DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
understands
Search for:
Mini search box
 

80 results for understands
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Der Kommission ist bekannt, dass laut IBP 2003 vor allem folgende Maßnahmen im Rahmen der Finanzumstrukturierung geplant waren. Erstens: Erlass der öffentlichen Verbindlichkeiten, was einer staatlichen Beihilfe von 21,5 Mio. PLN entsprach (siehe 4.12.2). Zweitens: HLW führt seit 2000 eine kontinuierliche Vermögensumstrukturierung durch, die die Veräußerung unproduktiven Vermögens beinhaltet und die Finanzierung des Investitionsprogramms sicherstellen soll. [EU] In detail, the Commission understands that the 2003 IBP specified the following measures for financial restructuring: firstly, public debt had been waived resulting in aid of PLN 21,5 million (see 4.12.2); secondly, HLW had, since 2000, been conducting some ongoing asset restructuring by selling non-productive assets, and this was supposed to generate funds to finance the investment programme.

Der Kommission ist bekannt, dass TB 2004 (sowie später) mehrmals versuchte, einen Teil der Verbindlichkeiten zu tilgen, sie weist jedoch darauf hin, dass diese Zahlungen kaum ausreichten, die aufgelaufenen Zinsen zu decken (siehe Ergebnis der Zahlung von 5 Mio. PLN im Jahr 2004 in der Tabelle unter Randnummer (34)). [EU] The Commission understands that in 2004 and subsequently TB made attempts to repay some of the debt but notes that these repayments barely covered the amounts of interest accrued (see the table in recital (34) for the effect of the PLN 5 million repaid in 2004).

Der Verband FFSA kann zwar nachvollziehen, dass ein Schwellenwert verwaltungstechnisch zu komplizierte Situationen verhindern soll, ist aber der Auffassung, dass dieser Schwellenwert auf keinen Fall infolge seiner Höhe die Gewährung der Beihilfe behindern darf. [EU] Although the FFSA understands the principle of a threshold to avoid situations which are too complex to manage, it considers on the other hand that it is essential for this threshold not to constitute an obstacle to the granting of aid on account of its level.

Die Ausstellungsbehörde und die Vollstreckungsbehörde sollten sich gegebenenfalls hinsichtlich der Frage abstimmen, ob es erforderlich und möglich ist, der betroffenen Person eine Übersetzung der Entscheidung oder wesentlicher Teile der Entscheidung in einer Sprache zur Verfügung zu stellen, die sie versteht. [EU] The issuing and executing judicial authorities should, where appropriate, consult each other on the need and existing possibilities to provide the person concerned with a translation of the judgment, or of essential parts thereof, in a language that the person understands.

Die Behörde nimmt zur Kenntnis, dass Situationen eintreten können, in denen die Bioenergie nur zu einem Bruchteil aus Biomasse besteht. [EU] The Authority understands that there could be situations in which the bioenergy consists only of a fraction of biomass.

Die Behörde stellt fest, dass trotz der Tatsache, dass durch das Inkrafttreten der Rechtsvorschriften der vorstehend genannten Notifizierungspflicht nicht nachgekommen wurde, keine Zahlungen im Rahmen der förmlich geprüften Maßnahmen erfolgten und somit keine Rückforderung notwendig ist - [EU] The Authority understands that, despite the fact that passing the legislation in itself meant that the notification obligation referred to above had been triggered, no payments under the measures subject to formal investigation have been made and no recovery provisions will therefore be necessary.

Die Empfangsstelle sollte den Zustellungsempfänger schriftlich unter Verwendung des Formblatts darüber belehren, dass er die Annahme des Schriftstücks bei der Zustellung oder dadurch verweigern darf, dass er das Schriftstück binnen einer Woche an die Empfangsstelle zurücksendet, wenn es nicht in einer Sprache, die er versteht, oder in der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Zustellungsortes abgefasst ist. [EU] The receiving agency should inform the addressee in writing using the standard form that he may refuse to accept the document to be served at the time of service or by returning the document to the receiving agency within one week if it is not either in a language which he understands or in the official language or one of the official languages of the place of service.

Die italienischen Behörden haben es zudem nicht nur unterlassen, bei der Berechnung des "De-minimis"-Schwellenwertes die Projekte in ihrer Gesamtheit zu berücksichtigen, sondern haben, soweit die Kommission erkennen kann, auch nicht der Tatsache Rechnung getragen, dass ein und derselbe Begünstigte möglicherweise auch noch "De-minimis"-Beihilfen aus anderen Quellen erhalten hat. [EU] Furthermore, not only have the Italian authorities failed to consider the projects in their entirety when calculating the de minimis threshold, but the same recipient may have received de minimis aid from other sources, and the Commission understands that the Italian authorities did not take this aspect into account.

Die Kommission entnimmt dem Joint-Venture-Rahmenvertrag, dass die Waferproduktion in Sovello1 zwar auf der Grundlage der String-Ribbon-Technologie, aber in Kombination mit Fertigungstechnologien von QCells erfolgen sollte, um Produktionsverfahren zu entwickeln, die in industriellem Maßstab angewandt werden können und deren Wirtschaftlichkeit erwiesen ist. [EU] The Commission understands from the MJVA that the production in Sovello1 was to be based on the String-Ribbon technology for the wafer production, but had to integrate Q-Cells manufacturing techniques, in view of developing production processes which should be applicable at industrial scale and economically proven.

Die Kommission entnimmt den Ausführungen der griechischen Behörden und den von ihnen vorgelegten Erläuterungen zu den nationalen Vorschriften, dass das System in der Praxis funktionierte wie nachstehend beschrieben. [EU] According to the various observations and descriptions of the national provisions presented by the Greek authorities, the Commission understands that the system worked in practice as follows:

Die Kommission erkennt an, dass das positive Ergebnis der Beurteilung in diesem Zusammenhang den falschen Eindruck vermitteln konnte, dass Investitionen in SMP sich generell lohnten, obwohl das Ergebnis im Grunde nur aussagte, dass ein Weiterbetrieb in der Hoffnung, insgesamt weniger Verlust zu machen, nahe liegend sei, da bereits investiert worden war. [EU] The Commission understands that, in this context, the positive result of the assessment could give the wrong impression that investment in SMP was a profitable decision overall, whereas in fact, the result meant only that, since the investment had already been made, it was more logical to operate it in the hope of losing less money overall.

Die Kommission geht daher davon aus, dass ausschließlich bareboat gecharterte Schiffe für die Tonnagesteuer in Betracht kommen, da nur bei dieser Form der Charter alle diese drei Funktionen ausgeübt werden. [EU] The Commission, therefore, understands that only chartered-in vessels on a bareboat basis will be eligible for tonnage tax, being the only kind of chartered-in vessels for which all the three functions will be exercised.

Die Kommission geht davon aus, dass Belgonucléaire zwar die technologischen Voraussetzungen erfüllt, um MOX-Brennelemente herzustellen, aber von Areva abhängig ist, um das für die Verwendung in Kernkraftwerken geeignete Endprodukt zu montieren. [EU] In particular, the Commission understands that, whilst Belgonucléaire has the technological capacity for producing MOX, it is dependent on Areva to assemble a final product for use in nuclear power plants.

Die Kommission geht davon aus, dass die Klausel, nach der die LBBW Personal übernehmen wird, wenn sie rechtlich dazu verpflichtet sein sollte, für höchstens 10 Beschäftigte gilt und das von der LBBW übernommene Portfolio 1 im Wert von 11,8 Mrd. EUR betrifft. [EU] The Commission understands that the caveat that staff might be retained by LBBW if required by law applies to not more than 10 employees and relates to portfolio 1 of EUR 11,8 million which is taken over by LBBW.

Die Kommission geht davon aus, dass die übrigen Produktionseinheiten in den Plan für den Zugang zu den Steinkohlevorkommen einbezogen werden sollen. [EU] The Commission understands that the other production plans can be assumed to form part of the plan for accessing coal reserves.

Die Kommission geht davon aus, dass ING insbesondere in Bezug auf ING Direct eine [vorsichtige] Geschäftsstrategie verfolgen will, da ING ihr Geschäft auf faire Preise [...] [18] stützen und nicht als Preisführer agieren will. [EU] The Commission understands that ING will adopt a [prudent] business strategy in particular regarding ING Direct, given that ING wants to base its business [...] on fair pricing [...] [18] and will not act as a price leader.

Die Kommission geht somit davon aus, dass die britischen Behörden diese Risiken im Einklang mit den Zielen des Euratom-Vertrags in ordnungsgemäßer und verantwortlicher Weise in Angriff genommen haben. [EU] The Commission therefore understands that the UK authorities have addressed these risks in a correct and responsible manner in a way which is compatible with the objectives of the Euratom Treaty.

Die Kommission hat Verständnis dafür, dass Spanien für die Entwicklung wirtschaftlicher Alternativen in der Region Zeit benötigt. [EU] The Commission understands that Spain needs time to develop other alternative economic activities in the region.

Die Kommission hat Verständnis für den Wunsch, angesichts des Anstiegs der Gesamtabgabenlast für Verkehrsunternehmer Übergangsmaßnahmen einzuführen, stellt jedoch fest, dass die Mauthöhe niedriger angesetzt wurde als ursprünglich vorgesehen, nämlich auf 12,6 Cent/km statt 15 Cent/km. [EU] The Commission understands the wish to introduce transitional measures in view of the increase of the total charges for road hauliers, however notes that the level of the toll has been fixed at a lower level than initially planned, i.e. at 12,6 cents/km instead of 15 cents/km.

Die Kommission ist sich darüber im Klaren, dass MH zusammen mit den Pfandrechten an den Vermögenswerten des Unternehmens verkauft wird, weil die Erlöse aus dem Verkauf zur Befriedigung der verbleibenden privatrechtlichen und öffentlich-rechtlichen Forderungen, die nicht der Umstrukturierung unterliegen, verwendet werden, was eine Pfandauslösung zur Folge hat. [EU] The Commission understands that MH will be sold together with the remaining pledges on the company's assets, as the funds from the sale will be used to pay off the remaining commercial and non-restructurable public debts; only after this will sureties be released.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners