Machbaren
in
mitunter
schmerzhaften
Prozessen
überschritten
werden
,
ist
nur
natürlich
.
Keine
leichte
Aufgabe
für
alle
Beteiligten
. [G]
The
fact
that
this
involves
development
managers
,
design
heads
and
company
owners
going
beyond
the
normal
realm
of
what
is
possible
-
something
that
at
times
can
in
fact
be
quite
a
painful
process-
is
simply
the
natural
way
of
things
;
however
,
not
a
particularly
easy
job
for
the
people
involved
.
Der
US-amerikanische
Anglist
und
Judaist
James
E.
Young
,
einer
der
zahlreichen
kritischen
Kommentatoren
der
Planungen
und
Debatten
um
das
Denkmal
für
die
ermordeten
Juden
Europas
,
wertete
in
diesem
Sinne
den
häufig
schmerzhaften
Diskurs
um
Erinnerungskultur
in
Deutschland
als
das
eigentliche
Mahnmal
. [G]
It
was
in
this
sense
that
the
American
English
and
Judaic
Studies
scholar
James
E.
Young
,
one
of
the
many
critical
commentators
of
the
plans
and
debates
on
the
Memorial
to
the
Murdered
Jews
of
Europe
,
evaluated
the
often
painful
discourse
on
remembrance
culture
in
Germany
as
being
the
real
memorial
.
Deutlich
wird
bei
derartigen
Umfragen
aber
auch
,
dass
das
Votum
zugunsten
der
aktiven
Sterbehilfe
größtenteils
durch
Ängste
vor
einem
schmerzhaften
,
qualvollen
und
einsamen
Sterben
bedingt
sind
. [G]
However
,
these
surveys
also
reveal
that
the
decision
of
most
of
those
in
favour
of
active
assisted
dying
is
influenced
by
a
fear
of
a
painful
,
agonising
and
lonely
death
.
Es
gelingt
,
Unterschiede
in
der
Hirnaktivität
festzustellen
,
wenn
jemand
"echte"
Schmerzen
hat
oder
nur
"eingebildete"
(
die
für
den
Betroffenen
allerdings
genauso
schmerzhaft
sind
). [G]
Differences
in
brain
activity
can
be
used
to
distinguish
between
"real"
and
"imaginary"
pain
(which
is
just
as
painful
for
the
person
concerned
,
however
).
Nach
zehn
Jahren
in
der
Szene
ist
es
schmerzhaft
,
von
den
vermeintlichen
Freunden
verachtet
und
diffamiert
zu
werden
. [G]
After
being
in
the
scene
for
ten
years
,
it
was
painful
to
be
despised
and
disparaged
by
his
supposed
friends
.
Wenn
ich
mit
offenen
Augen
in
der
Straßenbahn
zum
Beispiel
vom
Barbarossaplatz
zum
Chlodwigplatz
fahre
,
empfinde
ich
oft
Schmerz
. [G]
When
I
ride
the
tram
with
my
eyes
open
from
,
say
,
Barbarossaplatz
to
Chlodwigplatz
, I
often
find
it
painful
.
Zurück
bleiben
Immobilien
,
deren
Verlust
schmerzlich
wäre
,
die
so
reizvoll
wie
sperrig
,
so
charaktervoll
wie
kostenträchtig
sind
. [G]
What
are
left
behind
are
pieces
of
real
estate
that
it
would
be
painful
to
lose
,
that
are
as
attractive
as
they
are
unwieldy
and
that
are
as
full
of
character
as
they
are
expensive
to
maintain
.
Zwar
ist
die
Forschung
inzwischen
in
der
Lage
,
recht
genau
anzugeben
,
welche
Gehirnzentren
aktiv
sind
,
wenn
wir
verschiedene
Bewusstseinszustände
haben
;
ebenso
versteht
man
bereits
eine
Menge
Vorgänge
auf
zellulärer
und
molekularer
Ebene
.
Dennoch
klafft
in
diesem
Erklärungsmodell
eine
Lücke
,
von
der
viele
meinen
,
sie
sei
auf
naturwissenschaftlichem
Weg
nicht
zu
schließen:
Denn
auch
wenn
man
genau
beschreiben
kann
,
wo
im
Gehirn
zum
Beispiel
eine
bestimmte
Schmerzempfindung
stattfindet
,
und
man
angeben
kann
,
welche
Nervenzellen
dabei
eine
Rolle
spielen
,
so
weiß
man
dennoch
nicht
,
wie
es
ist
,
Schmerzen
zu
haben
,
wenn
man
sie
selbst
noch
nie
erlebt
hat
. [G]
While
research
is
meanwhile
able
to
indicate
quite
precisely
which
parts
of
the
brain
are
active
when
we
are
in
different
states
of
consciousness
,
and
many
processes
at
cellular
and
molecular
level
are
also
understood
,
there
is
a
gap
in
this
theory
,
which
many
people
believe
science
cannot
close:
While
it
is
possible
to
describe
precisely
where
in
the
brain
a
certain
painful
sensation
is
taking
place
,
for
example
,
and
to
say
which
nerve
cells
are
involved
,
one
does
not
know
what
it
is
like
to
be
in
pain
if
one
has
never
experienced
it
.
Andere
Betäubungsverfahren
führen
möglicherweise
nicht
zum
Tod
,
und
die
Tiere
können
bei
nachfolgenden
schmerzhaften
Verfahren
ihr
Wahrnehmungs-
und
Empfindungsvermögen
wieder
erlangen
. [EU]
Other
stunning
methods
may
not
lead
to
death
and
the
animals
may
recover
their
consciousness
or
sensibility
during
subsequent
painful
procedures
.
anhaltende
schmerzhafte
sensorische
Symptome
; [EU]
Persistent
painful
sensory
symptoms
[4]
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
tragen
zur
Entwicklung
und
Validierung
alternativer
Ansätze
bei
,
die
ohne
Verwendung
von
Tieren
den
gleichen
oder
einen
größeren
Umfang
an
Informationen
liefern
könnten
wie
Verfahren
,
in
denen
Tiere
verwendet
werden
,
sowie
von
Ansätzen
,
die
mit
weniger
Tieren
auskommen
oder
weniger
schmerzhafte
Verfahren
beinhalten
,
und
unternehmen
entsprechende
Schritte
,
die
sie
für
die
Förderung
der
Forschung
auf
diesem
Gebiet
als
angemessen
erachten
. [EU]
The
Commission
and
the
Member
States
shall
contribute
to
the
development
and
validation
of
alternative
approaches
which
could
provide
the
same
or
higher
levels
of
information
as
those
obtained
in
procedures
using
animals
,
but
which
do
not
involve
the
use
of
animals
or
use
fewer
animals
or
which
entail
less
painful
procedures
,
and
they
shall
take
such
other
steps
as
they
consider
appropriate
to
encourage
research
in
this
field
.
DMF
gelangte
durch
die
Kleidung
auf
die
Haut
der
Verbraucher
,
wo
es
eine
schmerzvolle
Kontaktdermatitis
mit
Juckreiz
,
Entzündung
,
Rötung
und
Brennen
verursachte
.
In
einigen
Fällen
wurden
akute
Atembeschwerden
beobachtet
. [EU]
DMF
penetrated
through
the
clothes
onto
consumers'
skin
[2]
where
it
caused
painful
skin
contact
dermatitis
,
including
itching
,
irritation
,
redness
,
and
burns
;
in
some
cases
,
acute
respiratory
troubles
were
reported
.
DMF
verursachte
bei
Hautkontakt
in
einer
Reihe
von
Fällen
eine
Sensibilisierung
(
Kontaktdermatitis
)
mit
schmerzhaften
Symptomen
. [EU]
DMF
came
into
contact
with
consumers'
skin
where
it
caused
a
number
of
cases
of
sensitisation
(contact
dermatitis
),
resulting
in
a
painful
condition
.
Dringt
ein
spitzer
Gegenstand
beispielsweise
in
die
Haut
am
Arm
ein
,
so
ist
dies
schmerzhaft
,
das
Eindringen
desselben
Gegenstands
ins
Auge
aber
führt
zu
einer
schwereren
,
vielleicht
sogar
lebensgefährlichen
Verletzung
. [EU]
For
example
,
penetration
by
a
sharp
point
into
the
skin
of
the
arm
is
painful
,
but
penetration
into
an
eye
is
a
more
serious
and
perhaps
a
life-affecting
injury
.
Ergibt
die
kritische
Analyse
aller
bereits
vorliegenden
Daten
,
dass
die
Substanz
Schmerzen
auslösen
kann
,
oder
zeigt
der
Vorversuch
,
dass
eine
Schmerzreaktion
auftreten
wird
,
kann
vor
dem
Einträufeln
der
Prüfsubstanz
ein
lokales
Anästhetikum
verabreicht
werden
. [EU]
If
the
weight-of-the-evidence
analysis
indicates
that
the
substance
has
the
potential
to
cause
pain
,
or
initial
testing
shows
that
a
painful
reaction
will
occur
, a
local
anaesthetic
may
be
used
prior
to
instillation
of
the
test
substance
.
Jeder
Hund
,
jede
Katze
und
jeder
nichtmenschliche
Primat
erhält
spätestens
zum
Zeitpunkt
des
Absetzens
unter
Verwendung
der
am
wenigsten
schmerzhaften
Methode
,
die
möglich
ist
,
eine
dauerhafte
individuelle
Kennzeichnung
zur
Identifizierung
. [EU]
Each
dog
,
cat
or
non-human
primate
shall
be
provided
,
at
the
latest
at
the
time
of
weaning
,
with
a
permanent
individual
identification
mark
in
the
least
painful
manner
possible
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "painful":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners