DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

237 results for kommt
Help for phonetic transcription
Tip: Conversion of units

 German  English

wieso; wie kommt es [listen] how; how's that; how so [haw hawz ðæt/ðat haw sow] [listen]

Das hast du falsch gemacht. - Wieso? You did that wrong. - How? / How come?

Daniel kommt heute Abend. - Wieso? Ich denke, er ist in Berlin. Daniel is coming tonight. - How's that / How come? I thought he was in Berlin.

Kommt Zeit, kommt Rat. [Sprw.] The future will take care of itself.
[ða/ða/ði: fyu:cher wil/wal teyk ker av/av itself]

eine Bühne für jd./etw. sein; ein Ort/eine Gelegenheit sein, wo sich jd./etw. mit seinen Qualitäten/Vorzügen präsentiert / wo etw. wunderbar zum Ausdruck kommt {v} to be/provide a showcase for sth.; to showcase sth. [tu:/ti/ta ? a/ey showkeys faor/fer/frer ? tu:/ti/ta showkeys ?]

ein Film, in dem ihre Talente wunderbar zum Ausdruck kommen a film that is a good showcase for her talents / that showcases her talents

den Raum für die Präsentation eigener Produkte nutzen to use the space as a showcase for your own products

Die Filmfestspiele von Cannes waren immer schon eine Bühne für das französische Kino. The Cannes Film Festival has always been the showcase of French cinema.

Auf der Messe werden jedes Jahr die neuesten Softwareprodukte vorgestellt. The exhibition is an annual showcase for leading-edge software products.

Die Galerie wird der Öffentlichkeit zeigen, was Irlands junge Fotografen zu bieten haben. The gallery will provide a showcase for Ireland's young photographers.

Ihre Homepage ist das Aushängeschild Ihres Unternehmens. Your website is a showcase for your business.

wenn es zum Äußersten kommt; wenn es zum Schlimmsten kommt when it comes to the pinch
[wen/win/hwin it/it kamz tu:/ti/ta ða/ða/ði: pinch]

wenn es zum Äußersten kommt; wenn es hart auf hart kommt; notfalls if / when push comes to shove ...
[if/if ? wen/win/hwin puhsh kamz tu:/ti/ta shav]

Birminghamer {m} (jd., der aus Birmingham kommt / in Birmingham wohnt) Brummie [Br.] [coll.] (person)
[? persan]

Dazu/Hinzu kommt ...; Hinzu tritt ... [geh.] [listen] Add to this ...; In addition, ...; Moreover, ...
[æd tu:/ti/ta ðis/ðis in/in adishan maorowver]

im schlimmsten Fall; im äußersten Notfall; notfalls; wenn es ganz schlimm kommt [ugs.] if worst comes to worst [if/if werst kamz tu:/ti/ta werst]

Wenn Not am Mann ist ... If worst comes to worst ...

bei Luftkontakt; beim Kontakt mit der Luft; wenn es mit der Luft in Kontakt kommt [phys.] when exposed to the air; when exposed to air
[wen/win/hwin ikspowzd tu:/ti/ta ða/ða/ði: er wen/win/hwin ikspowzd tu:/ti/ta er]

Als Nächstes (im Programm) kommt ...; Als Nächstes an der Reihe ist ... Next up is ...; And now, next up, ... [coll.]
[nekst/neks ap iz/iz ænd/and naw nekst/neks ap]

Oxfordianer {m} (jd., der aus Oxford kommt / in Oxford wohnt) Oxonian [formal] [humor.] (person)
[? persan]

Das dicke Ende kommt noch. [übtr.] The worse is yet to come.
[ða/ða/ði: wers iz/iz yet tu:/ti/ta kam]

Das Schlimmste kommt noch. The worst is yet to come.
[ða/ða/ði: werst iz/iz yet tu:/ti/ta kam]

Das kommt mir Spanisch vor. [übtr.] That's Greek to me. [fig.]
æts gri:k tu:/ti/ta mi:]

Das wäre ja noch schöner!; So weit kommt's noch!; Wo kämen wir denn da hin! Not likely! [naat laykli:]

Der Appetit kommt beim Essen. [Sprw.] Appetite comes with eating. [prov.]
[æpatayt kamz wið/wiÞ/wiÞ/wið i:ting]

Der Bus kommt alle 10 Minuten. There's a bus every 10 minutes.
erz a/ey bas everi:/evri: ? minats]

Die Mode kommt und geht. Fashions pass. [fæshanz pæs]

Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] When it rains, it pours. [prov.]
[wen/win/hwin it/it reynz it/it paorz]

Er/Sie kommt vom Lande. I can smell the gumleaves. [Austr.]
[ay kæn/kan smel ða/ða/ði: ?]

Er kommt viel herum. He gets about a lot.
[hi: gets/gits abawt a/ey laat/laot]

Er kommt vom Hundertsten ins Tausendste. He gets carried away and rambles on.
[hi: gets/gits kæri:d/keri:d awey ænd/and ? aan/aon]

Erstens kommt es anders und zweitens als man denkt. [Sprw.] You never know how things turn out.
[yu: never now haw Þingz tern awt]

Es dauert lange, bis der Zug kommt. The train will be long in coming.
[ða/ða/ði: treyn wil/wal bi:/bi: laong in/in kaming]

Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an das Licht der Sonne. [Sprw.] Everything comes to light in the end. [prov.]
[evri:Þing kamz tu:/ti/ta layt in/in ða/ða/ði: end]

Es kommt mir vor, dass ... It seems to me that ...
[it/it si:mz tu:/ti/ta mi: ðæt/ðat]

Es kommt noch hinzu, dass ... There is also the fact that ...
er iz/iz aolsow ða/ða/ði: fækt ðæt/ðat]

Meine Zeit kommt noch. My turn will come.
[may tern wil/wal kam]

Schritt für Schritt kommt auch ans Ziel. [Sprw.] Grain by grain and the hen fills her belly. [prov.]
[greyn bay greyn ænd/and ða/ða/ði: hen filz her/her beli:]

Unverhofft kommt oft. Things always seem to happen when you least expect them.
ingz aolweyz/aolwi:z si:m tu:/ti/ta hæpan wen/win/hwin yu: li:st ikspekt ðem/ðam]

Von nichts kommt nichts. [Sprw.] From nothing nothing can come. [prov.]
[fram/ferm naÞing naÞing kæn/kan kam]

Von nichts kommt nichts. Nothing can be created out of nothing.; You can't make something out of nothing.
[naÞing kæn/kan bi:/bi: kri:eytad/kri:eytid awt av/av naÞing yu: kænt meyk samÞing awt av/av naÞing]

Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. [Sprw.] If the mountain will not come to Mohamet, Mohamet must go to the mountain. [prov.]
[if/if ða/ða/ði: mawntan wil/wal naat kam tu:/ti/ta ? ? mast gow tu:/ti/ta ða/ða/ði: mawntan]

Wie kommt es ...?; Warum ...? How come ...? [coll.] [haw kam]

Zuerst kommt das Fressen, dann (kommt) die Moral. (Brecht) Food first, morals later.; First grub, then morals.; Meals before morals; Food is the first thing, morals follow on. (Brecht)
[fu:d ferst maoralz leyter ferst grab ðen maoralz mi:lz bifaor/bi:faor maoralz fu:d iz/iz ða/ða/ði: ferst Þing maoralz faalow aan/aon brekt]

Das kann hinkommen.; Das kommt hin. [ugs.] That's about right.
æts abawt rayt]

Sie nutzen, was immer ihnen in die Hände kommt. They use whatever comes to hand.
ey yu:s/yu:z watever/hwatever kamz tu:/ti/ta hænd]

Wo man Müll hineinsteckt, kommt auch Müll heraus. garbage in, garbage out /GIGO/
[gaarbijh in/in gaarbijh awt ?]

"Der Eismann kommt" (von O'Neill / Werktitel) [lit.] 'The Iceman Cometh' (by O'Neill / work title)
[? aysmæn ? bay owni:l ? werk taytal]

"Ein Inspektor kommt" (von Priestley / Werktitel) [lit.] 'An Inspector calls' (by Priestley / work title)
[? inspekter ? bay pri:stli: ? werk taytal]

jds. Ablösung {f} (Person, die als nächstes den Turnusdienst übernimmt) sb.'s relief [? es rili:f/ri:li:f]

Ich muss warten, bis meine Ablösung kommt. I have to wait until my relief comes/arrives.

Eine Krankenschwester löste mich ab, damit ich Pause machen konnte. A relief nurse came to give me a break.

im Anmarsch sein; angerückt kommen [humor.] {v} to be arriving [tu:/ti/ta bi:/bi: erayving]

Die Verwandtschaft kommt angerückt. All the relatives are arriving.

Annäherung {f}; Herankommen {n} (an etw.) (Sache) [übtr.] approach (to sth.) (matter) [aprowch tu:/ti/ta ? mæter] [listen]

Annäherungen {pl} approaches [listen]

mit auch nur annähernder Genauigkeit with any approach to accuracy

Der Ort kommt dem am nächsten, was ich mir unter einem Zuhause vorstelle. This place is the nearest approach to home for me.

Apfel {m} [bot.] [cook.] [listen] apple [æpal] [listen]

Äpfel {pl} apples

glasierter Apfel toffie apple [Br.]; candy apple

Essapfel {m} eating apple

einen Apfel schälen to peel an apple

für einen Apfel und ein Ei; für ein Butterbrot [übtr.] for peanuts; for next to nothing

Äpfel mit Birnen vergleichen to compare apples and oranges [Am.]; to compare apples to oranges [Am.]

ein Bestechungsversuch an apple for the teacher [fig.]

Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. [Sprw.] An apple a day keeps the doctor away. [prov.]

Der kommt garantiert/todsicher wieder. As sure as (God made) little green apples he'll be back. [fig.]

jemand, der in einem bestimmten Bereich tätig ist; jemand, der sich mit einer bestimmten Sache befasst worker in a given field [werker in/in a/ey givan/givin fi:ld]

Er war unermüdlich im Bereich der Sportverwaltung tätig. He was a tireless worker in the field of sports administration.

Er war einer der ersten, die sich mit Gesichtserkennung befassten. He was an early worker in the field of facial recognition.

Niemand, der sich ernsthaft mit diesem Thema beschäftigt, kommt ohne dieses Buch zum ständigen Nachschlagen aus. No serious worker in this field can afford not to have this book at hand for constant reference.

wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen {v} [übtr.] to come/turn/go full circle [tu:/ti/ta ? fuhl serkal]

Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion. Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion.

womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme and here I turn full circle

Früher oder später kommt jede Mode wieder. Sooner or later, fashion comes full circle.

Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt. Now that she is back on the stage, her career has gone full circle.

Bankrotterklärung {f} {+Gen.} [übtr.] declaration of bankruptcy (for sth.) [fig.] [deklereyshan av/av bængkrapsi:/bængkraptsi: faor/fer/frer ?]

Das kommt einer Bankrotterklärung der Justiz in unserem Staat gleich. This amounts to a declaration of bankruptcy for the administration of justice in our state.

Bemerken {n}; Wahrnehmen {n}; Gewahrwerden {n} [poet.] (von etw.) awareness (of sth.) [awernas av/av ?] [listen]

Das Ohrenimplantat ermöglicht es ihr, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen. The ear implant allows her to get an awareness of environmental sound.

Alles kommt in der Wissenschaft auf das an, was man ein Apercu nennt, auf ein Gewahrwerden dessen, was eigentlich den Erscheinungen zum Grunde liegt. Und ein solches Gewahrwerden ist bis ins Unendliche fruchtbar. (Goethe) In scholarship, everything depends on what is called an "apercu", a moment of becoming aware of what actually lies at the foundation of appearances. And this is an awareness which is infinitely fruitful. (Goethe)

ungefährer Bereich {m}; Größenordnung {f} ballpark [coll.] [baolpaark]

ungefähr hinkommen, hinkommen; passen [ugs.] [listen] to be in the ballpark; to be in the right ballpark

im gleichen Bereich liegen; sich in der gleichen Größenordnung bewegen; mehr oder weniger gleich sein to be in the same ballpark

Kommt die Berechung ungefähr hin? Is the calculation in the ballpark?

Es ist eine grobe Schätzung, aber die Größenordnung stimmt. That's a rough estimate, but it's in the correct ballpark.

Mit meiner ersten Schätzung habe ich [Norddt.] / bin ich [Süddt.] [Ös.] meilenweit daneben gelegen. My first guess wasn't even in the ballpark.

mit jdm. (beruflich) in Berührung kommen; in Kontakt kommen; auf Tuchfühlung mit jdm. sein {v} [soc.] to rub shoulders; to rub elbows [Am.] with sb. [fig.] [tu:/ti/ta rab showlderz tu:/ti/ta rab elbowz wið/wiÞ/wiÞ/wið ?]

auf Tuchfühlung mit den Mächtigen dieser Welt sein to rub shoulders with the powers-that-be; to rub elbows with the big names in politics

Als Sozialarbeiterin in einem Elendsviertel kommt sie mit den Armen und Hilfsbedürftigen in Berührung. As a social worker in a slum area, she rubs shoulders with the poor and the helpless.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners