A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pressing towards
pressing water
pressing-off fixture
pressingly
pressman
pressmen
pressor
pressoreceptor
pressoreceptors
Search for:
ä
ö
ü
ß
180
similar
results for
pressman
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Similar words:
Dressmen
,
Pressen
,
Pression
,
pressten
Similar words:
Prussian
Wir
schicken
es
als
Eilsendung
/
per
Express
an
Sie
raus
.
We
will
send
it
per
express
out
to
you
.
Manchmals
können
nur
Kraftausdrücke
eine
Emotion
angemessen
wiedergeben
.
At
times
only
swear
words
can
truly
do
justice
to
an
emotion
. /
can
adequately
express
an
emotion
.
Aber
das
Werk
,
das
Presse-
und
Religionsfreiheit
,
das
Versammlungsrecht
oder
das
Postgeheimnis
garantiert
,
ist
reales
Gesetz
. [G]
This
set
of
principles
however
that
guarantees
freedom
of
the
press
and
religious
worship
,
the
right
of
assembly
and
the
privacy
of
correspondence
,
post
and
telecommunications
is
in
fact
the
law
of
the
land
.
Die
Presse
und
die
Händler
haben
sofort
das
Besondere
an
unserer
Kollektion
erkannt
.
Gerade
in
Deutschland
sich
einem
so
urdeutschen
Thema
wie
Tracht
anzunehmen
ist
mutig
,
wenn
auch
nicht
ganz
neu
. [G]
"The
press
and
the
dealers
immediately
realised
that
there
was
something
special
about
our
collection
."
Tackling
the
challenge
of
traditional
costume
-
one
of
Germany's
holiest
of
holies
-
is
a
brave
thing
to
do
,
even
if
they
are
not
the
first
to
do
it
.
Gekonnt
nimmt
er
die
Ost-Presse
und
deren
Parteitagsberichterstattung
ins
Visier
,
wenn
er
die
verschiedenen
Beifallsarten
,
mit
denen
die
Reden
der
Parteimitglieder
unterbrochen
werden
aufzählt
. [G]
Ably
,
he
sets
his
sights
on
the
Eastern
press
and
their
reporting
of
Party
conferences
,
listing
the
various
forms
of
applause
that
interrupted
the
speeches
.
Seiner
Meinung
nach
ist
Mode
keine
Kunst
.
Allerdings
könne
Mode
kommunizieren
,
verführen
,
beeindrucken
und
verwirren
. [G]
He
does
not
regard
fashion
as
art
,
but
believes
that
it
can
communicate
,
seduce
,
impress
and
confuse
.
Und
das
Besondere
daran:
Jeder
,
der
einen
internetfähigen
Computer
hat
und
sich
rund
um
die
Themenfelder
Demokratie
,
Weltoffenheit
und
Multikulturalität
engagieren
möchte
,
kann
bei
rossiPress
mitmachen
und
die
Webseiten
mitgestalten
. [G]
And
the
special
thing
about
it
is
that
anyone
who
has
a
computer
with
access
to
the
Internet
and
wishes
to
become
involved
in
the
fields
of
democracy
,
open-mindedness
and
multicultural
society
,
is
invited
to
join
rossiPress
and
collaborate
in
creating
websites
.
Wenn
schon
die
EU-Kommunikationsexperten
wie
David
Monkholm
(
DG
Presse
und
Information
)
angesichts
von
Journalisten
nicht
klar
Auskunft
geben
können
,
verwundert
es
nicht
,
wenn
beim
Bürger
noch
weniger
ankommt
,
von
der
"faszinierenden
Idee
Europa"
,
die
ähnlich
unentwegt
beschworen
wird
,
die
der
unheilvolle
"gap"
. [G]
If
EU-communications
experts
like
David
Monkholm
(DG
press
and
information
)
is
not
able
to
convey
information
clearly
to
a
group
of
journalists
,
then
it
is
hardly
surprising
that
even
less
information
manages
to
reach
EU
citizens
-
information
on
the
"fascinating
idea
of
Europe"
which
is
aspired
to
equally
as
untiringly
as
the
ominous
"gap"
.
Am
30
.
Juni
2011
hat
dann
die
"Financière
Sernam"
als
alleinige
Teilhaberin
die
Gesellschaft
"Sernam
Xpress"
aufgelöst
und
ihr
Gesellschaftsvermögen
übernommen
. [EU]
Then
,
on
30
June
2011
,
Financière
Sernam
,
the
sole
partner
,
dissolved
the
company
Sernam
Xpress
and
took
over
its
assets
and
liabilities
.
Angesichts
der
in
den
Erwägungsgründen
8
und
9
untersuchten
Faktoren
sollte
die
in
Artikel
30
Absatz
1
der
Richtlinie
2004/17/EG
festgelegte
Bedingung
,
dass
eine
Tätigkeit
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
,
bei
nationalen
und
internationalen
Express-
und
Kurierdiensten
in
Italien
als
erfüllt
betrachtet
werden
. [EU]
In
view
of
the
factors
examined
in
recitals
(8)
and
(9),
the
condition
of
direct
exposure
to
competition
laid
down
in
Article
30
(1)
of
Directive
2004/17/EC
should
be
considered
to
be
met
in
Italy
in
respect
of
express
and
courier
services
,
domestic
and
international
.
Angesichts
der
in
Ziffer
3
genannten
Punkte
und/oder
wegen
der
großen
Häufigkeit
der
in
Ziffer
4
gemeldeten
Fehler
,
kann
ich
mich
nicht
zu
der
endgültigen
Ausgabenerklärung
und
zum
Antrag
auf
Zahlung
des
Restbetrags
der
Gemeinschaftskofinanzierung
durch
die
Kommission
äußern
. [EU]
In
view
of
the
matters
referred
to
at
point
3
and/or
given
the
high
frequency
of
errors
reported
at
point
4, I
am
not
in
a
position
to
express
an
opinion
on
the
final
statement
of
expenditure
and
the
application
to
the
Commission
for
payment
of
the
balance
of
the
Community
co-financing
.
Angesichts
der
verschiedenen
Erzeugnisgrößen
und
der
verschiedenen
Ausführungen
von
Pressen
wird
eine
Zeitspanne
festgelegt
,
so
dass
es
dem
Hersteller
überlassen
bleibt
,
den
optimalen
Zeitpunkt
zu
bestimmen
,
zu
dem
das
Erzeugnis
aus
der
Form
herausgenommen
und
in
Salzlake
eingelegt
wird
.
Dieser
Zeitpunkt
wird
nicht
anhand
der
verstrichenen
Zeit
,
sondern
anhand
des
gemessenen
pH-Werts
ermittelt
,
da
dieser
Wert
angibt
,
in
welchem
Zustand
sich
das
Erzeugnis
befindet
. [EU]
This
period
is
defined
as
being
suitable
for
the
various
sizes
of
product
and
the
various
models
of
press
and
allows
the
operator
to
decide
the
best
time
for
the
product
to
be
removed
from
the
mould
and
to
move
to
the
salting
stage
,
which
will
be
determined
not
by
the
number
of
hours
taken
,
but
by
measuring
pH
,
which
is
the
indicative
value
for
the
state
of
the
product
.
Antischleiermittel
für
nicht-dekoratives
Hartverchromen
(
Chrom
VI
)
und
Netzmittel
für
überwachte
Galvanotechniksysteme
,
bei
denen
die
Menge
der
PFOS-Emissionen
in
die
Umwelt
durch
vollständigen
Einsatz
der
einschlägigen
besten
verfügbaren
Technologien
,
die
im
Rahmen
der
Richtlinie
96/61/EG
des
Rates
vom
24
.
September
1996
über
die
integrierte
Vermeidung
und
Verminderung
der
Umweltverschmutzung
entwickelt
worden
sind
,
auf
ein
Mindestmaß
reduziert
wird
[EU]
Mist
suppressants
for
non-decorative
hard
chromium
(VI)
plating
and
wetting
agents
for
use
in
controlled
electroplating
systems
where
the
amount
of
PFOS
released
into
the
environment
is
minimised
,
by
fully
applying
relevant
best
available
techniques
developed
within
the
framework
of
Council
Directive
96/61/EC
of
24
September
1996
concerning
integrated
pollution
prevention
and
control
[1]
Artikel
16
Absatz
3
des
Protokolls
zur
Verhütung
,
Bekämpfung
und
Bestrafung
des
Menschenhandels
,
insbesondere
des
Frauen-
und
Kinderhandels
,
sieht
vor
,
dass
die
Ratifikations-
,
Annahme-
oder
Genehmigungsurkunde
einer
Organisation
der
regionalen
Wirtschaftsintegration
eine
Erklärung
zur
Angabe
der
durch
das
Protokoll
erfassten
Angelegenheiten
enthält
,
bezüglich
deren
die
Mitgliedstaaten
der
Organisation
,
die
Vertragsparteien
des
Protokolls
sind
,
der
Organisation
Befugnisse
übertragen
haben
. [EU]
Article
16
(3)
of
the
Protocol
to
prevent
,
suppress
and
punish
trafficking
in
persons
,
especially
women
and
children
,
provides
that
the
instrument
of
ratification
,
acceptance
or
approval
of
a
regional
economic
integration
organisation
shall
contain
a
declaration
specifying
the
matters
governed
by
the
Protocol
in
respect
of
which
competence
has
been
transferred
to
the
organisation
by
its
Member
States
which
are
Parties
to
the
Protocol
.
ATH
THAWRA
HOUSE
FOR
PRESS
AND
PUBLISHING
.
Adresse:
P.O. [EU]
ATH
THAWRA
HOUSE
FOR
PRESS
AND
PUBLISHING
.
Auch
sollte
sie
im
Voraus
über
geplante
Vereinbarungen
unterrichtet
werden
,
um
gegebenenfalls
dazu
Stellung
nehmen
zu
können
. [EU]
It
should
be
informed
in
advance
of
intended
delegation
agreements
,
in
order
to
be
able
to
express
an
opinion
where
appropriate
.
Auf
Angaben
in
nichtkommerziellen
Mitteilungen
,
wie
sie
z.B.
in
Ernährungsrichtlinien
oder
-empfehlungen
von
staatlichen
Gesundheitsbehörden
und
-stellen
oder
in
nichtkommerziellen
Mitteilungen
und
Informationen
in
der
Presse
und
in
wissenschaftlichen
Veröffentlichungen
zu
finden
sind
,
sollte
sie
jedoch
keine
Anwendung
finden
. [EU]
It
should
not
apply
to
claims
which
are
made
in
non-commercial
communications
,
such
as
dietary
guidelines
or
advice
issued
by
public
health
authorities
and
bodies
,
or
non-commercial
communications
and
information
in
the
press
and
in
scientific
publications
.
Aufbau
und
Pflege
von
Partnerschaften
(
formell
und
informell
)
mit
den
Hauptbeteiligten
(
Behörden
,
Presse
und
Medien
,
Verbände
der
Internetanbieter
,
Nutzerorganisationen
,
Bildungsvertreter
)
und
den
in
ihren
Ländern
laufenden
Maßnahmen
mit
Bezug
auf
die
sicherere
Nutzung
des
Internet
und
der
neuen
Online-Technologien
[EU]
Establish
and
maintain
a
partnership
(formal
or
informal
)
with
key
players
(government
agencies
,
press
and
media
groups
,
ISP
associations
,
user
organisations
,
education
stakeholders
)
and
actions
in
their
country
relating
to
safer
use
of
the
Internet
and
new
online
technologies
Auf
dieser
Grundlage
betrug
der
Wert
der
von
Office
Xpress
Manufacturing
aus
der
Volksrepublik
China
eingeführten
Teile
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
deutlich
mehr
als
60
%
des
Gesamtwerts
der
Teile
der
montierten
Ware
. [EU]
On
this
basis
,
the
value
of
the
parts
imported
by
Office
Xpress
Manufacturing
from
the
People's
Republic
of
China
was
found
to
represent
significantly
more
than
60
%
of
the
total
value
of
the
parts
of
the
assembled
product
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Eurostat-Daten
über
die
Einfuhren
aus
Vietnam
,
bei
denen
es
sich
höchstwahrscheinlich
ausschließlich
um
Ausfuhren
von
Office
Xpress
Manufacturing
handelt
,
zuverlässiger
waren
als
die
Angaben
von
Office
Xpress
Manufacturing
. [EU]
On
this
basis
,
it
was
concluded
that
the
data
recorded
in
Eurostat
as
imports
from
Vietnam
relate
very
likely
exclusively
to
exports
of
Office
Xpress
Manufacturing
.
Under
these
circumstances
it
was
considered
that
Eurostat
data
was
more
reliable
than
the
data
reported
by
Office
Xpress
Manufacturing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pressman":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners