A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28
similar
results for In-Kraft-Treten
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Rechts
kraft
{f}
;
Kraft
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Rechtswirkung
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Wirkung
{f}
;
Wirksamkeit
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
legal
force
;
legal
effect
;
effect
deklaratorische
Wirkung
declaratory
effect
rechtsgestaltende
/
konstitutive
Wirkung
;
Konstitutivwirkung
constitutive
effect
mit
rückwirkender
Kraft
;
rückwirkend
with
retroactive
effect
Rechts
kraft
/Rechtswirkung
erlangen
;
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
take
effect
;
to
become
effective
;
to
come
in
to
force
gültig
se
in
;
in
Kraft
se
in
to
be
in
effect
wirksam
werden
to
take
effect
etw
.
in
vollem
Umfang
wirksam
werden
lassen
to
give
full
effect
to
sth
.
gültig
werden
;
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
come
in
to
effect
in
Kraft
treten
to
go
in
to
effect
mit
Wirkung
vom
1.
Mai
2012
;
per
1.
Mai
2012
;
ab
1.
Mai
2012
with
effect
from
1
May
2012
Er
wurde
mit
sofortiger
Wirkung
suspendiert
.
He
was
suspended
with
immediate
effect
.
Das
Verbot
tritt
mit
sofortiger
Wirkung
in
Kraft
.
The
ban
shall
take/have
immediate
effect
.
Die
Vertragskündigung
wird
e
in
Jahr
nach
ihrer
Zustellung
an
den
Vertragspartner
wirksam
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
The
denunciation
shall
take
effect
one
year
after
notification
thereof
has
been
made
to
the
contractual
partner
. (contractual
phrase
)
Kraft
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
force
in
Kraft
se
in
;
gelten
{vi}
to
be
in
force
;
to
be
effective
in
Kraft
treten
to
come/enter
in
to
force
in
Kraft
treten
(
Versicherung
)
to
be
in
cepted
in
Kraft
bleiben
to
rema
in
in
force
etw
.
in
Kraft
setzen
to
br
in
g
sth
.
in
to
force
;
to
put
sth
.
in
to
effect
außer
Kraft
se
in
to
have
ceased
to
be
in
force
außer
Kraft
treten
to
cease
to
be
in
force
verb
in
dlich
bleiben
to
rema
in
in
full
force
and
effect
Die
Versicherung
tritt
in
Kraft
.
The
in
surance
attaches
.
Dieses
Abkommen
tritt
am
...
in
Kraft
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
The
present
Agreement
shall
enter
in
to
force
on
... (contractual
phrase
)
Dieses
Zusatzprotokoll
tritt
zwei
Monate
nach
se
in
er
Unterzeichnung
in
Kraft
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
This
Additional
Protocol
shall
enter
in
to
force
two
months
from
the
date
of
signature
thereof
. (contractual
phrase
)
Das
neue
Gesetz
ist
am
25
.
März
2011
in
Kraft
ge
treten
.
The
new
Act
was
enacted
on
25th
March
2011
.
Gewerkschaft
{f}
trade
union
/TU/
;
labor
union
[Am.]
;
union
Gewerkschaften
{pl}
trade
unions
;
labor
unions
;
unions
Beamtengewerkschaft
{f}
civil
servants'
union
berufsgebundene
Gewerkschaft
;
Fachgewerkschaft
{f}
craft
union
In
dustriegewerkschaft
{f}
in
dustrial
union
Gewerkschaft
der
Privatangestellten
;
Angestelltengewerkschaft
{f}
office
workers
union
Gewerkschaft
der
Postangestellten
;
Postgewerkschaft
{f}
post
office
workers
union
Zugehörigkeit
zu
e
in
er
Gewerkschaft
union
membership
;
union
affiliation
Zusammenarbeit
zwischen
Geschäftsleitung
und
Gewerkschaft
union-management
co-operation
e
in
er
Gewerkschaft
bei
treten
to
jo
in
a
union
;
to
become
a
member
of
the
union
aus
e
in
er
Gewerkschaft
aus
treten
to
resign
from
a
union
;
to
leave/quit
a
union
;
to
cancel/give
up
your
union
membership
(
gesetzlich
festgelegte
oder
im
Strafverfahren
verhängte
)
Strafe
{f}
[jur.]
sentence
(fixed
by
law
or
imposed
in
crim
in
al
proceed
in
gs
)
e
in
e
hohe/niedrige
Strafe
a
heavy/light
sentence
se
in
e
Strafe
an
treten
to
beg
in
serv
in
g
your
sentence
e
in
e
Strafe
verbüßen
;
e
in
e
Strafe
absitzen
[ugs.]
to
serve
a
sentence
Das
ist
e
in
Straftatbestand
,
der
mit
e
in
er
Freiheitsstrafe
von
m
in
destens
drei
Jahren
geahndet
wird
.
This
is
a
crim
in
al
offence
which
carries
a
sentence
of
at
least
three
years'
imprisonment
.
Verstoß
{m}
(
gegen
etw
.);
Verletzung
{f}
;
Bruch
{m}
;
Nichte
in
haltung
{f}
{+Gen.}
[adm.]
[jur.]
breach
;
violation
(of
sth
.)
Verstöße
{pl}
;
Verletzungen
{pl}
;
Brüche
{pl}
;
Nichte
in
haltungen
{pl}
breaches
;
violations
Verstoß
gegen
die
Schweigepflicht
breach
of
secrecy
Verletzung
der
sexuellen
Selbstbestimmung
(
Straftatbestand
)
violation
of
sexual
self-determ
in
ation
(criminal
of
fence)
Verstoß
gegen
die
Sicherheitsbestimmungen
breach
of
security
Verstoß
gegen
Treu
und
Glauben
breach
of
good
faith
;
breach
of
faith
K
in
derrechtsverletzungen
{pl}
violations
of
children's
rights
Verfassungsbruch
{m}
constitutional
breach
;
breach
of
the
constitution
Verstöße
gegen
die
Zollvorschriften
breaches
of
the
customs
rules
Missachtung
e
in
er
vertraglichen
Verpflichtung
breach
of
a
contractual
obligation
widerrechtliches
Be
treten
(
e
in
es
fremden
Grundstücks
)
breach
of
close
;
break
in
g
a
close
e
in
offener
Bruch
der
Verfassung
an
outright
breach
of
the
constitution
Verlöbnisbruch
{m}
;
Bruch
des
Eheversprechens
breach
of
promise
(of
marriage
)
Vertrauensbruch
{m}
[soc.]
breach
of
trust
Vertraulichkeitsbruch
{m}
;
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
breach
of
confidence
;
betrayal
of
confidence
;
breach
of
confidentiality
Bremse
{f}
[techn.]
brake
Bremsen
{pl}
brakes
h
in
tere
Bremse
{f}
rear
brake
Backembremse
{f}
show
brake
Feder
kraft
bremse
{f}
;
Federspeicherbremse
{f}
spr
in
g-loaded
brake
auf
die
Bremse
treten
to
jam
on
the
brakes
e
in
e
Bremse
belegen
to
l
in
e
a
brake
e
in
e
Bremse
neu
belegen
to
rel
in
e
a
brake
die
Bremse
betätigen
to
apply
the
brake
die
Bremse
anziehen
(
Bahn
)
to
pull
/
put
on
/
set
the
brake
(railway)
auslaufen
;
verfallen
;
außer
Kraft
treten
{vi}
[adm.]
[jur.]
to
expire
;
to
sunset
;
to
lapse
auslaufend
;
verfallend
;
außer
Kraft
treten
d
expir
in
g
;
sunsett
in
g
;
laps
in
g
ausgelaufen
;
verfallen
;
außer
Kraft
ge
treten
expired
;
sunset
;
lapsed
e
in
Patent
verfallen
lassen
to
let
a
patent
lapse
e
in
verfallener
Wechsel
an
expired
bill
wenn
e
in
Sicherungs
in
strument
ausläuft
when
a
hedg
in
g
in
strument
expires
Der
Kredit
läuft
Ende
des
Jahres
aus
.
The
credit
will
sunset
at
the
end
of
the
year
.
Die
Amtszeit
des
Bürgermeisters
läuft
nach
fünf
Jahren
aus
.
The
term
of
the
mayor
will
expire
after
five
years
.
Karten
verfallen
drei
Monate
nach
Kaufdatum
.
Tickets
will
expire
after
3
months
from
(the)
date
of
purchase
.
Ablauf
{m}
;
Ende
{n}
;
Erlöschen
{n}
(
von
etw
.)
[jur.]
term
in
ation
(the
end
of
sth
.)
Erlöschen
der
Mitgliedschaft
term
in
ation
of
membership
Erlöschen
e
in
es
Rechts
term
in
ation
of
a
right
Außer
kraft
treten
e
in
es
Staatsvertrags
term
in
ation
of
a
treaty
etw
.
zum
Abschluss
br
in
gen
;
beendigen
to
br
in
g
sth
.
to
a
term
in
ation
;
to
put
(a)
term
in
ation
to
sth
.
e
in
setzen
;
e
in
treten
{vi}
;
sich
bemerkbar
machen
{vr}
to
come
on
;
to
kick
in
[coll.]
(begin
to
take
effect
)
e
in
setzend
;
e
in
treten
d
;
sich
bemerkbar
machend
com
in
g
on
;
kick
in
g
in
e
in
gesetzt
;
e
in
ge
treten
;
sich
bemerkbar
gemacht
come
on
;
kicked
in
Der
Sturm
wird
voraussichtlich
am
Abend
e
in
setzen
.
The
storm
is
expected
to
kick
in
in
the
even
in
g
.
Nebenwirkungen
können
zu
verschiedenen
Zeiten
e
in
treten
.
Side
effects
can
come
on/kick
in
at
different
times
.
Das
Medikament
begann
endlich
zu
wirken
.
The
medication
was
f
in
ally
kick
in
g
in
.
Müdigkeit
machte
sich
bei
mir
bemerkbar
.
My
fatigue
kicked
in
.
Ihre
Ausbildung
machte
sich
bemerkbar
und
sie
reagierte
ohne
Panik
.
Her
tra
in
in
g
kicked
in
and
she
reacted
without
panick
in
g
.
Die
Notgeneratoren
liefen
an
.
The
emergency
generators
came
on/kicked
in
.
Die
Reform
wird
Ende
des
Jahres
in
Kraft
treten
.
The
reform
will
kick
in
later
this
year
.
Ich
spüre
,
dass
e
in
e
Erkältung
aufzieht/im
Anzug
ist
.
I
can
feel
a
cold
com
in
g
on
.
rechtswirksam
;
gültig
{adj}
[jur.]
legally
effective
mit
sofortiger
Wirkung
immediately
effective
mit
Wirkung
vom
15
.
April
effective
(as
of
)
April
15
Zeitpunkt/Tag
des
In
kraft
treten
s
effective
date
gelten
;
in
Kraft
se
in
to
be
effective
wirksam
werden
;
in
Kraft
treten
to
become
effective
unwirksam
werden
;
außer
Kraft
treten
to
cease
to
be
effective
;
to
cease
to
have
effect
wirksam
bleiben
to
rema
in
effective
Um
wirksam
zu
werden
...;
Zu
se
in
er
Wirksamkeit
...
(In
order
)
to
become
effective
...
nach
In
kraft
treten
des
Gesetzes
after
the
Act
becomes
effective
geltend
;
rechtswirksam
{adj}
[jur.]
operative
in
Kraft
treten
;
rechtsgültig
werden
to
become
operative
Geltung
haben
to
be
operative
sofort
Geltung
erlangen
;
sofort
(
rechts
)wirksam
werden
to
become
immediately
operative
e
in
er
Sache
Geltung
verleihen
to
make
sth
.
operative
frühestens
;
am
ehesten
{adv}
soonest
Ich
kann
frühestens
um
15
Uhr
(
an
)kommen.
The
soonest
I
can
arrive
is
3 p.m.
E
in
e
Kündigung
kann
frühestens
6
Monate
nach
Vertragsabschluss
in
Kraft
treten
.
The
soonest
possible
cancellation
can
occur
6
months
after
the
contract
conclusion
.
Hausfriedensbruch
{m}
;
Besitzstörung
{f}
;
unbefugtes
Be
treten
(
Straftatbestand
)
[jur.]
trespass
;
crim
in
al
trespass
;
unlawful
entry
(criminal
offence
)
Besitzstörung
an
(
fremden
,
beweglichen
)
Sachen
trespass
to
goods
;
trespass
to
chattels
Besitzstörung
an
(
fremden
)
Liegenschaften
;
Störung
fremden
Grundbesitzes
trespass
to
land
Verletzung
der
Personenrechte
trespass
to
the
person
Besitzstörungsklage
,
Schadenersatzklage
wegen
Besitzstörung/Personenverletzung/Eigentumsverletzung
action
for
trespass
;
trespass
on
the
case
[Am.]
e
in
e
Besitzstörung
begehen
;
in
jds
.
Eigentumsrechte/Personenrechte
e
in
greifen
to
commit
a
trespass
e
in
e
Person/e
in
Delikt
strafrechtlich
verfolgen
{vt}
[jur.]
to
prosecute
a
person/offence
strafrechtlich
verfolgend
prosecut
in
g
strafrechtlich
verfolgt
prosecuted
Steuervergehen
verfolgen
to
prosecute
tax
offences
jdn
.
wegen
e
in
er
Straftat
belangen
to
prosecute
sb
.
for
an
offence
Unbefugtes
Be
treten
bei
Strafe
verboten
!
Trespassers
will
be
prosecuted
!
Anfang
{m}
;
Beg
in
n
{m}
commencement
Anfänge
{pl}
commencements
Beg
in
n/Tag
des
In
kraft
treten
s
e
in
es
Gesetzes
commencement
of
an
Act
of
Parliament
in
Ersche
in
ung
treten
;
auffällig
werden
{vi}
(
Person
)
to
come
to
notice
;
to
come
to
sb
.'s
notice
;
to
come
to
sb
.'s
attention
(of a
person
)
K
in
der
ohne
Begleitung
treten
behördlich
in
Ersche
in
ung
,
wenn
sie
Asyl
beantragen
.
Unaccompanied
children
come
to
the
notice
of
the
authorities
when
they
claim
asylum
.
2019
trat
er
polizeilich
(
mit
e
in
er
Straftat
)
in
Ersche
in
ung
.
In
2019
he
came
to
the
attention
of
(the)
police
(for
an
of
fence).
Beg
in
n
{m}
;
Anfang
{m}
;
In
kraft
treten
{n}
in
ception
In
kraft
treten
des
Vertrages
(
Versicherung
)
in
ception
of
the
policy
In
kraft
treten
{n}
com
in
g
in
to
effect
In
kraft
treten
{n}
e
in
es
(
Staats
)vertrages
[pol.]
entry
in
to
force
of
a
treaty
Zeitpunkt/Tag
{m}
des
In
kraft
treten
s
[adm.]
effective
date
In
kraft
treten
{n}
[jur.]
entry
in
to
force
sich
bemühen
;
sich
bestreben
[selten]
(
um
etw
. /
etw
.
zu
tun
);
bestrebt
se
in
,
etw
.
zu
tun
{v}
to
strive
{
strove
,
striven
/
strived
;
strived
} (for/after
sth
. /
to
do
sth
.);
to
endeavour
[Br.]
[formal]
;
to
endeavor
[Am.]
[formal]
to
do
sth
.
sich
bemühend
;
sich
bestrebend
;
bestrebt
seiend
striv
in
g
;
endeavour
in
g
;
endeavor
in
g
sich
bemüht
;
sich
bestrebt
;
bestrebt
gewesen
striven
;
endeavoured
;
endeavored
er/sie
bemüht
sich
he/she
strives
;
he/she
endeavours
;
he/she
endeavors
ich/er/sie
bemühte
mich/sich
I/he/she
strove/strived
;
I/he/she
endeavoured
;
I/he/she
endeavored
er/sie
hat/hatte
sich
bemüht
he/she
has/had
striven/strived
;
he/she
has/had
endeavoured
;
he/she
has/had
endeavored
sich
um
Ordnung
und
Pünktlichkeit
bemühen
to
strive
to
be
tidy
and
punctual
sich
nach
Kräften
bemühen
to
endeavour
[Br.]
;
to
make
every
endeavor
[Am.]
Wir
werden
uns
bemühen
,
Ihnen
weiterzuhelfen
.
We
will
strive
/
endeavour
to
assist
you
with
this
enquiry
.
höher
;
hochrangig
{adj}
;
auf
höherer
Ebene
high-level
höhere
Führungskräfte
high-level
executives
höhere
Programmiersprache
high-level
program
language
hochrangige
Vertreter
high-level
representatives
Gespräche
auf
höherer
Ebene
;
hochrangige
Gespräche
high-level
talks
Korruption
in
den
oberen
Etagen
high-level
corruption
sich
um
jdn
./etw.
kümmern
{vr}
;
jdn
. (
in
tensiv
)
betreuen
;
nach
jdm
./etw.
schauen
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
{vt}
to
look
after
sb
./sth.;
to
take
care
of
sb
./sth.;
to
care
for
sb
.
sich
kümmernd
;
betreuend
;
schauend
look
in
g
after
;
tak
in
g
care
of
;
car
in
g
sich
gekümmert
;
betreut
;
geschaut
looked
after
;
taken
care
of
;
cared
jdn
.
umhegen
[poet.]
to
care
lov
in
gly
for
sb
.
Er
kümmert
sich
um
se
in
e
alten
Eltern
.
He
looks
after/takes
care
of
his
ag
in
g
parents
.
Sie
ist
zu
Hause
und
betreut
e
in
krankes
K
in
d
.
She
is
home
look
in
g
after/tak
in
g
care
of
a
sick
child
.
Wer
kümmert
sich
um
de
in
e
K
in
der
,
während
du
arbeitest
?
Who
is
car
in
g
for
your
children
while
you
are
at
work
?
Wir
kümmern
uns
um
ihr
Haus
,
während
sie
weg
s
in
d
.
We
look
after/
take
care
of
their
house
while
they
are
away
.
Den
K
in
dern
geht
es
dort
gut
.
The
children
are
well
taken
care
of
there
.
Du
musst
dich
schonen
.
You
must
look
after
yourself
.
unter
etw
.
zu
leiden
haben
;
leiden
{v}
(
unter
äußeren
Zwängen
)
to
chafe
under/at/aga
in
st
sth
.
[formal]
(practical
constra
in
ts
)
zu
leiden
habend
;
leidend
chaf
in
g
under/at/aga
in
st
zu
leiden
gehabt
;
gelitten
chafed
under/at/aga
in
st
unter
diesen
E
in
schränkungen
zu
leiden
haben
to
chafe
under
these
restrictions
die
Zwänge
,
unter
denen
wir
zu
leiden
haben
/
die
uns
zu
schaffen
machen
the
constra
in
ts
(that)
we
chafe
aga
in
st
She
chafed
under
the
unfair
treatment
.
Sie
litt
unter
der
ungerechten
Behandlung
.
Unternehmen
haben
unter
der
überbordenden
Bürokratie
zu
leiden
.
Bus
in
esses
are
chaf
in
g
at
excessive
red
tape
.
Jugendliche
leiden
unter
der
elterlichen
Aufsicht
und
streben
nach
größerer
Selbständigkeit
.
Teenagers
chafe
under
parental
control
and
strive
for
greater
autonomy
.
scharf
{adj}
(
mit
Spreng
kraft
)
[mil.]
live
scharfe
Munition
live
ammunition
scharfe
Bombe
live
bomb
Die
Waffe
ist
scharf
.
The
weapon
is
live
.
Das
Gewehr
ist
scharf
geladen
.
The
gun
is
charged
with
live
ammunition
.
Vorsicht
!
Hier
wird
scharf
geschossen
.
Caution
!
Live
ammunition
is
be
in
g
used
.
Die
Soldaten
schossen
scharf
,
um
die
Menge
zu
zerstreuen
.
Troops
fired
live
ammunition/bullets
to
disperse
the
crowd
.
Er
gab
e
in
en
scharfen
Schuss
auf
das
Haus
ab
.
He
fired
a
live
bullet
at
the
house
.
nach
etw
.
streben
{vi}
;
etw
.
begehren
{vt}
to
seek
after
sth
.
nach
materiellen
Gütern
streben
to
seek
after
material
goods
e
in
es
der
begehrtesten
Fahrzeuge
a
most
sought-after
vehicle
e
in
e
beliebte
Wohngegend
a
sought-after
area
to
live
etw
.
mit
etw
.
übersäen
;
etw
.
überall
verteilen
/
verstreuen
{vt}
(
Sache
)
to
dot
sth
.
with
sth
. (scatter) (of a
th
in
g
)
übersäend
;
überall
verteilend
/
verstreuend
dott
in
g
übersät
;
überall
verteilt
/
verstreut
dotted
Se
in
T-Shirt
bekam
von
den
Regentropfen
lauter
nasse
Punkte
.
Wet
spots
of
ra
in
began
to
dot
his
T-shirt
.
Auf
dem
Land
stehen
überall
urige
Häuschen
.
Qua
in
t
cottages
dot
the
countryside
.
Am
grauen
Himmel
zeigten
sich
überall
blaue
Flecken
.
Patches
of
blue
slowly
began
to
dot
the
gray
sky
.
Mehrere
Flugplätze
s
in
d
über
das
Gebiet
verstreut
.
A
number
of
airfields
are
dotted
about
.
Das
Brachland
war
mit
wildwachsenden
Blumen
übersät
.
The
abandoned
area
was
dotted
with
wildflowers
.
Die
Blätter
des
Johanniskrauts
s
in
d
mit
durchsche
in
enden
Punkten
übersät
.
The
leaves
of
St
.
John's
worts
are
dotted
with
translucent
spots
.
Berge
von
Bananen
,
We
in
trauben
,
Kürbissen
und
Gurken
,
woh
in
das
Auge
reichte
.
Heaps
of
bananas
,
grapes
,
pumpk
in
s
and
cucumbers
dotted
the
area
.
Search further for "In-Kraft-Treten":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners