A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pronto
pronunciation
pronunciation spelling
pronunciations
proof
proof by induction
proof copies
proof copy
proof house
Search for:
ä
ö
ü
ß
1907 results for
proof
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Bester
Beweis:
Jede
Saison
wird
inzwischen
mit
einer
Oper
des
gerade
vergangenen
Jahrhunderts
eröffnet
. [G]
The
best
proof
:
every
season
is
opened
with
an
opera
of
the
past
century
.
Das
Sakrileg
der
brennenden
Kathedrale
initiierte
eine
Intellektuellen-Schlacht
,
in
der
französische
Kunsthistoriker
deutsche
Kunst
in
die
Kategorie
der
genielosen
Nachahmung
verwiesen
,
um
das
deutsche
Barbarentum
wissenschaftlich
zu
belegen
. [G]
The
sacrilege
of
the
burning
cathedral
initiated
a
battle
between
intellectuals
in
which
French
art
historians
exiled
German
art
to
the
category
of
pedestrian
imitation
so
as
to
provide
scholarly
proof
of
German
barbarity
.
Dazu
gehören
auch
der
neu
eingeführte
elektronische
Heilberufeausweis
für
Ärzte
und
Apotheker
,
die
Entwicklung
sicherer
Kartenlesegeräte
oder
die
geschützte
Dokumentation
der
Patientendaten
. [G]
They
include
the
newly
introduced
electronic
Health
Professional
Cards
as
proof
of
identity
for
doctors
and
pharmacists
,
the
development
of
secure
card
readers
or
the
protected
documentation
of
patients'
data
.
Denn
trotz
der
Vorzeigeprojekte
,
die
auf
Podiumsdiskussionen
gern
als
Nachweis
für
die
gesellschaftliche
Relevanz
der
Sparte
bemüht
werden
,
bleibt
fraglich
,
ob
der
"Tanz
in
Schulen"
tatsächlich
all
das
leisten
kann
,
was
seine
Befürworter
versprechen
. [G]
This
is
because
despite
the
show-piece
projects
,
which
are
willingly
at
pains
to
act
as
proof
of
the
field's
relevance
in
society
during
panel
discussions
,
it
remains
doubtful
whether
'Dance
in
Schools'
can
really
achieve
all
that
its
supporters
promise
.
Die
Nichtjuden
gaben
ihnen
diese
Rolle
,
weil
es
keinen
deutlicheren
Beleg
für
ihre
Läuterung
geben
konnte
. [G]
The
non-Jews
gave
them
this
role
because
there
could
be
no
clearer
proof
that
Germany
had
been
reformed
.
Doch
nicht
nur
sie
zeigen
,
wie
vital
Fußball
in
Deutschland
ist
,
denn
seit
etlichen
Jahren
wird
auch
jenseits
der
Vereine
mit
Begeisterung
gespielt
. [G]
But
they
are
not
the
only
proof
of
football's
vitality
in
Germany:
for
many
years
,
people
have
played
outside
the
club
framework
as
well
.
Hochhäuser
gelten
,
warum
auch
immer
,
als
Ausweis
der
Weltoffenheit
und
Zukunftsgewandtheit
einer
Stadt
,
und
so
lautet
der
Münchner
Kompromiss:
Hochhäuser
ja
,
aber
in
Maßen
und
nur
draußen
am
Mittleren
Ring
,
quasi
der
"Stadtautobahn"
Münchens
,
weitab
vom
historischen
Zentrum
. [G]
For
whatever
reason
,
skyscrapers
are
considered
to
be
proof
that
a
city
is
cosmopolitan
and
future-orientated
.
Because
of
this
,
the
compromise
in
Munich
is
this:
Yes
to
skyscrapers
,
but
in
moderation
and
outside
the
central
ring-road
- a
sort
of
city
motorway
in
Munich
-
and
therefore
far
away
from
the
historical
centre
.
Im
letzten
Jahr
arbeitete
Albert
Speer
junior
,
Leiter
eines
der
größten
Stadtplanungsbüros
in
Deutschland
,
einen
Plan
aus
,
um
die
schrumpfende
Stadt
zukunftsfest
zu
machen:
"Lassen
sich
Kindergärten
,
die
im
Jahr
2050
überflüssig
geworden
sind
,
einfach
in
Seniorentreffpunkte
umwandeln
?
Kann
man
aus
Schulen
Altenheime
machen
,
um
der
steigenden
Nachfrage
nach
Pflegeplätzen
gerecht
zu
werden
?
Ich
hoffe
,
dass
2050
in
den
Städten
in
Deutschland
in
den
Innenstädten
mehr
Wohnen
stattfinden
wird
.
Mehr
Wohnen
vor
allem
für
ältere
Menschen"
,
beschreibt
Albert
Speer
,
wie
er
sich
den
demografischen
Wandel
in
Duisburg
vorstellt
. [G]
Last
year
,
Albert
Speer
junior
,
head
of
one
of
Germany's
largest
town
planning
offices
,
drafted
a
plan
of
how
to
make
the
shrinking
city
future-
proof
:
"Could
nursery
schools
which
have
become
surplus
to
requirements
in
the
year
2050
be
turned
easily
into
social
centres
for
senior
citizens
?
Could
schools
be
transformed
into
old
people's
homes
to
satisfy
the
growing
demand
for
places
in
care
? I
hope
that
more
people
will
be
living
in
Germany's
inner
cities
by
2050
.
And
above
all
that
there
will
be
more
older
people
living
there
",
is
Albert
Speer's
vision
of
the
demographic
changes
in
Duisburg
.
Im
Theater
mit
Dokumentarmaterial
zu
arbeiten
galt
als
Ausweis
künstlerischer
Impotenz
,
bestenfalls
gut
gemeint
und
hoffnungslos
altmodisch
. [G]
Working
with
documentary
material
in
the
theatre
was
seen
as
proof
of
artistic
impotence
and
,
at
best
,
well-meant
and
hopelessly
old-fashioned
.
In
ökonomisch
schwierigen
Zeiten
galten
Komödien
als
krisensichere
Projekte
-
doch
vor
lauter
Lustigkeit
war
dem
Genre
häufig
die
Komik
abhanden
gekommen
. [G]
In
times
of
economic
hardship
comedies
were
regarded
as
crisis-
proof
projects
-
yet
an
overdose
of
joviality
meant
that
the
genre
often
ceased
to
be
funny
.
In
meinem
Buch
porträtiere
ich
ganz
normale
Bürger
,
Lehrer
,
Eltern
,
Unternehmer
,
Verwaltungsangestellte
,
die
beweisen
,
was
in
Deutschland
auch
unter
widrigen
Umständen
möglich
ist
,
wenn
man
sich
ein
Ziel
setzt
,
etwas
Durchhaltevermögen
und
Geduld
aufbringt
. [G]
In
my
book
, I
tell
the
stories
of
perfectly
ordinary
people
-
teachers
,
parents
,
businessmen
,
bureaucrats
-
who
are
living
proof
of
what
can
be
achieved
in
Germany
even
under
adverse
conditions
if
you
set
yourself
a
goal
and
have
tenacity
and
patience
.
Mann
fügte
hinzu
,
dass
"Feinde
notwendige
Begleiter
eines
jeden
widerstandsfähigen
Lebens
-
und
oft
auch
der
eigentliche
Beweis
unserer
Stärke
sind
." [G]
Mann
added
that
"Foes
are
the
necessary
companions
of
every
life
capable
of
resistance
-
and
are
often
also
the
real
proof
of
our
strength"
.
Nachdem
die
Briten
1943
den
Ort
durch
einen
Luftangriff
teilweise
zerstören
hatten
,
verlegten
die
Nazis
die
Produktion
der
Rakete
in
die
bombensicheren
Stollenanlangen
nach
Kohnstein
bei
Nordhausen
in
Thüringen
. [G]
After
the
partial
destruction
of
the
village
during
a
British
air
raid
in
1943
,
the
Nazis
moved
the
production
operations
to
a
bomb-
proof
tunnel
system
in
Kohnstein
near
Nordhausen
in
Thuringia
.
Nicht
alle
haben
sich
mit
dieser
Schlussfolgerung
abgefunden
,
die
Äußerungen
des
ehemaligen
Staatspräsidenten
Ezer
Weizmann
sind
ein
Beleg
dafür
. [G]
Not
everyone
has
learned
to
live
with
these
facts
,
and
Ezer
Weizmann's
remarks
are
proof
of
that
.
Und
die
Zoologische
Sammlung
der
Uni
Rostock
stellt
einen
europäischen
Storch
aus
,
der
von
einem
afrikanischen
Pfeil
durchbohrt
ist
-
den
Beweis
dafür
,
dass
diese
Vögel
in
Afrika
überwintern
? [G]
And
the
Zoological
Collection
at
the
University
of
Rostock
presents
a
European
stork
pierced
through
by
an
African
arrow
-
proof
that
these
birds
spend
the
winter
in
Africa
?
"Unorganisch"
harte
,
geometrische
Strukturen
,
steinerne
Felder
,
Straßenmöbel
aus
Stahl
oder
Beton
,
Umrandungen
und
Böschungen
aus
rostendem
Cortenstahl
oder
blaue
Pseudogewässer
aus
Kunststoff
sind
jedoch
Attribute
einer
weitgehend
grafischen
Gestaltung
von
Grünflächen
,
die
,
zumindest
im
architekturnahen
Bereich
,
nicht
mehr
auf
Romantik
setzt
und
kaum
mehr
spontane
,
natürliche
Pflanzenentwicklung
oder
Biotope
zulässt
. [G]
"Non-organic"
and
hard
,
geometrical
structures
,
fields
of
stone
,
street
furniture
made
of
steel
or
concrete
,
borders
and
embankments
made
of
non-rust-
proof
Cor-Ten
steel
,
or
blue
artificial
waterways
made
of
plastic
,
however
,
are
the
attributes
of
a
largely
graphic
design
of
green
areas
which
,
in
the
world
of
architecture
at
least
,
no
longer
deals
in
romanticism
and
has
virtually
outlawed
spontaneous
and
natural
plant
growth
or
biotopes
.
Was
heute
P.E.N.-Zentrum
Deutschland
heißt
,
kann
man
schon
selbst
als
Beweis
für
die
Nähe
von
Literatur
und
Politik
betrachten
. [G]
What
is
known
today
as
the
PEN
Centre
Germany
can
in
itself
be
viewed
as
proof
of
just
how
closely
literature
and
politics
are
linked
.
18-Monats-BFP
,
dematerialisierte
Standard-BFP
und
inflationsindexierte
BFP:
Marktkonformität
"absolut
eindeutig"
nachgewiesen
[EU]
for
18-month
certificates
,
dematerialised
ordinary
certificates
and
inflation-linked
certificates
,
there
was
'absolutely
unambiguous'
proof
that
the
conditions
were
market-conform
1.
Bis
zum
29
.
April
2011
dürfen
Flüssigkeiten
,
Aerosole
und
Gele
,
die
an
einem
Drittlandsflughafen
oder
an
Bord
eines
Luftfahrzeugs
eines
gemeinschaftsfremden
Luftfahrtunternehmens
erworben
wurden
,
in
Sicherheitsbereichen
und
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
mitgeführt
werden
,
wenn
sie
sich
in
einer
Tasche
befinden
,
die
den
empfohlenen
Leitlinien
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
für
Sicherheitskontrollen
entspricht
und
einen
hinreichenden
Nachweis
über
den
Kauf
innerhalb
der
vorausgegangenen
36
Stunden
auf
der
Luftseite
des
Flughafens
oder
an
Bord
des
Luftfahrzeugs
enthält
. [EU]
By
29
April
2011
liquids
,
aerosols
and
gels
obtained
at
a
third
country
airport
or
on
board
an
aircraft
of
a
non-Community
air
carrier
shall
be
permitted
into
security
restricted
areas
and
on
board
an
aircraft
,
on
condition
that
the
liquid
is
packed
in
a
bag
that
conforms
to
the
recommended
security
control
guidelines
of
the
International
Civil
Aviation
Organisation
and
the
bag
displays
satisfactory
proof
of
purchase
within
the
preceding
thirty-six
hours
airside
at
the
airport
or
on
board
the
aircraft
.
(3)
Artikel
26
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
vom
12
.
Oktober
1992
zur
Festlegung
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
sieht
vor
,
dass
die
Zollbehörden
im
Falle
ernsthafter
Zweifel
weitere
Beweismittel
für
den
Ursprung
der
Waren
verlangen
können
. [EU]
Article
26
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
of
12
October
1992
establishing
the
Community
Customs
Code
[3]
provides
that
the
customs
authorities
may
,
in
the
event
of
serious
doubts
,
require
any
additional
proof
of
origin
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "proof":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners