A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for so heißt es
Search single words:
so
·
heißt
·
es
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Als
sie
vor
der
Krippe
mit
dem
J
es
uskind
standen
,
so
heißt
es
bei
Matthäus
weiter
,
"da
fielen
sie
nieder
und
beteten
es
an
und
taten
ihre
Schätze
auf
und
schenkten
ihm
Gold
,
Weihrauch
und
Myrrhe"
. [G]
When
"they
saw
the
young
child
with
Mary
his
mother
,"
reports
Matthew
,
"they
fell
down
,
and
worshipped
him:
and
when
they
had
opened
their
treasur
es
,
they
pr
es
ented
unto
him
gifts
;
gold
and
frankincense
and
myrrh
."
Auch
wenn
Schimmel
mit
dem
ersten
durchsichtigen
Flügel
aus
Acryl
Anfang
der
1950er
Jahre
für
Aufsehen
so
rgte
,
wählen
doch
-
so
heißt
es
bei
Steinway
in
Hamburg
-
rund
90
%
der
Käufer
heute
wie
seit
Jahr
und
Tag
die
ganz
klassische
G
es
taltungsvariante:
schwarz
und
Hochglanz
. [G]
Even
if
Schimmel
caused
a
fuss
in
the
early
1950s
with
the
first
transparent
piano
made
of
acrylic
,
Steinway
in
Hamburg
say
that
around
90
%
of
purchasers
still
opt
for
the
traditional
shiny
black
d
es
ign
.
In
di
es
em
Heft
so
lle
nun
,
so
heißt
es
weiter
,
"der
Versuch
unternommen
werden
,
Perspektiven
auf
die
politischen
Problem-
und
Konfliktzonen
in
der
gegenwärtigen
G
es
ellschaft
mosaikartig
zusammenzustellen
und
nach
dem
heute
noch
möglichen
Verhältnis
von
Politik
und
Literatur
zu
fragen"
. [G]
In
this
issue
,
the
preface
continu
es
,
"the
attempt
will
be
undertaken
to
compile
a
mosaic
of
perspectiv
es
on
zon
es
of
political
problems
and
conflicts
and
to
enquire
after
the
relation
of
politics
and
literature
that
is
still
possible
today"
.
Manfred
Haushofer
hat
di
es
es
Versagen
in
einem
seiner
Moabiter
So
nette
bewegend
thematisiert:
"ich
mußte"
,
so
heißt
es
in
der
zweiten
Strophe
,
"früher
meine
Pflicht
erkennen
,
ich
mußte
schärfer
Unheil
Unheil
nennen
--
mein
Urteil
hab
ich
viel
zu
lang
gelenkt
." [G]
Manfred
Haushofer
movingly
tak
es
this
failure
as
his
theme
in
one
of
the
Moabit
So
nnets
.
The
second
verse
runs:
"I
should
have
recognized
my
duty
earlier
. I
should
have
called
great
iniquity
by
its
name
. I
misdirected
my
judgement
for
much
too
long"
.
So
heißt
es
in
der
Präambel
,
der
Vertrag
werde
"im
Bewusstsein
der
b
es
onderen
g
es
chichtlichen
Verantwortung
d
es
deutschen
Volk
es
für
das
jüdische
Leben
in
Deutschland
g
es
chlossen"
. [G]
The
preamble
stat
es
that
the
treaty
'is
signed
in
the
awaren
es
s
of
the
particular
historical
r
es
ponsibility
of
the
German
people
for
Jewish
life
in
Germany'
.
So
heißt
es
z. B.
in
§ 3,
dass
ein
Anspruch
auf
Informationszugang
nicht
b
es
teht
,
"wenn
das
Bekanntwerden
der
Information
geeignet
wäre
,
fiskalische
Inter
es
sen
d
es
Bund
es
zu
beeinträchtigen"
. [G]
Thus
§3
,
for
example
,
stipulat
es
that
there
is
no
right
to
information
acc
es
s
"if
disclosure
of
the
information
might
be
deemed
detrimental
to
the
fiscal
inter
es
ts
of
the
Federal
Government
."
"Wir
brauchen
nicht
die
virtuelle
Bibliothek
.
Wir
brauchen
die
virtuose
Bibliothek
-
im
Sinne
von
'meisterhaft
,
technisch
vollkommen'
,
die
reale
Bibliothek"
-
so
heißt
es
in
den
13
Th
es
en
zur
Zukunft
der
Stadtbibliothek
Ulm
,
die
während
d
es
architektonischen
Wettstreits
um
die
Zentralbibliothek
veröffentlicht
wurden
. [G]
"We
do
not
need
the
virtual
library
.
We
need
the
virtuo
so
library
-
in
the
sense
of
'masterly
,
technically
complete'
,
the
real
library
,"
as
it
says
in
the
13
Th
es
es
on
the
Future
of
Ulm
City
Library
published
during
the
architectural
competition
for
the
Central
Library
.
"Zukunft
schützen":
So
heißt
es
auf
dem
grünen
DAV-Logo
mit
Edelweiß
. [G]
"Zukunft
schützen"
(protect
the
future
) -
this
is
the
slogan
in
German
on
the
green
Edelweiss
logo
of
the
DAV
.
Der
so
f
es
tg
es
tellte
Referenzsatz
-
so
heißt
es
weiter
-
ist
ein
Mind
es
tsatz
,
welcher
in
b
es
onderen
Risikofällen
erhöht
werden
kann
(z. B.
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
,
Mangel
an
üblicherweise
von
Banken
geforderten
Sicherheiten
usw
.). [EU]
The
notice
al
so
points
out
that
this
reference
rate
is
a
floor
rate
which
may
be
increased
in
situations
involving
a
particular
risk
(for
example
,
an
undertaking
in
difficulty
or
where
the
security
normally
required
by
banks
is
not
provided
).
So
heißt
es
im
G
es
chäftsbericht
ausdrücklich
,
die
Liquiditätslage
der
Sachsen
Zweirad
GmbH
sei
aufgrund
der
hohen
Aufwendungen
für
die
Vorfinanzierung
der
Warenb
es
tands
und
d
es
Wachstums
innerhalb
der
Gruppe
ang
es
pannt
gew
es
en
.
Nach
dem
G
es
chäftsbericht
konnte
das
Überleben
d
es
Unternehmens
nur
g
es
ichert
werden
,
wenn
die
Banken
bereit
waren
,
die
b
es
tehenden
Kreditlinien
aufrecht
zu
erhalten
oder
umzustrukturieren
. [EU]
It
is
explicitly
stated
in
the
annual
report
that
its
liquidity
situation
was
tight
because
of
high
expenditur
es
for
the
pre-financing
of
the
group's
inventory
and
because
of
its
growth
and
that
its
survival
could
be
ensured
only
if
the
banks
were
prepared
to
keep
open
or
to
r
es
tructure
the
existing
credit
lin
es
.
So
heißt
es
im
PCI-Bericht
vom
August
2006
auf
Seite
16
,
dass
die
europäische
Industrie
in
b
es
timmten
Fällen
dem
Angebot
der
Industrie
in
Fernost
nichts
Gleichwertig
es
entgegenzusetzen
habe
,
vor
allem
im
Low-Melt-
und
Zweikomponenten-Bereich
,
und
dass
die
europäischen
Textilunternehmen
in
di
es
em
Bereich
weiterhin
anfällig
bleiben
. [EU]
It
is
indeed
stated
in
the
August
2006
PCI
report
at
page
16
that
'In
certain
cas
es
,
the
European
industry
is
unable
to
replicate
the
offering
of
the
East
Asian
Industry-particularly
in
the
low
melt
and
bicomponents
sector-
and
this
will
remain
an
area
of
vulnerability
for
European
textile
compani
es
'
.
So
heißt
es
in
dem
Bericht
von
Global
Equity
R
es
earch
vom
20
.
Februar
2003:
"[Die]
unmittelbaren
Liquiditätsprobleme
sind
gelöst:
Seit
der
Staat
seine
Beteiligung
an
der
Kapitalerhöhung
von
15
Mrd
.
EUR
in
Form
einer
Kreditlinie
über
9
Mrd
.
EUR
vorweggenommen
hat
,
hat
FT
wieder
Zugang
zum
Rentenmarkt
,
um
seine
unmittelbaren
Liquiditätsprobleme
zu
lösen"
. ("[the]
immediate
liquidity
issu
es
are
so
lved:
since
the
government's
upfront
prepayment
of
its
€
;15bn
equity
offering
in
the
form
of
a
€
;9bn
standby
facility
,
FT
has
been
able
to
re-acc
es
s
the
debt
capital
markets
to
so
lve
its
immediate
liquidity
challeng
es
"
.) [EU]
Global
Equity
R
es
earch
stated
on
20
February
2003
that:
'[the]
immediate
liquidity
issu
es
are
so
lved:
since
the
government's
upfront
prepayment
of
its
€
;15bn
equity
offering
in
the
form
of
a
€
;9bn
standby
facility
,
FT
has
been
able
to
re-acc
es
s
the
debt
capital
markets
to
so
lve
its
immediate
liquidity
challeng
es
'
.
So
heißt
es
in
der
Begründung
d
es
Königlichen
G
es
etz
es
dekrets
10/2000
,
dass
sich
"Di
es
elkraftstoff
für
Landwirtschaft
,
Fischerei
und
Transport
wie
auch
die
Kraftstoffe
für
andere
Einsatzzwecke
aufgrund
der
g
es
tiegenen
Mineralölpreise
und
der
starken
Bewertung
d
es
Dollars
gegenüber
dem
Euro
verteuert
haben"
. [EU]
Thus
,
in
the
statement
of
rea
so
ns
of
Royal
Decree-Law
No
10/2000
,
it
is
stated
that
'di
es
el
used
for
agriculture
,
fisheri
es
and
transport
,
like
fuels
for
other
us
es
,
is
experiencing
price
increas
es
following
the
rise
in
the
price
of
oil
and
the
marked
appreciation
of
the
dollar
against
the
euro'
.
So
heißt
es
in
der
Entscheidung
vom
18
.
Juli
2001:
"Trotz
der
stetigen
Verb
es
serungen
bei
den
Änderungen
d
es
Plans
im
Februar
und
Juni
1997
,
die
der
Kommission
am
26
.
Juni
1997
mitgeteilt
wurden
,
erscheint
Alitalia
als
Unternehmen
mit
sehr
hohem
Risiko
. [EU]
The
Decision
of
18
July
2001
stat
es
the
following:
'[F]or,
d
es
pite
the
improvements
following
adjustments
to
the
r
es
tructuring
plan
in
February
and
June
1997
,
as
notified
to
the
Commission
on
26
June
1997
,
Alitalia
must
still
be
considered
a
company
with
a
very
high
specific
risk
.
So
heißt
es
unter
Nummer
43
,
dass
der
Beihilfeempfänger
aus
eigenen
Mitteln
,
auch
durch
den
Verkauf
von
Vermögenswerten
,
wenn
di
es
e
für
den
Fortb
es
tand
d
es
Unternehmens
nicht
unerlässlich
sind
,
oder
durch
Fremdfinanzierung
zu
Marktbedingungen
,
einen
erheblichen
Beitrag
zum
Umstrukturierungsplan
leisten
muss
. [EU]
According
to
point
43
,
beneficiari
es
of
the
r
es
tructuring
aid
will
be
expected
to
make
a
significant
contribution
to
the
r
es
tructuring
plan
from
their
own
r
es
ourc
es
,
including
the
sale
of
assets
that
are
not
es
sential
to
the
firm's
survival
,
or
from
external
financing
at
market
conditions
.
So
heißt
es
unter
Ziffer
3.5,
dass
"die
Ware
aus
nicht
verformbarem
Gusseisen
b
es
teht
,
wobei
es
sich
um
grau
es
oder
duktil
es
Gusseisen
handeln
kann"
. [EU]
For
instance
,
in
point
3.5,
it
is
mentioned
that
'the
product
is
made
of
non-malleable
cast
iron
,
which
can
be
grey
or
ductile
cast
iron'
.
Und
selbst
wenn
keine
der
unter
Nummer
10
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
ist
,
so
heißt
es
unter
Nummer
11
,
kann
ein
Unternehmen
auch
dann
noch
als
in
Schwierigkeiten
befindlich
ang
es
ehen
werden
,
insb
es
ondere
wenn
die
hierfür
typischen
Symptome
,
wie
z. B.
steigende
Verluste
,
wachsende
Lagerb
es
tände
oder
zunehmende
Verschuldung
vorliegen
. [EU]
However
,
point
11
lays
down
that
even
when
none
of
the
conditions
in
point
10
are
fulfilled
, a
company
may
still
be
considered
to
be
in
difficulty
,
in
particular
where
the
usual
signs
of
a
firm
being
in
difficulty
are
pr
es
ent
,
for
example
increasing
loss
es
,
growing
stock
inventori
es
or
mounting
debt
.
Was
die
B
es
chränkung
der
Beihilfe
auf
das
notwendige
Minimum
betrifft
,
so
heißt
es
in
der
Umstrukturierungsmitteilung
unter
Randnummer
23
,
dass
Umstrukturierungsbeihilfen
auf
die
Deckung
der
für
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
notwendigen
Kosten
b
es
chränkt
sein
so
llten
. [EU]
As
regards
the
limitation
of
the
aid
to
the
minimum
,
the
R
es
tructuring
Communication
indicat
es
in
point
23
that
the
r
es
tructuring
aid
should
be
limited
to
covering
the
costs
which
are
nec
es
sary
for
the
r
es
toration
of
viability
.
Was
die
Länge
di
es
er
Übergangszeit
anbetrifft
,
so
heißt
es
unter
Randnummer
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1002/2004
,
dass
die
Verpflichtungen
unb
es
chadet
der
regulären
Geltungsdauer
der
Maßnahmen
zunächst
für
einen
Zeitraum
von
12
Monaten
angenommen
würden
. [EU]
As
concerns
the
length
of
this
transitional
period
,
it
was
stipulated
in
recital
14
of
Regulation
(EC)
No
1002/2004
that
acceptance
of
the
Special
Enlargement
Undertakings
would
be
limited
to
an
initial
period
of
12
months
without
prejudice
to
the
normal
duration
of
the
existing
measur
es
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "so heißt es":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners