A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
52
similar
results for Capteur
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Similar words:
Akteur
,
Batteur
,
Capture-Recapture-Stichprobenverfahren
,
Causeur
,
Pasteur
Similar words:
auteur
,
canter
,
caper
,
capper
,
captor
,
capture
,
carter
,
caster
,
cater-corner
,
chapter
,
copter
,
hauteur
,
sub-chapter
Abgreifen
{n}
von
Daten
auf
Zahlkarten
[comp.]
[electr.]
card
skimming
(criminal
capturing
of
payment
card
data
)
Aufbringen
{n}
eines
Schiffs
;
Kapern
{n}
eines
Schiffes
[hist.]
capture
of
a
ship
frei
von
Aufbringung
und
Beschlagnahme
(
Ausschluss
von
Kriegsrisiko
bei
der
Seeversicherung
)
free
of
capture
and
seizure
(marine
insurance
)
Betriebsdatenerfassung
{f}
factory
data
capture
;
industrial
data
capture
digitale
Bildschirmaufzeichnung
{f}
(
der
Bedienung
von
Software
)
[comp.]
screencast
;
screen
recording
;
screen
capture
Daten
abgreifen
{vt}
[comp.]
to
criminally
capture
data
Datenerfassung
{f}
[comp.]
data
acquisition
;
data
acquirement
;
data
capturing
;
data
capture
;
data
recording
Einfangausbeute
{f}
[phys.]
capture
efficiency
Einfangquerschnitt
{f}
[phys.]
capture
cross
section
Einfangreaktion
{f}
[phys.]
capture
reaction
Einnahme
{f}
(
einer
Stadt
usw
.)
[mil.]
capture
;
seizure
(of a
town
etc
.)
(
geschützter
)
Entnahmeraum
{m}
(
für
Trinkwasser
)
[envir.]
(protected)
capture
area
(for
potable
water
)
Erregungsankopplung
{f}
(
Kardiologie
)
[med.]
capture
(cardiology)
Feststoffleistung
{f}
(
einer
Zentrifuge
)
[chem.]
capture
performance
;
recovery
performance
(of a
centrifuge
)
CO2-Sequestrierung
{f}
;
CO2-Abscheidung
und
-Speicherung
{f}
CO2
sequestration
;
carbon
capture
and
storage
/CCS/
Kontaktenge
{f}
(
Halbleiter
)
[electr.]
capture
spot
(semiconductors)
Neutroneneinfang
{m}
;
Einfang
{m}
[phys.]
neutron
capture
;
capture
Prise
{f}
(
gekapertes
Schiff
oder
gekaperte
Ladung/Ausrüstung
)
[naut.]
prize
(captured
ship
or
cargo/equipment
)
Prisenrecht
{n}
;
Beuterecht
{n}
(
Völkerrecht
)
[naut.]
right
of
capture
(international
law
)
Risikoerfassung
{f}
risk
measurement
;
risk
capture
Texteingabe
{f}
;
Texterfassung
{f}
[comp.]
text
input
;
entering
of
text
;
text
capture
Transpondermitnahme
{f}
(
Radar
)
capture
of
the
transponder
(radar)
Übertönen
{n}
(
bei
einem
UKW-Empfänger
)
[electr.]
capture
effect
(in
an
FM
receiver
)
Wetterdatenerfassung
{f}
[meteo.]
capture
of
weather
data
Wiederfangmethode
{f}
;
Rückfangmethode
{f}
[zool.]
[envir.]
capture-recapture
method
sich
gefangen
nehmen
(
gefangennehmen
[alt]
)
lassen
{vr}
to
let
oneself
be
captured
by
sb
.
ein
(
aufgebrachtes
)
Schiff
prisengerichtlich
einziehen
{vt}
[jur.]
to
condemn
a (captured)
ship
Grundwassererschließung
{f}
[geol.]
capture
of
underground
water
Aufmerksamkeit
{f}
;
Augenmerk
{n}
[geh.]
attention
Aufmerksamkeiten
{pl}
attentions
die
mediale
Aufmerksamkeit
the
media
attention
auf
etw
.
besonderes
Augenmerk
legen
to
pay
particular
attention
to
sth
.
(
die
)
Aufmerksamkeit
erregen
to
arrest
attention
;
to
come
to
attention
;
to
compel
attention
Aufmerksamkeit
erheischen
to
captivate
attention
jdm
.
zur
Kenntnis
gelangen
to
come
to
sb
.'s
attention
aufmerksam
zuhören
to
listen
with
close
attention
jdm
./
einer
Sache
seine
ganze
Aufmerksamkeit
widmen
to
devote
all
your
attention
to
sb
./sth.
sein
Augenmerk
auf
etw
.
richten
;
einer
Sache
sein
Augenmerk
zuwenden
to
turn/direct
one's
attention
to
sb
./sth.
die
Aufmerksamkeit
der
Medien
haben
;
auf
dem
Radarschirm
der
Medien
sein
to
have
the
attention
of
the
media
;
to
appear
on
the
radar
of
the
media
um
mediale
Aufmerksamkeit
zu
bekommen/erlangen/erreichen
(so
as
)
to
capture
the
media's
attention
jds
.
Aufmerksamkeit
auf
etw
.
lenken
to
draw/call
sb
.'s
attention
to
sth
.
sich
um
etw
.
kümmern
to
pay
attention
to
sth
.
Darf/Dürfte
ich
(
Sie
)
kurz
um
Ihre
Aufmerksamkeit
bitten
?
May/Can
I
have
your
attention
for
a
moment
?
Passen
Sie
gut
auf
!
Pay
close
attention
!
Die
Kinder
hörten
ihr
aufmerksam
zu
.
The
children
had
their
attention
.
Du
solltest
dich
mehr
um
deine
Hausaufgaben
kümmern
als
um
deine
Videospiele
.
You
should
pay
more
attention
to
your
homework
than
to
your
video
games
.
Joint
Attention
;
gemeinsame
Aufmerksamkeit
(
Interaktionsverhalten
)
[psych.]
joint
attention
Datenerfasser
{m}
;
Datentypist
{m}
[comp.]
data
capturer
;
data
entry
operator
;
keyboarder
Datenerfasser
{pl}
;
Datentypisten
{pl}
data
capturers
;
data
entry
operators
;
keyboarders
Datenerfasser
an
Lochkartenmaschinen
[hist.]
punch
operator
Digitalisierungskarte
{f}
[comp.]
capture
card
Digitalisierungskarten
{pl}
capture
cards
Entführer
{m}
;
Geiselnehmer
{m}
(
von
Personen
)
captor
;
capturer
Entführer
{pl}
;
Geiselnehmer
{pl}
captors
;
capturers
Erfassung
{f}
(
von
Daten
)
[comp.]
capture
(of
data
)
Bilderfassung
{f}
;
Bildaufzeichnung
{f}
capture
of
image
;
capture
of
images
Texterfassung
{f}
capture
of
text
;
entering
of
text
Erfassungssystem
{n}
registration
system
;
capture
system
;
detection
system
Erfassungssysteme
{pl}
registration
systems
;
capture
systems
;
detection
systems
Fangbereich
{m}
[electr.]
capture
range
Fangbereiche
{pl}
capture
ranges
Gammastrahlung
{f}
[phys.]
gamma
radiation
Einfanggammastrahlung
{f}
capture
gamma
radiation
Gefangennahme
{f}
;
Gefangennehmen
{n}
capture
(of a
person
)
Ergreifung
{f}
eines
Straftäters
capture
of
an
of
fender
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
artificial
name
Mädchenname
{m}
girl's
name
;
girl
name
jds
.
lediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
maiden
name
Rufname
{m}
calling
name
Schiffsname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vessel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
baptismal
name
;
Christian
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständiger
Name
full
name
;
name
in
full
Vorname
{m}
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
family
name
;
last
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
middle
name
eingetragener
Name
registered
name
abgelegter
Geburtsname
(
eines
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
Namen
in
eine
Liste
eintragen
to
enter
names
on
a
list
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
an
interest
representation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
Der
Name
ist
Programm
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Familiennamen
ihres
Ex-Mannes
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
family
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
reserviert
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zugelassen
.
The
motor
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
law
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Das
Land
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/alone
.
Diese
Anhaltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Diese
Kugel
war
für
mich
bestimmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
gebundene
Rotation
{f}
[astron.]
tidal
locking
;
gravitational
locking
;
captured
rotation
gebunden
rotiert
;
gebunden
rotierend
tidally
locked
Schlagen
{n}
(
Schach
)
capture
Schlagen
{n}
im
Vorübergehen
capturing
in
passing
einen
Bauern
en
passant
schlagen
to
capture
a
pawn
en
passant
Schlag
en
passant
passing
strike
Stichprobenentnahme
{f}
;
Stichprobennahme
{f}
;
Stichprobenziehung
{f}
;
Stichprobenverfahren
{n}
;
Auswahlverfahren
{n}
[statist.]
sampling
bewusste
Stichprobennahme
;
bewusstes
Auswahlverfahren
purposive
sampling
;
judgment
sampling
;
purposive
selection
einfache
Stichprobenentnahme
;
Einzelstichprobenverfahren
;
einstufige
Auswahl
;
unmittelbare
Stichprobenentnahme
single
sampling
;
unit
stage
sampling
;
unitary
sampling
Klumpensstichprobenahme
{f}
;
Klumpenprobenahme
{f}
;
Klumpenstichprobenverfahren
{n}
;
Klumpenauswahlverfahren
{n}
;
Nestprobenverfahren
{n}
cluster
sampling
Mehrphasenstichprobenverfahren
multi-phase
sampling
direkte
/
indirekte
Stichprobennahme
direct
/
indirect
sampling
extensives/intensives
Stichprobenverfahren
extensive/intensive
sampling
erschöpfende
Stichprobenziehung
exhaustive
sampling
fortschreitend
zensierte
Stichprobennahme
progressively
censored
sampling
gemischtes
Stichprobenverfahren
mixed
sampling
hierarchisch
geschachtelte
Stichprobennahme
nested
sampling
inverses
Stichprobenverfahren
inverse
sampling
inverses
Stichprobenverfahren
mit
Zurücklegen
inverse
multinomial
sampling
mehrstufiges
Stichprobenverfahren
;
Mehrstufen-Stichprobenziehung
{f}
multistage
sampling
mehrfache/multiple
Stichprobenziehung
multiple
sampling
proportionale
Stichprobenaufteilung
;
proportionale
Auswahl
proportional
sampling
Quotenstichprobenverfahren
{n}
;
Quotenverfahren
{n}
;
Quotenauswahl
{f}
quota
sampling
Stichprobennahme
zu
verschiedenen
Zeiten
multi-time
sampling
zufallsähnliches
Stichprobenverfahren
quasi-random
sampling
zufallsgesteuerte
Stichprobenziehung
;
Zufallsauswahl
{f}
random
sampling
zweiphasiges
Stichprobenverfahren
;
doppelte
Stichprobennahme
two-phase
sampling
;
double
sampling
Stichprobenentnahme
vom
Typ
1
type
1
sampling
Stichprobenentnahme
im
Gittermuster
lattice
sampling
Stichprobenziehung
zur
Merkmalbestimmung
;
Probennahme
auf
Merkmale
attribute
sampling
;
attributes
sampling
;
sampling
for
attributes
Stichprobennahme
mit
Rotationsplan
rotation
sampling
Stichprobenentnahme
vom
Weg
aus
;
Wegstichprobenverfahren
route
sampling
Stichprobenentnahme
nach
Wichtigkeit
importance
sampling
Stichprobenverfahren
,
bei
dem
Beobachtungswerte
unregelmäßig
anfallen
jittered
sampling
Auswahl
mit
Zurücklegen
sampling
with
replacement
Klumpenstichprobe
nach
der
Auswahl
post
cluster
sampling
Annahmestichprobenverfahren
{n}
;
Annahmekontrolle
{f}
durch
Stichprobennahme
(
Warenlieferung
)
[econ.]
acceptance
sampling
(consignment
of
goods
)
Auslosungsstichprobenverfahren
;
Lostrommelverfahren
lottery
sampling
;
ticket
sampling
Clusterverfahren
des
nächsten
Nachbarn
;
nearest-neighbour
clustering
single-linkage
clustering
Fang-Stichprobenverfahren
;
Capture-Recapture-Stichprobenverfahren
capture/release
sampling
;
capture/recapture
sampling
Flächenstichprobenverfahren
area
sampling
Linienstichprobenverfahren
line
sampling
Matrix-Stichprobenziehung
matrix
sampling
Netzwerk-Stichprobennahme
network
sampling
Punktstichprobenverfahren
point
sampling
Gelegenheitsstichprobennahme
{f}
;
planlose
Stichprobenauswahl
chunk
sampling
Streifenstichprobenverfahren
zonal
sampling
Wahrscheinlichkeitsstichprobennahme
probability
sampling
Schnellballstichprobenverfahren
;
Schneeballverfahren
;
Schneeballauswahl
snowball
sampling
;
chain
sampling
;
chain-referral
sampling
;
referral
sampling
(
gesetzlicher
)
Straftatbestand
{m}
;
strafbarer
Tatbestand
{m}
;
Tatbestand
{m}
;
Tatbild
{n}
[Ös.]
[jur.]
statutory
definition
of
the
(criminal)
offence
;
criminal
offence
;
criminal
offense
[Am.]
Straftatbestände
{pl}
;
strafbare
Tatbestände
{pl}
;
Tatbestände
{pl}
;
Tatbilder
{pl}
criminal
offences
;
criminal
offenses
ein
strafbarer
Tatbestand
sein
;
als
Straftatbestand
gelten
to
constitute
a
criminal
offence
einen
neuen
Straftatbestand
"Suizidbeihilfe"
schaffen
to
create
a
new
offence
of
"abetting
suicide"
den
Tatbestand
des
Betrugs
erfüllen
to
constitute
the
criminal
offence
of
fraud
Teil
des
Tatbestands
sein
to
be
included
in
the
statutory
definition
of
the
offence
In
diesem
Tatbestand
ist
ein
breites
Spektrum
kriminellen
Verhaltens
zusammengefasst
.
The
statutory
definition
the
offense
captures
a
wide
spectrum
of
criminal
conduct
.
Wildfang
{m}
animal
caught
in
the
wild
;
captured
wild
animal
Wildfänge
{pl}
animals
caught
in
the
wild
;
captured
wild
animals
etw
. (
Abstraktes
)
einfangen
;
festhalten
;
wiedergeben
{vt}
to
capture
sth
.;
to
encapsulate
sth
. (abstract)
einfangend
;
festhaltend
;
wiedergebend
capturing
;
encapsulating
eingefangen
;
festgehalten
;
wiedergegeben
captured
;
encapsulated
fängt
ein
;
hält
fest
;
gibt
wieder
captures
;
encapsulates
fing
ein
;
hielt
fest
;
gab
wieder
captured
;
encapsulated
die
allgemeine
Stimmung
einfangen
to
capture
the
general
mood
die
Schönheit
der
Landschaft
einfangen
to
encapsulate
the
beauty
of
the
landscape
einen
Ort
einnehmen
{vt}
(
Dorf
,
Stadt
,
Festung
)
[mil.]
to
take
;
to
capture
;
to
seize
a
place
(village,
town
,
fortress
)
einen
Ort
einnehmend
taking
;
capturing
;
seizing
a
place
einen
Ort
eingenommen
taken
;
captured
;
seized
a
place
Sie
nahmen
die
Stadt
im
Morgengrauen
ein
.
They
took
the
city
at
dawn
.
erbeuten
{vt}
to
capture
erbeutend
capturing
erbeutet
captured
etw
.
erfassen
;
etw
.
aufnehmen
{vt}
[comp.]
to
capture
sth
.
erfassend
;
aufnehmend
capturing
erfasst
;
aufgenommen
captured
Daten
erfassen
to
capture
data
etw
.
erneut
erfassen
to
recapture
sth
.
jdn
.
fassen
;
fangen
;
gefangen
nehmen
{vt}
to
capture
sb
.
fassend
;
fangend
;
gefangen
nehmend
capturing
gefasst
;
gefangen
;
gefangen
genommen
captured
gefangen
nehmen
;
gefangennehmen
[alt]
{vt}
to
capture
;
to
take
prisoner
;
to
take
captive
gefangen
nehmend
;
gefangennehmend
capturing
;
taking
prisoner
;
taking
captive
gefangen
genommen
;
gefangengenommen
captured
;
taken
prisoner
;
taken
captive
nimmt
gefangen
captures
;
takes
prisoner
;
takes
captive
nahm
gefangen
captures
;
took
prisoner
;
took
captive
kapern
{vt}
to
capture
;
to
seize
;
to
grab
kapernd
capturing
;
seizing
;
grabbing
gekapert
captured
;
seized
;
grabbed
kapert
captures
;
seizes
;
grabs
kaperte
captured
;
seized
;
grabbed
More results
Search further for "Capteur":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners