A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
inspissation
inspo
inspos
instabilities
instability
instable equilibrium
instagrammable
install
install a stand
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for
instability
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Als
Beispiele
seien
folgende
Sachverhalte
genannt:
Adsorption
der
Testsubstanz
an
der
Oberfläche
der
Testgefäße
,
Instabilität
der
Testsubstanz
im
Zeitrahmen
des
Versuchs
,
nur
geringe
Konzentrationsveränderung
in
der
Lösung
infolge
einer
schwachen
Adsorption
sowie
starke
Adsorption
mit
dem
Ergebnis
einer
niedrigen
Konzentration
,
die
nicht
genau
bestimmt
werden
kann
. [EU]
Examples
of
such
cases
are:
adsorption
of
the
test
substance
on
surface
of
the
test
vessels
,
instability
of
the
test
substance
in
the
time
scale
of
the
experiment
,
weak
adsorption
giving
only
small
concentration
change
in
the
solution
;
and
strong
adsorption
yielding
low
concentration
which
cannot
be
accurately
determined
.
Angesichts
der
Abhängigkeit
der
Wirtschaft
und
der
Unternehmensprofitabilität
von
der
Konjunktur
könnte
eine
Lohnsteuer
,
die
kein
regressives
Element
enthält
,
bei
konjunkturellen
Marktschwankungen
oder
in
einer
Depressionsphase
Massenentlassungen
und
Instabilität
bewirken
. [EU]
Given
the
cyclical
nature
of
the
economy
and
corporate
profitability
, a
labour
tax
that
does
not
contain
a
regressive
element
could
trigger
mass
layoffs
and
instability
in
times
of
cyclical
market
fluctuations
or
depression
.
Angesichts
der
alarmierenden
Tendenzen
bei
der
weltweiten
Energienachfrage
,
der
Endlichkeit
konventioneller
Erdöl-
und
Erdgasvorkommen
und
der
Notwendigkeit
,
die
Treibhausgasemissionen
drastisch
einzudämmen
,
um
die
verheerenden
Folgen
des
Klimawandels
zu
begrenzen
,
der
schädlichen
Volatilität
der
Erdölpreise
(
insbesondere
für
den
stark
vom
Erdöl
abhängigen
Verkehrssektor
)
und
der
geopolitischen
Instabilität
in
den
Lieferregionen
müssen
dringend
angemessene
und
rechtzeitige
Lösungen
ermittelt
und
entwickelt
werden
. [EU]
There
is
an
urgent
need
to
identify
and
develop
adequate
and
timely
solutions
given
the
alarming
trends
in
global
energy
demand
,
the
finite
nature
of
conventional
oil
and
natural
gas
reserves
,
the
need
to
curb
dramatically
emissions
of
greenhouse
gases
in
order
to
mitigate
the
devastating
consequences
of
climate
change
,
the
damaging
volatility
of
oil
prices
(in
particular
for
the
transport
sector
which
is
heavily
oil
dependent
)
and
geopolitical
in
stability
in
supplier
regions
.
Angesichts
des
Umstands
,
dass
das
mit
der
weiten
Verbreitung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
einhergehende
Risiko
von
Unsicherheit
und
Instabilität
abnehmen
wird
,
profitiert
die
gesamte
Bevölkerung
der
Länder
des
westlichen
Balkans
von
dem
Projekt
. [EU]
The
general
population
of
the
countries
within
the
Western
Balkans
will
benefit
from
the
project
due
to
the
reduced
risk
of
insecurity
and
instability
from
the
widespread
proliferation
of
SALW
.
Anlass
hierfür
waren
Bedenken
,
dass
Leerverkäufe
in
Zeiten
beträchtlicher
finanzieller
Instabilität
die
Abwärtsspirale
der
Aktienkurse
verstärken
könnten
,
insbesondere
bei
Finanztiteln
,
wodurch
schließlich
die
Lebensfähigkeit
der
Finanzinstitute
bedroht
würde
und
systemische
Risiken
entstehen
könnten
. [EU]
They
acted
due
to
concerns
that
at
a
time
of
considerable
financial
instability
,
short
selling
could
aggravate
the
downward
spiral
in
the
prices
of
shares
,
notably
in
financial
institutions
,
in
a
way
which
could
ultimately
threaten
their
viability
and
create
systemic
risks
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen
,
dass
die
Leistung
von
Forschern
nicht
durch
die
Instabilität
von
Arbeitsverträgen
beeinträchtigt
wird
,
und
sollten
sich
daher
so
weit
wie
möglich
dafür
einsetzen
,
die
Stabilität
der
Beschäftigungsbedingungen
für
Forscher
zu
verbessern
und
damit
die
in
der
Richtlinie
1999/70/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
über
befristete
Arbeitsverträge
niedergelegten
Grundsätze
und
Bedingungen
in
die
Praxis
umzusetzen
und
zu
beachten
.Finanzierung
und
Gehälter
[EU]
Employers
and/or
funders
should
ensure
that
the
performance
of
researchers
is
not
undermined
by
instability
of
employment
contracts
,
and
should
therefore
commit
themselves
as
far
as
possible
to
improving
the
stability
of
employment
conditions
for
researchers
,
thus
implementing
and
abiding
by
the
principles
and
terms
laid
down
in
Council
Directive
1999/70/EC
[5].Funding
and
salaries
Auf
die
Bedeutung
eines
Systems
zusätzlicher
Unterstützung
,
mit
dem
die
negativen
Auswirkungen
der
Instabilität
der
Ausfuhrerlöse
begrenzt
werden
,
ist
in
dem
am
23
.
Juni
2000
in
Cotonou
unterzeichneten
AKP-EG-Partnerschaftsabkommen
mit
Nachdruck
hingewiesen
worden
. [EU]
The
importance
of
a
system
of
additional
support
in
order
to
mitigate
the
adverse
effects
of
any
instability
in
export
earnings
has
been
emphasised
in
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
signed
in
Cotonou
on
23
June
2000
.
Beim
Transport
der
Maschine
und/oder
ihrer
Bestandteile
müssen
ungewollte
Lageveränderungen
und
Gefährdungen
durch
mangelnde
Standsicherheit
ausgeschlossen
sein
,
wenn
die
Handhabung
entsprechend
der
Betriebsanleitung
erfolgt
. [EU]
During
the
transportation
of
the
machinery
and/or
its
component
parts
,
there
must
be
no
possibility
of
sudden
movements
or
of
hazards
due
to
instability
as
long
as
the
machinery
and/or
its
component
parts
are
handled
in
accordance
with
the
instructions
.
Conseil
d'Etat
,
10
.
Juli
1996
,
Meunier:
"Mit
der
Auffassung
,
dass
sich
aus
der
Entscheidung
,
das
Geschäft
an
einem
solchen
Ort
einzurichten
,
und
aus
einem
Schreiben
der
Stadtverwaltung
über
die
Möglichkeit
von
Erdbewegungen
ergibt
,
dass
der
Beteiligte
die
Instabilitätsrisiken
,
denen
sein
Betrieb
ausgesetzt
war
,
in
Kenntnis
der
Sachlage
akzeptiert
hat
,
hat
der
Cour
administrative
d'appel
den
Sachverhalt
frei
gewürdigt
. [EU]
Council
of
State
,
10
July
1996
,
Meunier:
'By
taking
the
view
that
,
as
a
result
of
choosing
to
locate
the
business
in
such
a
place
and
of
a
letter
from
the
mayor
concerning
the
possibility
of
land
slip
,
the
interested
party
had
accepted
in
full
knowledge
of
the
facts
the
risks
of
instability
to
which
his
establishment
was
exposed
,
the
Administrative
Appeal
Court
made
a
final
decision
on
the
facts
.
Dabei
handelte
es
sich
um
ein
Programm
mit
einer
Laufzeit
von
einem
Jahr
(
2001
),
das
von
der
Regierung
als
Reaktion
auf
die
finanzielle
Instabilität
in
Korea
eingeführt
wurde
,
die
wiederum
dadurch
verursacht
worden
war
,
dass
eine
Vielzahl
von
Anleihen
einiger
weniger
Unternehmen
(
darunter
Hynix
)
gleichzeitig
fällig
wurden
. [EU]
This
was
a
programme
which
essentially
lasted
for
one
year
(2001)
and
was
set
up
by
the
government
in
response
to
financial
instability
in
Korea
caused
by
the
fact
that
a
large
amount
of
bonds
issued
by
a
few
companies
(including
Hynix
)
were
due
to
mature
simultaneously
.
Daher
sind
bis
zur
Klärung
des
offenen
Punktes
die
nachstehenden
Werte
der
mittleren
Spurweite
einzuhalten
und
die
Anforderungen
bezüglich
der
bei
instabilem
Fahrzeuglauf
durchzuführenden
Maßnahmen
zu
erfüllen
. [EU]
Therefore
pending
closure
of
the
open
point
,
the
values
for
mean
track
gauge
and
the
requirements
for
actions
to
be
taken
in
case
of
ride
instability
set
out
below
shall
be
respected
.
Darüber
hinaus
ist
es
erforderlich
,
diese
Bestimmungen
auf
Vergütungen
anzuwenden
,
die
vor
dem
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Umsetzung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
für
2010
erbrachte
Dienstleistungen
gewährt
,
aber
noch
nicht
ausgezahlt
wurden
,
um
die
mit
dieser
Richtlinie
verfolgten
Ziele
,
insbesondere
ein
wirksames
Risikomanagement
,
mit
Blick
auf
auch
weiterhin
durch
ein
hohes
Maß
an
Finanzinstabilität
gekennzeichnete
Zeiten
sicherzustellen
und
um
jedem
Risiko
der
Umgehung
der
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Vergütungsbestimmungen
während
der
Zeit
vor
ihrer
Umsetzung
vorzubeugen
. [EU]
Moreover
,
in
order
to
safeguard
the
objectives
pursued
by
this
Directive
,
especially
effective
risk
management
,
in
respect
of
periods
still
characterised
by
a
high
degree
of
financial
instability
,
and
in
order
to
avoid
any
risk
of
circumvention
of
the
provisions
on
remuneration
laid
down
in
this
Directive
during
the
period
prior
to
their
implementation
,
it
is
necessary
to
apply
those
provisions
to
remuneration
awarded
,
but
not
yet
paid
,
before
the
date
of
their
effective
implementation
in
each
Member
State
,
for
services
provided
in
2010
.
Das
Gerät
ist
so
herzustellen
,
dass
bei
vorschriftsmäßiger
Verwendung
keine
Instabilität
,
Verformung
oder
Abnutzung
und
kein
Bruch
auftreten
,
die
die
Sicherheit
des
Geräts
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
Appliances
must
be
so
constructed
that
,
when
used
normally
,
no
instability
,
distortion
,
breakage
or
wear
likely
to
impair
their
safety
can
occur
.
Das
Instabilitätskriterium
in
EN
14363:2005
muss
auf
mindestens
zwei
Gleisabschnitten
mit
äquivalenten
Konizitätswerten
gemäß
der
folgenden
Tabelle
1
bewertet
werden:
[EU]
The
instability
criterion
in
EN14363:2005
shall
be
assessed
on
at
least
two
track
sections
with
equivalent
conicities
in
accordance
with
the
following
table
1:
Das
Instabilitätskriterium
in
EN
14363:2005
muss
für
niederfrequente
Bewegungen
des
Fahrzeugkastens
auf
mindestens
zwei
Gleisabschnitten
mit
äquivalenten
Konizitätswerten
von
unter
0,05 (
Mittelwert
des
Gleisabschnitts
)
bewertet
werden
. [EU]
The
instability
criterion
in
EN14363:2005
shall
be
assessed
for
low-frequency
body
motions
on
at
least
two
track
sections
with
equivalent
conicities
less
than
0,05 (mean
value
over
the
track
section
).
Das
Luftfahrzeug
darf
keine
aeroelastische
Instabilität
und
keine
übermäßigen
Vibrationen
aufweisen
. [EU]
The
aircraft
must
be
free
from
any
aeroelastic
instability
and
excessive
vibration
.
Das
Regelsystem
muss
so
abgestimmt
sein
,
dass
sich
ein
gleichmäßiger
Temperaturverlauf
ergibt
,
bei
dem
ein
Überschwingen
,
ein
Pendeln
und
eine
Instabilität
bei
dem
gewünschten
Langzeitprofil
der
Umgebungstemperatur
auf
ein
Minimum
beschränkt
sind
. [EU]
The
control
system
shall
be
tuned
to
provide
a
smooth
temperature
pattern
that
has
a
minimum
of
overshoot
,
hunting
,
and
instability
about
the
desired
long-term
ambient
temperature
profile
.
Das
System
zusätzlicher
Unterstützung
,
mit
dem
die
negativen
Auswirkungen
der
Instabilität
der
Ausfuhrerlöse
begrenzt
werden
sollen
,
wurde
erstmals
mit
dem
Beschluss
Nr
.
2/2004
des
AKP-EG-Ministerrates
vom
30
.
Juni
2004
geändert
. [EU]
The
system
of
support
to
mitigate
the
adverse
effects
of
any
instability
in
export
earnings
was
amended
for
the
first
time
by
Decision
No
2/2004
of
the
ACP-EC
Council
of
Ministers
of
30
June
2004
.
Das
verwendete
Material
wird
von
einer
Steuereinrichtung
gesteuert
,
die
der
jedem
Wein
eigenen
Instabilität
Rechnung
trägt
,
so
dass
nur
der
Überschuss
an
Kaliumhydrogentartrat
und
Kalziumsalzen
entfernt
wird
. [EU]
The
equipment
is
to
be
run
using
a
command
and
control
mechanism
that
will
take
account
of
the
particular
instability
of
each
wine
so
as
to
eliminate
only
the
supersaturation
of
potassium
hydrogen
tartrate
and
calcium
salts
,
Der
Rat
der
Aufseher
der
ESMA
kann
-
auch
auf
Antrag
der
EBA
oder
der
EIOPA
-
den
in
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
genannten
Zeitraum
in
Ausnahmefällen
in
Verbindung
mit
der
Möglichkeit
von
Störungen
des
Marktes
oder
in
Verbindung
mit
der
Möglichkeit
der
finanziellen
Instabilität
um
drei
Monate
verlängern
. [EU]
ESMA's
Board
of
Supervisors
may
extend
,
including
following
a
request
by
EBA
or
EIOPA
,
the
period
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph
by
three
months
in
exceptional
circumstances
relating
to
the
potential
for
market
disruption
or
financial
instability
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "instability":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners