DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Konkurs
Search for:
Mini search box
 

356 results for Konkurs
Word division: Kon·kurs
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Viele Unternehmer wählen den einfachsten Weg, wenn sie in finanzielle Schwierigkeiten geraten, und melden Konkurs an. Many company owners take the easy way out of financial trouble by declaring bankruptcy.

Dass sich die dekorierte Wand dann aber doch in den vergangenen Jahrzehnten mehr und mehr aus den bürgerlichen Interieurs verabschiedet hat und eine Tapetenfabrik nach der anderen Konkurs anmelden musste, scheint denn auch eher einer allgemeinen Müdigkeit gegenüber der Tapete geschuldet zu sein. [G] However, it seems the gradual disappearance of decorated walls from ordinary homes in the last few decades and the closing down of one wallpaper factory after the other is more attributable to a more general fatigue with wallpaper.

Er hatte das Firmenarchiv einer in Konkurs gegangenen Düsseldorfer Maschinenfabrik aus den 30-er Jahren erstehen können, die Werkzeugmaschinen, Bohrer und Fräsen produzierte. Es handelt sich um das Rohmaterial für ein Musterbuch der Firma, das zu Zwecken der Warenwerbung eingesetzt wurde [G] Ruff purchased the company archive dating back to the thirties of a Düsseldorf engineering firm that had gone bankrupt. It produced machine tools, drills and milling tools, the raw material for the company's book of patterns used to advertise its products.

2005 ging zwar ein Gemeinschaftshersteller im Vereinigten Königreich in Konkurs, durch neue Produktionsstätten in Polen und Rumänien konnten die konkursbedingten Verluste in der Produktion und bei der Beschäftigung jedoch aufgefangen werden. [EU] In 2005 one Community producer went bankrupt in the UK but new plants based in Poland and Romania have offset the loss of production and employment entailed by this bankruptcy.

Aber es scheint von vornherein gewiss, dass es nicht zum Konkurs des Unternehmens führen kann: In diesem Punkt ist die Abweichung vom allgemeinen Recht unvermeidbar; in der Praxis muss der Staat, der häufig insofern für das Defizit verantwortlich ist, als er weiterhin Herrscher der Preise und Löhne ist, das Defizit durch Vorschüsse abdecken, wie man gesehen hat." [EU] But it is certain, a priori, that a deficit could not lead to the enterprise being declared bankrupt: it is inevitable that an exception would be made to the ordinary rules; in practice, the State, which is often responsible for the deficit insofar as it retains control of prices and wages, is prompted, as we have seen, to cover it by means of advances'.

Abgeltung der Forderungen bei Konkurs in % [EU] Restructuring as a % of Bankruptcy

Abgesehen von der Frage, wie der Status von Beamten geändert werden kann, um Staatsunternehmen für die Privatisierung vorzubereiten, ist Dänemark der Ansicht, dass ein Konkurs von Combus dem Ansehen des Staates als verantwortungsbewusster Kapitalgeber geschadet hätte und sich negativ auf sämtliche finanziellen Aktivitäten und zukünftigen Investitionsmöglichkeiten des Staates auswirken würde. [EU] Beyond the issue of changing the status of civil servants in order to prepare companies for privatisation, Denmark considers that a bankruptcy of Combus would have damaged the State's reputation as a responsible investor and would have had a negative influence on all the State's financial activities and future investment options.

Aktenzeichen K(2004) 2669 vom 14. Juli 2004 - Frankreich - Beihilfe an Milchproduzenten, die durch den Konkurs der Firma Parmalat Schaden erlitten hatten. [EU] C(2004) 2669 of 14 July 2004 - France - aid to milk producers who suffered losses as a result of the bankruptcy of Parmalat.

Als Antwort auf Erwägungsgrund 89 des Beschlusses zur Einleitung des Prüfungsverfahrens, in dem die Kommission erklärte, dass ein privater Kapitalgeber ebenso gehandelt haben könnte wie der dänische Staat, wenn eine Umstrukturierung des Unternehmens mit Blick auf einen Verkauf weniger kostspielig gewesen wäre als ein Konkurs des Unternehmens, räumt die dänische Regierung ein, dass im vorliegenden Fall die direkten Verluste im Fall eines Konkurses den Verlust durch den Verkauf nicht überstiegen hätten. [EU] In reply to recital 89 of the decision to initiate the procedure, where the Commission had stated that a private investor might have conducted itself as the Danish State did, if it was going to be less costly to restructure the company with a view to a sale than to allow it to go bankrupt, the Danish government concedes that in the case at issue, the direct losses in the event of bankruptcy would not have exceeded the loss made in the sale.

Als Beihilfe in Form einer Garantie wertet die EFTA-Überwachungsbehörde auch die günstigeren Finanzierungsbedingungen für Unternehmen, deren Rechtsform einen Konkurs oder andere Insolvenzverfahren ausschließt oder dem Unternehmen eine ausdrückliche staatliche Garantie oder Verlustübernahme durch den Staat verschafft. [EU] The EFTA Surveillance Authority also regards as aid in the form of a guarantee the more favourable funding terms obtained by enterprises whose legal form rules out bankruptcy or other insolvency procedures or provides an explicit state guarantee or coverage of losses by the State.

Als der Interbanken- und Pfandbriefmarkt im September 2008 nach dem Konkurs von Lehman Brothers zum Erliegen kam, musste Dexia eine akute kurzfristige Finanzierungslücke von [200-300] Mrd. EUR schließen ([31-46] % der Bilanzsumme der Gruppe am 31. Dezember 2008). [EU] Therefore when, in September 2008, following the bankruptcy of Lehman Brothers, the interbank market and the mortgage bond market dried up, Dexia found itself with a dynamic short-term funding requirement amounting to EUR [200-300] [7] billion ([31-46] % of the group's total balance sheet, at 31 December 2008).

Als ETVA die in Konkurs befindliche HSY im Jahr 1985 kaufte, handelte es sich in Wirklichkeit um eine Entscheidung der Regierung. [EU] Indeed, when ETVA purchased the bankrupt HSY in 1985, this was a government decision.

Am 21. Oktober 2010 wurde Texfer SpA offiziell für zahlungsunfähig erklärt, und am 17. und 18. November meldeten auch die Tochtergesellschaften Texfer Ottana SpA, Texfer Siniscola SpA und Texfer Macomer SpA Konkurs an. [EU] On 21 October 2010 Texfer SpA was declared bankrupt. On 17 and 18 November 2010 Texfer Ottana SpA, Texfer Siniscola SpA and Texfer Macomer SpA were also declared bankrupt.

Am 2. April 2003 hat die Kommission im Anschluss an die Weigerung der französischen Behörden, die vorgeschlagene zweckdienliche Maßnahme umzusetzen, und gemäß Artikel 19 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags beschlossen, das in Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag vorgesehene formelle Prüfverfahren einzuleiten in Bezug auf die unbegrenzte Garantie des Staates, von der EDF aufgrund der Tatsache, dass es nicht Konkurs machen kann, profitiert [5]. [EU] On 2 April 2003, following the French authorities' refusal to implement the proposed appropriate measure and pursuant to Article 19(2) of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [4], the Commission decided to initiate the formal investigation procedure provided for by Article 88(2) of the Treaty in respect of the unlimited State guarantee which EDF enjoyed on account of the fact that it could not be declared bankrupt [5].

Analog konnten die Argumente des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft die Schlussfolgerung der Kommission nicht widerlegen, dass Konkurs- und Eigentumsvorschriften ordnungsgemäße marktwirtschaftliche Bedingungen für die drei Gruppen ausführender Hersteller garantierten. [EU] Similarly, no argument brought forward by the Community industry was able to rebut the conclusion of the Commission that bankruptcy and property laws guaranteed proper market economy conditions for the three groups of exporters.

Andererseits wurde diese Form der Umstrukturierung, wie Polen mitteilte, vom Finanzamt Czę;stochowa, vom FGŚ;P und der Gemeinde Poraj Anfang Juni 2005 abgelehnt, weil diese der Auffassung waren, dass sich mit dem Konkurs bessere Ergebnisse erzielen ließen. [EU] Poland has indicated that the Czę;stochowa Tax office, FGŚ;P and Poraj municipal authorities rejected the special restructuring scheme at the beginning of June 2005 because they took the view that bankruptcy would achieve better results.

Angesichts all dieser Faktoren meldete Spanien am 1. April 2005 Konkurs für die bei Izar verbliebenen zivilen Werften an (das heißt, die Werften, die neben der jüngst gegründeten Gesellschaft Navantia verblieben waren: Gijón, Sestao, Manises und Sevilla) und leitete ein Privatisierungsverfahren für diese Werften ein. [EU] In view of this, on 1 April 2005 Spain put into liquidation the civil shipyards that remained in Izar (i.e., shipyards outside the perimeter of the newly created Navantia: Gijón, Sestao, Manises and Seville), and launched a privatisation procedure for those yards.

Angesichts der finanziellen Lage des Unternehmens würde PZL Wrocł;aw bei einem Scheitern des Verkaufsvertrags Konkurs anmelden (siehe Erwägungsgrund 52). [EU] In addition, in view the financial situation of PZL Wrocł;aw, the failure of the sale agreement would lead to PZL Wrocł;aw's bankruptcy (see point 52).

Anteil der Einnahmen aus Umstrukturierung an den Einnahmen aus Konkurs [EU] Difference (Restructuring-Bankruptcy)

Antragstellenden Rechtspersonen, die sich zum Zeitpunkt des Verfahrens zur Gewährung einer Finanzhilfe in einer der in den Artikeln 93 Absatz 1 (Konkurs usw.), Artikel 94 (falsche Auskünfte usw.) und Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe a (Ausschluss von den Aufträgen und Finanzhilfen aus dem Haushalt) der Haushaltsordnung genannten Situationen befinden, darf keine Finanzhilfe gewährt werden. [EU] Grants may not be awarded to applicant legal entities who are, at the time of a grant award procedure, in one of the situations referred to in articles 93(1) (bankruptcy, etc.), 94 (false declarations, etc.) and 96(2)(a) (under exclusion from the contracts and grants financed by the European Union budget) of the Financial Regulation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners