A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
465
similar
results for gaanz
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Similar words:
Glanz
,
ganz
,
Franz-Josef-Land
,
GaAs-Laser
,
Gainze
,
Galan
,
Gang
,
Gans
,
Gant
,
Garant
,
Garn
,
Ghana
,
Grand-Cayman-Amsel
,
Graz
,
Grenz...
,
Guano
,
Kranz
,
Mainz
,
Rasanz
,
Saane
,
Tanz
Similar words:
Gagauz
,
Ghana
,
Graz
,
Mainz
,
Saane
,
gain
,
gains
,
gang
,
gaunt
,
gean
,
geans
,
giant
,
giant-killer
,
gland
,
glans
,
gran
,
grand
,
grand-aunt
,
grand-aunts
,
grand-nephew
,
grand-nephews
im
Augenblick
ganz
oben
schwimmen
{v}
to
be
riding
(along)
on
the
crest
of
a
wave
(
ganz
)
unruhig
sein
; (
ganz
)
aufgeregt
sein
; (
ganz
)
nervös
sein
{vi}
(
Person
)
to
be
(all)
in
a
twitter
;
to
be
(all)
of
a
twitter
[Br.]
;
to
be
(all)
in
a
fluster
;
to
be
all
of
a
doodah
[Br.]
(of a
person
)
ganz
versessen
auf
etw
.
sein
;
ganz
scharf
auf
etw
.
sein
{v}
to
be
very
keen
on
sth
.;
to
be
mad
keen
on
sth
.
[Br.]
;
to
be
nutty
about
sth
.
jdn
.
bewusst
verwirren
;
verunsichern
;
verstören
;
mit
jdm
.
Psychospielchen
treiben
;
jdn
.
ganz
kirre
machen
[ugs.]
{vt}
to
mess
with
sb
.'s
mind
;
to
mess
with
sb
.'s
head
[Am.]
[coll.]
jdn
.
verzaubern
;
jdn
.
in
seinen
Bann
ziehen
;
jdn
.
ganz
für
sich
einnehmen
{vt}
to
cast
a
spell
on
sb
.
voll
und
ganz
down
to
the
ground
[coll.]
ganz
vorne
mit
dabei
sein
{v}
[übtr.]
(
bei
jdm
.)
to
be
riding
high
[fig.]
(among
sb
.)
weitgeöffnet
;
ganz
offen
{adj}
wide-open
zuoberst
;
ganz
oben
{adv}
uppermost
;
upmost
;
topmost
zweifelhaft
;
fragwürdig
;
nicht
ganz
astrein
{adj}
dodgy
Bei
dir
sieht
das
vielleicht
ganz
anders
aus
.;
Du
machst
vielleicht
andere
Erfahrungen
.
Your
mileage
may
vary
.
/YMMV/
[coll.]
Das
ist
ganz
egal
.;
Das
ist
gehupft
wie
gesprungen
.;
Das
ist
Jacke
wie
Hose
.
[Dt.]
;
Das
ist
schezko
jedno
.
[Ös.]
[veraltend]
;
Das
ist
Hans
was
Heiri
.
[Schw.]
(
bei
zwei
Alternativen
)
It's
about
as
broad
as
it's
long
.;
It
is
six
in
one
hand
and
half-a-dozen
in
the
other
.;
That's
six
of
one
and
half
a
dozen
of
the
other
.
[Br.]
;
That's
six
of
one
,
half
(a)
dozen
of
the
other
.
[Am.]
(in
case
of
two
possible
choices
)
Das
ist
ganz
vernünftig
.
There's
a
lot
of
sense
in
that
.
Das
ist
ganz
verschieden
.
That
just
depends
.
Er
ist
ein
ganz
anderer
Typ
.
He's
a
very
different
kind
of
man
.
Er
ist
ganz
fertig
.
He's
all
done
in
.
Er
ist
ganz
Ohr
.
He's
all
ears
.
Er
ist
ganz
in
Ihrer
Hand
.
He's
entirely
in
your
hands
.
Er
schien
nicht
ganz
bei
Sinnen
zu
sein
.
He
didn't
seem
to
be
quite
all
here
.
Er
sitzt
ganz
schön
in
der
Klemme
/
Patsche
/
Tinte
.
He's
in
a
real
fix
/
bind
/
jam
.
Es
wäre
ganz
vernünftig
,
das
zu
tun
.
There's
some
sense
in
doing
that
.
Ganz
wie
Sie
meinen
.
Just
as
you
think
.
Ich
bin
ganz
außer
mir
über
die
Sache
.
I'm
quite
put
out
about
the
matter
.
Ich
bin
ganz
durcheinander
.
I'm
all
mixed
up
.
Ich
bin
ganz
erledigt
.
I
feel
tired
out
.
Komm
ganz
bestimmt
!
Don't
fail
to
come
!
Sein
Leben
ist
ganz
mit
Arbeit
ausgefüllt
.
His
life
is
completely
taken
up
by
work
.
Was
sie
sagt
,
ist
ganz
vernünftig
.
There's
some
sense
in
what
she
says
.
Glanz
{m}
[übtr.]
;
Ruhm
{m}
lustre
[Br.]
;
luster
[Am.]
und
jetzt
zu
etwas
ganz
anderem
and
now
for
something
completely
different
/ANFSCD/
nach
meiner
nicht
ganz
so
durchdachten
Meinung
in
my
not
so
considered
opinion
/IMNSCO/
nach
meiner
nicht
ganz
so
bescheidenen
(
ehrlichen
)
Meinung
in
my
not
so
humble
(honest)
opinion
/IMNSHO/
ganz
und
gar
nicht
not
at
all
/NAA/
und
jetzt
zu
etwas
ganz
anderem
on
a
totally
unrelated
subject
/OATUS/
Die
Lage
ist
wie
immer:
Alles
Mist
!;
der
ganz
normale
Wahnsinn
Situation
normal
,
all
fucked
up
!
/SNAFU/
ganz
böses
Grinsen
very
evil
grin
/VEG/
ganz
übles
Lächeln
very
evil
smile
/VES/
ganz
schlimmes
Grinsen
very
wicked
grin
/VWG/
ganz
schlimmes
Lächeln
very
wicked
smile
/VWS/
"Ganz
unten"
(
von
Wallraff
/
Werktitel
)
[pol.]
'Lowest
of
the
Low'
(by
Wallraff
/
work
title
)
Abschussliste
{f}
;
Streichliste
{f}
hit
list
Abschusslisten
{pl}
;
Streichlisten
{pl}
hit
lists
(
bei
jdm
.)
auf
der
Abschussliste
stehen
to
be
on
sb
.'s
hit
list
;
to
be
marked
out
eine
Streichliste
von
Postämtern
,
die
geschlossen
werden
sollen
a
hit
list
of
post
offices
the
administration
expects
to
close
ganz
oben
auf
der
Streichliste
der
Regierung
at
the
top
of
the
government's
hit
list
auf
der
Streichliste
stehen
to
be
on
the
hit
list
;
to
be
for
the
chop
[Br.]
;
to
be
on
the
chopping
block
[Am.]
Alle
diese
Sozialprojekte
stehen
auf
der
Streichliste
.
All
these
social
projects
are
In/destined
for
the
chop
[Br.]
/are
on
the
chopping
block
[Am.]
.
Ärger
{m}
;
Groll
{m}
peeve
Es
war
ganz
schön
ärgerlich
.
It
was
a
bit
a
peeve
.
Alltäglichkeit
{f}
everyday
occurrence
etw
. (
ganz
)
Alltägliches
sein
to
be
an
everyday
occurrence
jdn
.
ganz
in
Anspruch
nehmen
;
einnehmen
;
beschäftigen
{vt}
(
Sache
)
to
absorb
;
to
engross
;
to
enwrap
sb
. (of a
thing
)
ganz
in
Anspruch
nehmend
;
einnehmend
;
beschäftigend
absorbing
;
engrossing
;
enwrapping
ganz
in
Anspruch
genommen
;
eingenommen
;
beschäftigt
absorbed
;
engrossed
;
enwrapped
ins
Gespräch
versunken
sein
to
be
engrossed/enwraped
in
conversation
Sie
sind
mittlerweile
von
den
fachlichen
Problemen
so
eingenommen
,
dass
sie
den
Blick
für
die
politischen
Auswirkungen
verloren
haben
.
They
have
become
so
engrossed
in
the
technical
problems
that
they
have
lost
sight
of
the
political
implications
.
Anstrengung
{f}
;
Strapaze
{f}
; (
nervliche
,
finanzielle
)
Belastung
{f}
(
für
jdn
.);
Last
{f}
[übtr.]
strain
(on
sb
.);
exertion
;
exertions
für
jdn
.
eine
Belastung
sein/darstellen
to
put/place
a
strain
on
sb
.
jdn
.
Nerven
kosten
to
be
a
strain
on
sb
.'s
nerves
jdn
./etw.
stark
beanspruchen/belasten
to
put/place
a
great
strain
on
sb
./sth.
mitgenommen
sein
;
mit
den
Nerven
fertig
sein
to
be
under
strain
Das
nimmt
einen
ganz
schön
mit
.
It's
a
big/huge
strain
.
Durch
Schwangerschaft
und
Geburt
wird
der
Beckenboden
stark
beansprucht/belastet
.
Pregnancy
and
childbirth
places
a
great
strain
on
the
pelvic
floor
.
Max
spürt
langsam
die
Last
der
Verantwortung
.
Max
begins
to
feel
the
strain
of
responsibility
.
(
helle
)
Aufregung
{f}
;
Aufgeregtheit
{f}
;
Erregung
{f}
[geh.]
(
Person
);
Aufruhr
{m}
(
Personenkreis
) (
wegen
etw
.)
agitation
;
dither
;
flap
[coll.]
(over
sth
.)
sichtlich
erregt
in
a
state
of
obvious
agitation
;
in
an
obvious
dither
in
heller
Aufregung
sein
;
ganz
aufgeregt
sein
;
ganz
aufgelöst
sein
to
be
all
in
a
state
of
high
agitation
;
to
be
all
of
a
dither
;
to
be
in
a
dither
;
to
have
the
dithers
;
to
dither
jdn
.
in
helle
Aufregung
versetzen
to
throw
sb
.
into
agitation
/
into
a
dither
;
to
send
sb
.
into
a
flap
versuchen
,
seine
Aufgeregtheit
zu
verbergen
to
try
not
to
show
your
agitation
aufgeregt
auf
dem
Sitz
hin
und
her
wetzen
to
be
wriggling
on
the
seat
with
agitation
aufgeregt
auf
und
ab
gehen
to
pace
up
and
down
in
agitation
in
heller
Aufregung
sein
to
flap
[coll.]
in
helle
Aufregung
geraten
;
in
Flattern
geraten
[ugs.]
to
start
to
flap
[coll.]
in
Panik
geraten
;
die
Panik
bekommen
[ugs.]
to
get
in
a
flap
In
ihrer
Aufgeregtheit
/
In
der
Aufregung
stieß
sie
sein
Glas
um
.
She
knocked
his
glass
over
in
her
agitation
.
Reg
dich
doch
nicht
immer
gleich
so
auf
.
Don't
get
yourself
in
a
dither
over
everything
.
Sie
fängt
bei
der
kleinsten
Sache
an
,
zu
rotieren
/
zu
flippen
[Ös.]
.;
Sie
kriegt
bei
der
kleinsten
Kleinigkeit
die
Panik
.
She
gets
in
a
flap
over
the
slightest
thing
.
Hongkong
ist
in
Aufruhr
.
Hong
Kong
is
in
a
dither
.
Aufrichtigkeit
{f}
;
Ehrlichkeit
{f}
(
Person
);
Lauterkeit
{f}
(
Sache
)
sincerity
;
sincereness
in
aller
Aufrichtigkeit
;
ganz
aufrichtig
in
all
sincerity
jdn
./etw.
im
Auge
haben
;
sich
jdn
./etw.
vorstellen
;
jdm
.
vorschweben
{v}
(
für
etw
.)
to
have
sb
./sth.
in
mind
(for
sth
.)
im
Auge
habend
;
sich
vorstellend
;
vorschwebend
having
in
mind
im
Auge
gehabt
;
sich
vorgestellt
;
vorgeschwebt
had
in
mind
hat
im
Auge
;
stellt
sich
vor
;
schwebt
vor
has
in
mind
hatte
im
Auge
;
stellte
sich
vor
;
schwebte
vor
had
in
mind
Haben
Sie
für
den
Posten
jemanden
im
Auge
?
Do
you
have
anyone
in
mind
for
the
job
?
Stellst
du
dir
für
die
Küche
eine
bestimmte
Farbe
vor
?
Have
you
any
particular
colour
in
mind
for
the
kitchen
?
Das
Haus
ist
nicht
ganz
das
,
was
uns
vorschwebt
.
The
house
isn't
quite
what
we
have
in
mind
.
Ausstrahlung
{f}
;
Aura
{f}
{+Gen.};
etwas
,
das
jd
./eine
Sache
an
sich
hat
;
etwas
,
das
jd
./eine
Sache
umgibt
an
aura
of
sth
. (surrounding
sb
./sth.)
einer
Sache
eine
seriöse
Ausstrahlung
verleihen
to
create
an
aura
of
respectability
around
sth
.
Die
Stadt
hat
eine
ganz
eigene
Ausstrahlung
,
die
man
sonst
nirgendwo
findet
.
The
city
has
an
aura
of
its
own
that
you
will
never
find
anywhere
else
.
Er
war
schon
etwas
älter
und
hatte
etwas
Weises
an
sich
.
He
was
somewhat
advanced
in
age
and
an
aura
of
wisdom
surrounded
him
.
Die
Aura
von
Jenseitigkeit
umgibt
diese
Musik
.;
Diese
Musik
hat
etwas
aus
einer
anderen
Welt
.
An
aura
of
otherworldliness
surrounds
this
music
.;
There
is
an
aura
of
otherworldliness
about
this
music
.
Solche
Klassifizierungen
vermitteln/suggerieren
eine
wissenschaftliche
Gewissheit
,
die
nicht
gerechtfertigt
ist
.
Such
classifications
have
an
aura
of
scientific
certitude
about
them
that
is
not
justified
.
Die
Zeremonie
hat
immer
noch
etwas
Geheimnisvolles
an
sich
.
The
ceremony
retains
an
aura
of
mystery
.
Eine
Wolke
von
Ungewissheit
schwebte
über
der
Feier
.
An
aura
of
uncertainty
hung
over
the
celebration
.
Barthaar
{n}
whisker
;
hair
of
the
beard
um
Haaresbreite
;
um
ein
Haar
;
ganz
knapp
by
a
whisker
;
by
a
hair
Er
hat
das
Rennen
ganz
knapp
gewonnen/verloren
.
He
won/lost
the
race
by
a
whisker
.
Die
Mannschaft
stand
ganz
knapp
vor
dem
Sieg
.
The
team
was
only
a
whisker
away
from
victory
.
Sie
stand
knapp
davor
,
gekündigt
zu
werden
.
She
came
within
a
whisker
of
getting
fired
.
Er
wäre
um
ein
Haar
auf
dem
Operationstisch
gestorben
.
He
came
within
a
whisker
of
dying
on
the
operating
table
.
More results
Search further for "gaanz":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners