A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lawbreaker
lawbreakers
lawes' parotia
lawful
lawfully
lawfulness
lawgiver
lawgiving
lawless
Search for:
ä
ö
ü
ß
153 results for
lawfully
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Alitalia-Express
wiederum
habe
einen
anderen
Time-Slot
für
diese
Bestimmung
nutzen
müssen
,
den
Italien
als
ordnungsgemäß
übertragen
erachtet
,
und
zwar
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
95/93
des
Rates
vom
18
.
Januar
1993
über
gemeinsame
Regeln
für
die
Zuweisung
von
Zeitnischen
auf
Flughäfen
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Alitalia
Express
itself
has
had
to
use
another
slot
for
that
destination
, a
slot
which
Italy
regards
as
lawfully
transferred
under
Council
Regulation
(EEC)
No
95/93
of
18
January
1993
on
common
rules
for
the
allocation
of
slots
at
Community
airports
[26].
Allgemein
sollte
zur
Vermeidung
von
Missbräuchen
eine
Grenzübertrittsgenehmigung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
nur
Personen
ausgestellt
werden
,
die
seit
mindestens
einem
Jahr
rechtmäßig
in
einem
Grenzgebiet
ansässig
sind
. [EU]
As
a
general
rule
,
in
order
to
prevent
abuses
,
local
border
traffic
permits
should
be
issued
only
to
those
who
have
been
lawfully
resident
in
a
border
area
for
at
least
one
year
.
Aromastoffe
enthaltende
Lebensmittel
,
die
vor
dem
22
.
Oktober
2014
rechtmäßig
in
Verkehr
gebracht
oder
gekennzeichnet
werden
,
aber
nicht
Anhang
I
Teil
A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2008
entsprechen
,
dürfen
bis
zu
ihrem
Mindesthaltbarkeits-
oder
Verbrauchsdatum
vermarktet
werden
. [EU]
Foods
containing
flavouring
substances
,
which
are
lawfully
placed
on
the
market
or
labelled
prior
to
22
October
2014
but
which
do
not
comply
with
Part
A
of
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1334/2008
may
be
marketed
until
their
date
of
minimum
durability
or
use-by-date
.
Aromastoffe
enthaltende
Lebensmittel
,
die
vor
dem
27
.
September
2014
rechtmäßig
in
Verkehr
gebracht
oder
gekennzeichnet
werden
,
aber
nicht
Anhang
I
Teil
A
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2008
entsprechen
,
dürfen
bis
zu
ihrem
Mindesthaltbarkeits-
oder
Verbrauchsdatum
vermarktet
werden
. [EU]
Foods
containing
flavouring
substances
,
which
are
lawfully
placed
on
the
market
or
labelled
prior
to
27
September
2014
,
but
which
do
not
comply
with
Part
A
of
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1334/2008
may
be
marketed
until
their
date
of
minimum
durability
or
use-by
date
.
Auch
wenn
die
Bestimmungen
in
Anhang
4
aus
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit
gerechtfertigt
sein
sollten
,
so
wird
im
Verordnungsentwurf
nicht
erwähnt
,
wie
mit
Erzeugnissen
zu
verfahren
ist
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
rechtmäßig
hergestellt
und/oder
in
Verkehr
gebracht
werden
,
jedoch
nicht
die
Anforderungen
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
und
Artikel
4
erfüllen
. [EU]
Even
if
were
demonstrated
that
Annex
4
is
justified
on
the
basis
of
public
health
reasons
,
the
draft
decree
does
not
indicate
how
products
,
lawfully
produced
and/or
marketed
in
other
Member
States
that
do
not
comply
with
the
requirements
laid
down
in
Articles
2(3)
and
4
thereof
will
be
treated
.
Außerdem
sei
zu
bezweifeln
,
dass
es
die
Verträge
rechtmäßig
beenden
und
bereits
erhaltene
abgebrannte
Brennelemente
und
Abfälle
an
BE
zurückschicken
könnte
,
da
dies
die
Rechtsvorschriften
über
die
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
nicht
zulassen
würden
. [EU]
In
addition
,
it
is
doubtful
whether
it
could
lawfully
terminate
the
contracts
and
return
to
BE
spent
fuel
and
waste
already
received
by
it
as
this
would
not
be
permitted
by
UK
nuclear
safety
legislation
.
;
Bei
dem
Beihilfeempfänger
handelt
es
sich
um
ein
Unternehmen
in
einem
Stadtgebiet
oder
in
einem
besonderen
Schutzgebiet
im
Sinne
der
Richtlinie
92/43/EWG
des
Rates
vom
21
.
Mai
1992
zur
Erhaltung
der
natürlichen
Lebensräume
sowie
der
wildlebenden
Tiere
und
Pflanzen
,
das
rechtmäßig
einer
Tätigkeit
nachgeht
,
die
eine
größere
Umweltbelastung
verursacht
,
und
deswegen
seinen
Standort
in
ein
geeigneteres
Gebiet
verlegen
muss
.ODER [EU]
;
is
an
undertaking
established
in
an
urban
area
or
in
a
special
area
of
conservation
designated
under
Council
Directive
92/43/EEC
of
21
May
1992
on
the
conservation
of
natural
habitats
and
of
wild
fauna
and
flora
,
which
lawfully
carries
out
an
activity
that
creates
major
pollution
and
must
,
on
account
of
this
location
,
move
from
its
place
of
establishment
to
a
more
suitable
area
;OR
;
Bei
dem
Beihilfeempfänger
handelt
es
sich
um
ein
Unternehmen
in
einem
Stadtgebiet
oder
in
einem
besonderen
Schutzgebiet
im
Sinne
der
Richtlinie
92/43/EWG
des
Rates
vom
21
.
Mai
1992
zur
Erhaltung
der
natürlichen
Lebensräume
sowie
der
wildlebenden
Tiere
und
Pflanzen
,
das
rechtmäßig
einer
Tätigkeit
nachgeht
,
die
eine
größere
Umweltbelastung
verursacht
,
und
deswegen
seinen
Standort
in
ein
geeigneteres
Gebiet
verlegen
muss
. [EU]
;
is
an
undertaking
established
in
an
urban
area
or
in
a
special
area
of
conservation
designated
under
Council
Directive
92/43/EEC
of
21
May
1992
on
the
conservation
of
natural
habitats
and
of
wild
fauna
and
flora
,
which
lawfully
carries
out
an
activity
that
creates
major
pollution
and
must
,
on
account
of
this
location
,
move
from
its
place
of
establishment
to
a
more
suitable
area
.
Bei
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
,
deren
Ausbildungsnachweise
der
Hebamme
den
Mindestanforderungen
an
die
Berufsausbildung
gemäß
Artikel
40
nicht
genügen
und
von
Polen
vor
dem
1.
Mai
2004
verliehen
wurden
bzw
.
deren
Ausbildung
in
Polen
vor
dem
1.
Mai
2004
aufgenommen
wurde
,
erkennen
die
Mitgliedstaaten
die
folgenden
Ausbildungsnachweise
der
Hebamme
an
,
wenn
ihnen
eine
Bescheinigung
darüber
beigefügt
ist
,
dass
die
betreffende
Person
in
den
nachstehend
angegebenen
Zeiträumen
tatsächlich
und
rechtmäßig
den
Beruf
der
Hebamme
ausgeübt
hat:
[EU]
In
the
case
of
Member
States
nationals
whose
evidence
of
formal
qualifications
as
a
midwife
was
awarded
by
,
or
whose
training
commenced
in
,
Poland
before
1
May
2004
,
and
who
do
not
satisfy
the
minimum
training
requirements
as
set
out
in
Article
40
,
Member
States
shall
recognise
the
following
evidence
of
formal
qualifications
as
a
midwife
if
accompanied
by
a
certificate
stating
that
such
persons
have
effectively
and
lawfully
been
engaged
in
the
activities
of
a
midwife
for
the
period
specified
below:
Bei
der
Anwendung
des
Verfahrens
nach
dieser
Verordnung
sollte
keine
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
ein
Produkt
oder
einen
Produkttyp
,
das
bzw
.
der
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
rechtmäßig
in
den
Verkehr
gebracht
worden
ist
,
vom
Markt
nehmen
oder
das
Inverkehrbringen
auf
seinem
Markt
beschränken
. [EU]
While
applying
the
procedure
laid
down
in
this
Regulation
,
the
competent
authority
of
a
Member
State
should
not
withdraw
or
restrict
the
placing
on
its
market
of
a
product
or
type
of
product
lawfully
marketed
in
another
Member
State
.
Bei
der
Entsendung
von
Arbeitnehmern
,
die
Drittstaatsangehörige
sind
,
können
sich
die
Inspektionsbehörden
der
Mitgliedstaaten
der
Mitarbeit
und
des
Informationsaustausches
gemäß
der
Richtlinie
96/71/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1996
über
die
Arbeitnehmerentsendung
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
bedienen
,
um
zu
überprüfen
,
ob
der
betreffende
Drittstaatsangehörige
im
Herkunftsmitgliedstaat
rechtmäßig
beschäftigt
ist
. [EU]
In
the
case
of
posted
workers
who
are
third-country
nationals
,
Member
States'
inspection
authorities
may
avail
themselves
of
the
cooperation
and
exchange
of
information
provided
for
in
Directive
96/71/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
1996
concerning
the
posting
of
workers
in
the
framework
of
the
provision
of
services
[8],
in
order
to
verify
that
the
third-country
nationals
concerned
are
lawfully
employed
in
the
Member
State
of
origin
.
Bei
Tierärzten
,
deren
Ausbildungsnachweise
von
der
früheren
Sowjetunion
verliehen
wurden
oder
deren
Ausbildung
im
Falle
Estlands
vor
dem
20
.
August
1991
aufgenommen
wurde
,
muss
der
Bescheinigung
nach
Unterabsatz
2
eine
von
den
estnischen
Behörden
ausgestellte
Bescheinigung
darüber
beigefügt
sein
,
dass
die
betreffende
Person
in
den
sieben
Jahren
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
mindestens
fünf
Jahre
ununterbrochen
tatsächlich
und
rechtmäßig
die
betreffenden
Tätigkeiten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
ausgeübt
hat
. [EU]
With
regard
to
evidence
of
formal
qualifications
as
veterinary
surgeons
issued
by
the
former
Soviet
Union
or
in
respect
of
which
training
commenced
,
for
Estonia
,
before
20
August
1991
,
the
attestation
referred
to
in
the
preceding
subparagraph
must
be
accompanied
by
a
certificate
issued
by
the
Estonian
authorities
stating
that
such
persons
have
effectively
and
lawfully
been
engaged
in
the
activities
in
question
within
their
territory
for
at
least
five
consecutive
years
during
the
seven
years
prior
to
the
date
of
issue
of
the
certificate
.
Bei
Werken
,
deren
Schutzdauer
nicht
nach
dem
Tod
des
Urhebers
oder
der
Urheber
berechnet
wird
und
die
nicht
innerhalb
von
70
Jahren
nach
ihrer
Schaffung
erlaubterweise
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
worden
sind
,
erlischt
der
Schutz
. [EU]
In
the
case
of
works
for
which
the
term
of
protection
is
not
calculated
from
the
death
of
the
author
or
authors
and
which
have
not
been
lawfully
made
available
to
the
public
within
70
years
from
their
creation
,
the
protection
shall
terminate
.
bereits
rechtmäßig
der
Öffentlichkeit
zur
Verfügung
gestellt
wurden
[EU]
has
already
lawfully
been
made
available
to
the
public
Da
das
EU-Recht
keine
besonderen
Bestimmungen
vorsieht
,
kann
Essig
mit
einem
geringeren
Säuregrad
rechtmäßig
in
der
EU
hergestellt
und
in
Verkehr
gebracht
und
auch
in
die
EU
eingeführt
werden
. [EU]
In
the
absence
of
specific
legislation
of
the
European
Union
,
vinegar
with
a
lower
acidity
can
be
lawfully
manufactured
and
marketed
within
the
EU
as
well
as
imported
into
the
European
Union
.
Da
die
Beurkundung
der
Übertragung
des
Eigentumsrechts
nicht
vorgeschrieben
war
,
konnten
Unternehmen
unabhängig
davon
,
ob
sie
sich
in
privaten
oder
öffentlichem
Besitz
befanden
,
rechtmäßig
die
Pflicht
zur
Entrichtung
von
Dokumentenabgaben
und
Eintragungsgebühren
dadurch
umgehen
,
dass
die
Eigentumsübertragung
einfach
nicht
eingetragen
wurde
. [EU]
As
the
registration
of
the
transfer
of
title
was
not
mandatory
,
enterprises
could
,
regardless
of
whether
they
were
privately
or
publicly
owned
,
lawfully
avoid
document
duties
and
registration
fees
by
simply
not
registering
any
transfer
of
ownership
.
Da
die
Verwendung
von
Standardvertragsklauseln
bei
internationalen
Datenübermittlungen
freiwillig
erfolgt
und
nur
eine
Möglichkeit
gemäß
der
Richtlinie
95/46/EG
darstellt
,
personenbezogene
Daten
auf
rechtlich
zulässige
Weise
in
ein
Drittland
zu
übermitteln
,
sollte
es
Datenexporteuren
in
der
Gemeinschaft
und
Datenimporteuren
in
Drittländern
freistehen
,
Daten
unter
Verwendung
eines
der
Standardverträge
zu
übermitteln
oder
aber
sich
auf
eine
andere
Rechtsgrundlage
zu
stützen
. [EU]
Since
the
use
of
standard
contractual
clauses
for
international
data
transfers
is
voluntary
as
standard
contractual
clauses
are
only
one
of
several
possibilities
under
Directive
95/46/EC
,
for
lawfully
transferring
personal
data
to
a
third
country
,
data
exporters
in
the
Community
and
data
importers
in
third
countries
should
be
free
to
choose
any
of
the
sets
of
standard
contractual
clauses
,
or
to
choose
some
other
legal
basis
for
data
transfer
.
Damit
die
Erzeugnisse
normal
vermarktet
,
verarbeitet
und
verbraucht
werden
können
,
enthält
die
Verordnung
eine
Übergangsmaßnahme
für
Erzeugnisse
,
die
vor
der
Änderung
der
Rückstandshöchstgehalte
vorschriftsmäßig
erzeugt
wurden
und
für
die
gemäß
den
Stellungnahmen
der
EFSA
ein
hohes
Verbraucherschutzniveau
gewahrt
ist
. [EU]
In
order
to
allow
for
the
normal
marketing
,
processing
and
consumption
of
products
,
the
Regulation
provides
for
a
transitional
arrangement
for
products
which
have
been
lawfully
produced
before
the
modification
of
the
MRLs
and
for
which
the
EFSA
opinions
show
that
a
high
level
of
consumer
protection
is
maintained
.
Das
EuGeI
befand
in
seinem
Urteil
,
dass
die
Kommission
zum
Zwecke
der
Abschreckung
den
Umstand
berücksichtigen
durfte
,
dass
die
Reedereien
des
CMB-Konzerns
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
der
Entscheidung
fast
die
gesamte
Ladungsmenge
der
Konferenz
beförderten
. [EU]
In
its
judgment
the
CFI
held
that
for
reasons
of
deterrence
,
the
Commission
was
lawfully
entitled
to
take
account
of
the
fact
that
vessels
belonging
to
the
CMB
group
carried
,
at
the
time
when
the
original
decision
was
adopted
,
almost
all
the
cargoes
of
the
conference
.
Das
Fehlen
solcher
Verfahren
in
den
Mitgliedstaaten
behindert
den
freien
Warenverkehr
zusätzlich
,
denn
es
schreckt
Unternehmen
davon
ab
,
ihre
Erzeugnisse
,
die
sie
in
einem
Mitgliedstaat
rechtmäßig
in
den
Verkehr
gebracht
haben
,
auch
in
dem
Mitgliedstaat
anzubieten
,
der
technische
Vorschriften
auf
diese
anwendet
. [EU]
The
absence
of
such
procedures
in
the
Member
States
creates
additional
obstacles
to
the
free
movement
of
goods
,
since
it
discourages
enterprises
from
selling
their
products
,
lawfully
marketed
in
another
Member
State
,
on
the
territory
of
the
Member
State
applying
technical
rules
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lawfully":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners