DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lawfully
Search for:
Mini search box
 

153 results for lawfully
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Alitalia-Express wiederum habe einen anderen Time-Slot für diese Bestimmung nutzen müssen, den Italien als ordnungsgemäß übertragen erachtet, und zwar im Einklang mit der Verordnung (EWG) Nr. 95/93 des Rates vom 18. Januar 1993 über gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der Gemeinschaft. [EU] Alitalia Express itself has had to use another slot for that destination, a slot which Italy regards as lawfully transferred under Council Regulation (EEC) No 95/93 of 18 January 1993 on common rules for the allocation of slots at Community airports [26].

Allgemein sollte zur Vermeidung von Missbräuchen eine Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr nur Personen ausgestellt werden, die seit mindestens einem Jahr rechtmäßig in einem Grenzgebiet ansässig sind. [EU] As a general rule, in order to prevent abuses, local border traffic permits should be issued only to those who have been lawfully resident in a border area for at least one year.

Aromastoffe enthaltende Lebensmittel, die vor dem 22. Oktober 2014 rechtmäßig in Verkehr gebracht oder gekennzeichnet werden, aber nicht Anhang I Teil A der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 entsprechen, dürfen bis zu ihrem Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum vermarktet werden. [EU] Foods containing flavouring substances, which are lawfully placed on the market or labelled prior to 22 October 2014 but which do not comply with Part A of Annex I to Regulation (EC) No 1334/2008 may be marketed until their date of minimum durability or use-by-date.

Aromastoffe enthaltende Lebensmittel, die vor dem 27. September 2014 rechtmäßig in Verkehr gebracht oder gekennzeichnet werden, aber nicht Anhang I Teil A der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 entsprechen, dürfen bis zu ihrem Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum vermarktet werden. [EU] Foods containing flavouring substances, which are lawfully placed on the market or labelled prior to 27 September 2014, but which do not comply with Part A of Annex I to Regulation (EC) No 1334/2008 may be marketed until their date of minimum durability or use-by date.

Auch wenn die Bestimmungen in Anhang 4 aus Gründen der öffentlichen Gesundheit gerechtfertigt sein sollten, so wird im Verordnungsentwurf nicht erwähnt, wie mit Erzeugnissen zu verfahren ist, die in anderen Mitgliedstaaten rechtmäßig hergestellt und/oder in Verkehr gebracht werden, jedoch nicht die Anforderungen gemäß Artikel 2 Absatz 3 und Artikel 4 erfüllen. [EU] Even if were demonstrated that Annex 4 is justified on the basis of public health reasons, the draft decree does not indicate how products, lawfully produced and/or marketed in other Member States that do not comply with the requirements laid down in Articles 2(3) and 4 thereof will be treated.

Außerdem sei zu bezweifeln, dass es die Verträge rechtmäßig beenden und bereits erhaltene abgebrannte Brennelemente und Abfälle an BE zurückschicken könnte, da dies die Rechtsvorschriften über die Sicherheit kerntechnischer Anlagen nicht zulassen würden. [EU] In addition, it is doubtful whether it could lawfully terminate the contracts and return to BE spent fuel and waste already received by it as this would not be permitted by UK nuclear safety legislation.

; Bei dem Beihilfeempfänger handelt es sich um ein Unternehmen in einem Stadtgebiet oder in einem besonderen Schutzgebiet im Sinne der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen, das rechtmäßig einer Tätigkeit nachgeht, die eine größere Umweltbelastung verursacht, und deswegen seinen Standort in ein geeigneteres Gebiet verlegen muss.ODER [EU] ; is an undertaking established in an urban area or in a special area of conservation designated under Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora, which lawfully carries out an activity that creates major pollution and must, on account of this location, move from its place of establishment to a more suitable area;OR

; Bei dem Beihilfeempfänger handelt es sich um ein Unternehmen in einem Stadtgebiet oder in einem besonderen Schutzgebiet im Sinne der Richtlinie 92/43/EWG des Rates vom 21. Mai 1992 zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen, das rechtmäßig einer Tätigkeit nachgeht, die eine größere Umweltbelastung verursacht, und deswegen seinen Standort in ein geeigneteres Gebiet verlegen muss. [EU] ; is an undertaking established in an urban area or in a special area of conservation designated under Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora, which lawfully carries out an activity that creates major pollution and must, on account of this location, move from its place of establishment to a more suitable area.

Bei den Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten, deren Ausbildungsnachweise der Hebamme den Mindestanforderungen an die Berufsausbildung gemäß Artikel 40 nicht genügen und von Polen vor dem 1. Mai 2004 verliehen wurden bzw. deren Ausbildung in Polen vor dem 1. Mai 2004 aufgenommen wurde, erkennen die Mitgliedstaaten die folgenden Ausbildungsnachweise der Hebamme an, wenn ihnen eine Bescheinigung darüber beigefügt ist, dass die betreffende Person in den nachstehend angegebenen Zeiträumen tatsächlich und rechtmäßig den Beruf der Hebamme ausgeübt hat: [EU] In the case of Member States nationals whose evidence of formal qualifications as a midwife was awarded by, or whose training commenced in, Poland before 1 May 2004, and who do not satisfy the minimum training requirements as set out in Article 40, Member States shall recognise the following evidence of formal qualifications as a midwife if accompanied by a certificate stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities of a midwife for the period specified below:

Bei der Anwendung des Verfahrens nach dieser Verordnung sollte keine zuständige Behörde eines Mitgliedstaats ein Produkt oder einen Produkttyp, das bzw. der in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in den Verkehr gebracht worden ist, vom Markt nehmen oder das Inverkehrbringen auf seinem Markt beschränken. [EU] While applying the procedure laid down in this Regulation, the competent authority of a Member State should not withdraw or restrict the placing on its market of a product or type of product lawfully marketed in another Member State.

Bei der Entsendung von Arbeitnehmern, die Drittstaatsangehörige sind, können sich die Inspektionsbehörden der Mitgliedstaaten der Mitarbeit und des Informationsaustausches gemäß der Richtlinie 96/71/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 1996 über die Arbeitnehmerentsendung im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen bedienen, um zu überprüfen, ob der betreffende Drittstaatsangehörige im Herkunftsmitgliedstaat rechtmäßig beschäftigt ist. [EU] In the case of posted workers who are third-country nationals, Member States' inspection authorities may avail themselves of the cooperation and exchange of information provided for in Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services [8], in order to verify that the third-country nationals concerned are lawfully employed in the Member State of origin.

Bei Tierärzten, deren Ausbildungsnachweise von der früheren Sowjetunion verliehen wurden oder deren Ausbildung im Falle Estlands vor dem 20. August 1991 aufgenommen wurde, muss der Bescheinigung nach Unterabsatz 2 eine von den estnischen Behörden ausgestellte Bescheinigung darüber beigefügt sein, dass die betreffende Person in den sieben Jahren vor Ausstellung der Bescheinigung mindestens fünf Jahre ununterbrochen tatsächlich und rechtmäßig die betreffenden Tätigkeiten in ihrem Hoheitsgebiet ausgeübt hat. [EU] With regard to evidence of formal qualifications as veterinary surgeons issued by the former Soviet Union or in respect of which training commenced, for Estonia, before 20 August 1991, the attestation referred to in the preceding subparagraph must be accompanied by a certificate issued by the Estonian authorities stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities in question within their territory for at least five consecutive years during the seven years prior to the date of issue of the certificate.

Bei Werken, deren Schutzdauer nicht nach dem Tod des Urhebers oder der Urheber berechnet wird und die nicht innerhalb von 70 Jahren nach ihrer Schaffung erlaubterweise der Öffentlichkeit zugänglich gemacht worden sind, erlischt der Schutz. [EU] In the case of works for which the term of protection is not calculated from the death of the author or authors and which have not been lawfully made available to the public within 70 years from their creation, the protection shall terminate.

bereits rechtmäßig der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt wurden [EU] has already lawfully been made available to the public

Da das EU-Recht keine besonderen Bestimmungen vorsieht, kann Essig mit einem geringeren Säuregrad rechtmäßig in der EU hergestellt und in Verkehr gebracht und auch in die EU eingeführt werden. [EU] In the absence of specific legislation of the European Union, vinegar with a lower acidity can be lawfully manufactured and marketed within the EU as well as imported into the European Union.

Da die Beurkundung der Übertragung des Eigentumsrechts nicht vorgeschrieben war, konnten Unternehmen unabhängig davon, ob sie sich in privaten oder öffentlichem Besitz befanden, rechtmäßig die Pflicht zur Entrichtung von Dokumentenabgaben und Eintragungsgebühren dadurch umgehen, dass die Eigentumsübertragung einfach nicht eingetragen wurde. [EU] As the registration of the transfer of title was not mandatory, enterprises could, regardless of whether they were privately or publicly owned, lawfully avoid document duties and registration fees by simply not registering any transfer of ownership.

Da die Verwendung von Standardvertragsklauseln bei internationalen Datenübermittlungen freiwillig erfolgt und nur eine Möglichkeit gemäß der Richtlinie 95/46/EG darstellt, personenbezogene Daten auf rechtlich zulässige Weise in ein Drittland zu übermitteln, sollte es Datenexporteuren in der Gemeinschaft und Datenimporteuren in Drittländern freistehen, Daten unter Verwendung eines der Standardverträge zu übermitteln oder aber sich auf eine andere Rechtsgrundlage zu stützen. [EU] Since the use of standard contractual clauses for international data transfers is voluntary as standard contractual clauses are only one of several possibilities under Directive 95/46/EC, for lawfully transferring personal data to a third country, data exporters in the Community and data importers in third countries should be free to choose any of the sets of standard contractual clauses, or to choose some other legal basis for data transfer.

Damit die Erzeugnisse normal vermarktet, verarbeitet und verbraucht werden können, enthält die Verordnung eine Übergangsmaßnahme für Erzeugnisse, die vor der Änderung der Rückstandshöchstgehalte vorschriftsmäßig erzeugt wurden und für die gemäß den Stellungnahmen der EFSA ein hohes Verbraucherschutzniveau gewahrt ist. [EU] In order to allow for the normal marketing, processing and consumption of products, the Regulation provides for a transitional arrangement for products which have been lawfully produced before the modification of the MRLs and for which the EFSA opinions show that a high level of consumer protection is maintained.

Das EuGeI befand in seinem Urteil, dass die Kommission zum Zwecke der Abschreckung den Umstand berücksichtigen durfte, dass die Reedereien des CMB-Konzerns zum Zeitpunkt des Erlasses der Entscheidung fast die gesamte Ladungsmenge der Konferenz beförderten. [EU] In its judgment the CFI held that for reasons of deterrence, the Commission was lawfully entitled to take account of the fact that vessels belonging to the CMB group carried, at the time when the original decision was adopted, almost all the cargoes of the conference.

Das Fehlen solcher Verfahren in den Mitgliedstaaten behindert den freien Warenverkehr zusätzlich, denn es schreckt Unternehmen davon ab, ihre Erzeugnisse, die sie in einem Mitgliedstaat rechtmäßig in den Verkehr gebracht haben, auch in dem Mitgliedstaat anzubieten, der technische Vorschriften auf diese anwendet. [EU] The absence of such procedures in the Member States creates additional obstacles to the free movement of goods, since it discourages enterprises from selling their products, lawfully marketed in another Member State, on the territory of the Member State applying technical rules.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners