DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Trotz
Search for:
Mini search box
 

1579 results for trotz
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Auch die 1958 in Algerien geborene Lise Sarfati war trotz diverser Auszeichnungen bisher nicht in den Nachschlagewerken aufgeführt. [G] Lise Sarfati, too, who was born in Algeria in 1958, has not had an entry in reference works before, in spite of the fact that she has won a number of awards.

Bei all den Bekenntnissen zu energischen Erneuerungen mahnt der Energieexperte Professor Peter Hennicke, dass wir in einigen Jahrzehnten trotz erneuerbarer Energien ohne radikale Stromeinsparungen "mindestens drei oder vier Planeten wie die Erde bräuchten, um die Ressourcen bereit zu stellen." [G] Notwithstanding all the support for changes in energy policy, energy expert Professor Peter Hennicke warns that, in a few decades, and despite renewable sources, unless we cut electricity consumption radically we would need "at least three or four planets like the Earth in order to provide the resources."

"Äch bin wieder da" prangt es in übergroßen Lettern auf dem Titel und drunter sieht man einen stilisierten Adolf Hitler, der trotz Bärtchen und Seitenscheitel dem kleinen Arschloch, nicht nur äußerlich, ähnelt. [G] 'Äch bin wieder da' (I'm back again) is emblazoned in large letters on the title page and underneath there's a stylised Adolf Hitler, who in spite of the little moustache and side parting resembles Das kleine Arschloch, and not just in terms of physical appearance.

Da diese Probleme mit den bisherigen Mittel der Arbeitsmarktpolitik trotz jährlicher Ausgaben von rund 70 Milliarden Euro nicht zu beheben waren, stehen jetzt grundlegende Strukturreformen am Arbeitsmarkt an. [G] Since Germany's labour market policy has been unable to resolve these problems in the past, in spite of annual expenditures of approximately EUR 70 billion, fundamental structural reforms are now essential.

Das Designstudium Trotz der Anzahl der neuen Bezeichnungen von Studienrichtungen gibt es nach wie vor zwei getrennte Fachrichtungen, zwischen denen sich der Student zu Beginn seines Studiums entscheiden muss: Kommunikationsdesign mit Schwerpunkt auf graphische Oberflächen oder Industrial Design mit Schwerpunkt auf Produktgestaltung. [G] Design Studies Despite the number of new designations for courses of study there continue to be two main possibilities between which students must decide at the start of their studies: Communication Design with an emphasis on surface graphics, or Industrial Design with an emphasis on product design.

Das ökonomische Wachstum der Bundesrepublik hat stabile politische Verhältnisse trotz sozialer Ungleichheiten erlaubt, da auch bei ungerechter Verteilung des Wohlstands unter Wachstumsbedingungen für die, die unten stehen, noch etwas abfiel: eine Win-win-Situation. [G] German economic growth has ensured a stable political landscape despite social inequalities, for even with an unequal distribution of wealth, growth ensured that some was still left over for those at the bottom: a win-win situation.

Dass dieser Ansatz nicht geeignet ist, den Zuschauern weitergehendes Verständnis zu vermitteln, lässt sich gut dokumentieren: So hat man beispielsweise in Großbritannien herausgefunden, dass viele Zuschauer trotz der ständigen Berichterstattung über den israelisch-palästinensischen Konflikt nicht wussten, wer die besetzten Gebiete okkupiert hatte, wer die Siedler waren (einige glaubten, es seien weiße Bauern aus Zimbabwe!), oder was die Konfliktparteien eigentlich wollten. [G] The failing of this approach to enlarge the audience's understanding are well documented: in one study in the UK, for instance, it was found that, despite the fact that the Israel-Palestine conflict was constantly on the news, many of the audience did not understand who had occupied the occupied territories, who the settlers were (some thought they were white farmers from Zimbabwe!) or what either side in the dispute wanted.

Dass Minks sich in seiner Offenheit treu blieb, begründet seine kontinuierliche Bühnenkarriere trotz aller Erneuerungsschübe des Theaters. [G] The fact that Minks has remained true to himself in his open-mindedness justifies his continuing stage career despite all the bursts of renewal seen in the theatre.

Dennoch konnte sich der Zentralrat bei den internationalen Verhandlungen zum Wiedergutmachungsabkommen trotz innerjüdischer Vorbehalte durchsetzen. [G] Despite apprehension from within the ranks, the Central Council was still able to assert its interests in the international negotiations for the reparation treaty.

Denn trotz der Vorzeigeprojekte, die auf Podiumsdiskussionen gern als Nachweis für die gesellschaftliche Relevanz der Sparte bemüht werden, bleibt fraglich, ob der "Tanz in Schulen" tatsächlich all das leisten kann, was seine Befürworter versprechen. [G] This is because despite the show-piece projects, which are willingly at pains to act as proof of the field's relevance in society during panel discussions, it remains doubtful whether 'Dance in Schools' can really achieve all that its supporters promise.

Der Verbleib der unterschlagenen Gelder konnte trotz intensiver Suche nie aufgeklärt werden. [G] Despite intensive searches, the whereabouts of the funds never came to light.

Deshalb erfüllen Städtepartnerschaften nach wie vor eine wichtige Rolle - trotz offener Grenzen und vielfältiger individueller Reisemöglichkeiten. Denn sie bieten einen Zugang zum Anderen, zum Fremden, der an Intensität und Kontinuität nicht zu vergleichen ist mit der touristischen Annäherung an ferne und nahe Länder. [G] That's why town twinning continues to play an important role - despite open borders and diverse individual travel possibilities - because it opens the door to new and unknown worlds in a way which, in terms of intensity and continuity, cannot be compared with a tourist's glimpse of countries near and far.

Die Altmeister: Pina Bausch und William Forsythe Alles äußeren Anfechtungen zum Trotz lassen sich weder Bausch noch Forsythe in ihrer Kunst beirren. [G] The old masters: Pina Bausch and William Forsythe In spite of all the challenges they face from outside, neither Bausch nor Forsythe allow themselves to be distracted from their art.

Die Deutsche Umwelthilfe hat sich - trotz dieses offensichtlichen Blendwerks - der Aktion angeschlossen. [G] Despite this obvious deception, Deutsche Umwelthilfe has joined the campaign.

Die Etablierung gelang trotz des sperrigen Namens Forum Freies Theater und der Behinderung durch zwei örtlich entfernte Spielstätten. [G] This was accomplished in spite of its bulky name and the impediment of having two stages which are separated from one another by a considerable distance.

Die Gemeinden und die Landesverbände schafften es trotz erheblicher Anstrengungen nicht, die damit verbundenen Probleme wie Integration, Hilfe bei Arbeits- und Wohnungssuche und Vermittlung religiösen Wissens zu lösen. [G] Despite major efforts, the communities and state associations failed to solve the attendant problems such as integration, help with finding work and accommodation and imparting religious knowledge.

Die Potentiale des Internets, die Einweginformationsverbreitung der Massenmedien zu unterwandern, eigene kulturelle und politische Interessen zu befördern und eine Gegeninformation weltweit zu kommunizieren, sowie die künftigen Möglichkeiten der Verbreitung des Bewegtbildes über Internet, werden trotz aller berechtigter Skepsis für neue politische und kulturelle Akzente sorgen. [G] The potential of the Internet to undermine the one-way dissemination of information by the mass media, to promote its own cultural and political interests and to communicate counter-information world-wide, as well as the future possibilities of broadcasting moving pictures via the Internet, will set a new political and cultural tone in spite of all the justified scepticism.

Die Schauspieler oder Sänger werden durch besondere Höhe in ihrer Dimension geschrumpft, die Räume sind trotz mancher Tür geschlossene Systeme, aus denen es kein Entkommen gibt, sie dienen dem Zustand musikalischer Erschöpfung, den Marthaler inszeniert, durch ein Ballett der Sitzgelegenheiten, und sie kombinieren nostalgische Fundsachen zu gemütlicher Prachtentfaltung. [G] The actors or singers appear dwarfed by its great height, and although the spaces do have the odd door, they are closed systems from which there is no escape. They contribute to the state of musical weariness Marthaler evokes with their balletic seating arrangements and combine nostalgic objets trouvés into displays of cosy splendour.

Diese, nicht nur von der Hochschule für Gestaltung (HfG) in Ulm weiterentwickelte, Spielart des Funktionalismus verlor trotz zunehmender Kritik erst in den achtziger Jahren an Wertschätzung - zumindest in der Medienöffentlichkeit. [G] This variant of functionalism, which was further developed at institutes such as the College of Design in Ulm, only fell out of favour in the eighties, at least in the media, in spite of mounting criticism.

Dies ist notwendig aber unzureichend, zumal der Leerstand schneller wächst als abgerissen wird, so dass wir 2010 trotz 2,5 Mill. Euro Investitionen vermutlich mehr Leerstand haben werden als heute. [G] This is necessary but insufficient, particularly as the stock of empty buildings is growing faster than they are being demolished, so that in spite of investing 2.5 million euros we will probably have more unoccupied dwellings in 2010 than we do today.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners