A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
kurzes japanisches Sinngedicht
kurzfaserig
kurzfassen
kurzflügelige Beißschrecke
kurzfristig
kurzfristig angesetzt
kurzfristig angesetzte Wahl
kurzfristige Denkweise
kurzfristige Schuldverschreibung
Search for:
ä
ö
ü
ß
311 results for
kurzfristig
Word division: kurz·fris·tig
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Aktiva
können
im
Allgemeinen
kurzfristig
nur
unter
Marktwert
veräußert
werden
. [EU]
In
general
,
in
the
short
term
assets
can
only
be
sold
below
market
value
.
Alle
kurzfristig
fälligen
Leistungen
an
Arbeitnehmer
[EU]
All
short-term
employee
benefits
Alle
Maßnahmen
waren
auf
das
gemeinsame
Ziel
(
II
)
der
vollständigen
Wiederherstellung
der
Rentabilität
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
ausgerichtet
.
Unmittelbar
im
Anschluss
an
die
verknüpften
Transaktionen
vom
3.
Oktober
2008
war
klar
,
dass
der
niederländische
Staat
die
Lage
nur
kurzfristig
stabilisiert
hatte
,
während
erhebliche
operative
Probleme
noch
zur
Lösung
anstanden
,
insbesondere
infolge
der
Abspaltung
der
Institute
von
der
früheren
Muttergesellschaft
. [EU]
All
the
measures
had
the
common
objective
(II)
of
fully
restoring
the
viability
of
FBN
and
ABN
AMRO
N.
Immediately
after
the
integrated
transactions
of
3
October
2008
,
it
was
clear
that
the
Dutch
State
had
merely
stabilised
the
situation
,
with
important
operational
problems
still
awaiting
resolution
,
notably
because
of
the
separation
of
each
entity
from
its
former
parent
.
Andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
sind
alle
Leistungen
an
Arbeitnehmer
.
Ausgenommen
sind
kurzfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
,
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
und
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
. [EU]
Other
long-term
employee
benefits
are
all
employee
benefits
other
than
short-term
employee
benefits
,
post-employment
benefits
and
termination
benefits
.
Angesichts
der
äußerst
instabilen
Kapitalstruktur
und
der
hohen
Verschuldung
,
die
das
Unternehmen
zum
jetzigen
Zeitpunkt
aufweist
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
der
Staat
kurzfristig
eine
neunstellige
Summe
in
neues
Eigenkapital
investieren
müsste
. [EU]
Due
to
the
company's
very
weak
capital
structure
and
large
debt
burden
at
this
time
,
this
will
probably
mean
the
State
injecting
a
nine-figure
amount
in
new
equity
capital
in
the
short
term
.
Angesichts
der
bisherigen
Ausführungen
hält
die
Kommission
eine
Summe
von
19
,75
Mio
.
EUR
durchaus
für
gerechtfertigt
,
um
dem
Unternehmen
kurzfristig
die
Rückkehr
zur
Rentabilität
zu
ermöglichen
. [EU]
Having
regard
to
the
foregoing
,
the
Commission
therefore
reaches
the
conclusion
that
the
sum
of
EUR
19
,75
million
is
justified
as
a
means
of
restoring
the
company's
viability
in
the
short
term
.
Angesichts
der
vorstehenden
Feststellungen
ist
nicht
von
der
Hand
zu
weisen
,
dass
die
Kostensteigerungen
,
zumindest
kurzfristig
,
zu
Lasten
der
Verwender
gingen
. [EU]
In
view
of
the
above
it
must
be
recognised
that
the
users
are
likely
to
have
to
absorb
the
increase
in
cost
,
at
least
in
the
short
term
.
Artikel
7
Absatz
3
der
Richtlinie
96/62/EG
bestimmt:
"Die
Mitgliedstaaten
erstellen
Aktionspläne
,
in
denen
die
Maßnahmen
angegeben
werden
,
die
im
Fall
der
Gefahr
einer
Überschreitung
der
Grenzwerte
und/oder
der
Alarmschwellen
kurzfristig
zu
ergreifen
sind
,
um
die
Gefahr
der
Überschreitung
zu
verringern
und
deren
Dauer
zu
beschränken
. [EU]
Article
7(3)
of
Directive
96/62/EC
stipulates
that
'Member
States
shall
draw
up
action
plans
indicating
the
measures
to
be
taken
in
the
short
term
where
there
is
a
risk
of
the
limit
values
and/or
alert
thresholds
being
exceeded
,
in
order
to
reduce
that
risk
and
to
limit
the
duration
of
such
an
occurrence
.
Auch
die
Preise
der
chinesischen
Ausfuhren
in
Drittländer
verzeichneten
den
oben
beschriebenen
Aufwärtstrend
,
was
darauf
hindeutet
,
dass
es
bei
einer
Aussetzung
der
Maßnahmen
kurzfristig
nicht
zu
einem
so
starken
Preisrückgang
kommen
dürfte
,
dass
wieder
eine
Schädigung
eintritt
. [EU]
Chinese
export
prices
to
third
countries
have
followed
the
same
upward
trend
described
above
indicating
that
should
measures
be
suspended
it
is
unlikely
that
they
would
decrease
in
the
very
short
term
to
such
an
extent
that
injury
would
resume
.
Auch
muss
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
Information
schlussfolgern
,
dass
die
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehene
(
Teil-
)Veräußerung
der
Freenet-Beteiligung
zur
Tilgung
der
staatlich
verbürgten
Kreditlinien
,
die
schließlich
im
September
2003
erfolgte
,
kurzfristig
nicht
möglich
gewesen
wäre
. [EU]
The
Commission
is
also
obliged
to
conclude
on
the
basis
of
the
available
information
that
the
(partial)
sale
of
the
Freenet
stake
,
as
envisaged
in
the
restructuring
plan
,
in
order
to
redeem
the
State‐
;guaranteed
loan
,
which
eventually
happened
in
September
2003
,
would
not
have
been
possible
in
the
short
term
.
Auf
der
Grundlage
der
derzeit
verfügbaren
Marktdaten
ist
nicht
damit
zu
rechnen
,
dass
sich
diese
Situation
im
Falle
einer
Verlängerung
der
Aussetzung
der
Maßnahmen
kurzfristig
nennenswert
ändert
. [EU]
On
the
basis
of
the
market
information
currently
available
,
it
is
not
expected
that
this
situation
will
change
substantially
in
the
short
term
in
the
event
of
an
extension
of
the
suspension
of
the
measures
.
Auf
jeden
Fall
wären
kurzfristig
(
bis
zum
Jahr
2009
)
für
die
Modernisierung
der
bestehenden
oder
den
Bau
neuer
Kraftwerke
,
die
effizienter
wären
(
unter
der
Voraussetzung
,
dass
dies
möglich
ist
),
hohe
Investitionskosten
erforderlich
und
jeder
Bieter
würde
einen
Ausgleich
fordern
,
der
mindestens
den
angemessenen
Gewinn
mit
einer
Rendite
auf
das
investierte
Kapital
enthalten
würde
. [EU]
Indeed
,
in
the
short
term
(up
to
2009
)
up
grading
existing
plants
or
building
new
,
more
efficient
ones
(supposing
this
would
be
possible
)
would
have
required
high
investment
costs
and
any
bidder
would
have
demanded
compensation
including
at
least
a
reasonable
profit
by
way
of
return
on
the
invested
capital
.
Aus
den
oben
dargelegten
Erwägungen
in
Bezug
auf
das
Interesse
des
Herstellers
,
der
eine
Aufrechterhaltung
befürwortet
,
liegt
es
jedoch
,
nach
Abwägung
dieser
Interessen
gegen
die
der
übrigen
Beteiligten
,
insbesondere
die
der
anderen
Gemeinschaftshersteller
,
kurzfristig
im
Interesse
der
Gemeinschaft
,
die
Maßnahmen
für
einen
weiteren
Anpassungszeitraum
aufrechtzuerhalten
. [EU]
However
,
in
light
of
the
considerations
noted
above
regarding
the
interests
of
the
producer
supporting
continuation
,
when
weighing
them
against
the
interests
at
stake
and
in
particular
those
of
the
other
producers
in
the
Community
,
it
is
in
the
short
term
interest
of
the
Community
to
continue
the
measures
for
a
further
adjustment
period
.
Außerdem
darf
der
Cashpool
nur
kurzfristig
,
unter
strengen
Rückzahlungsbedingungen
und
im
Verhältnis
zu
dem
geleisteten
Beitrag
zum
Betriebsergebnis
des
Konzerns
in
Anspruch
genommen
werden
,
damit
die
konzerninterne
Finanzierung
nicht
zu
Lasten
anderer
Geschäftsbereiche
des
Konzerns
geht
. [EU]
Besides
,
the
Group's
cash
pool
facility
can
only
be
used
for
short-term
projects
,
under
strict
repayment
conditions
and
in
proportion
to
the
contribution
made
to
the
Group
operating
income
,
so
that
the
intra-group
financing
is
not
done
at
the
expense
of
other
Group
business
areas
.
Außerdem
erhielt
FBN
Finanzierungsmittel
beträchtlichen
Umfangs
,
die
so
kurzfristig
nicht
auf
dem
Markt
verfügbar
gewesen
wären
. [EU]
FBN
also
received
a
very
large
amount
of
funding
aid
which
was
not
available
on
the
market
on
such
a
short
notice
.
Außerdem
ist
die
potenzielle
Wirksamkeit
des
Schlichtungsverfahrens
zusätzlich
beeinträchtigt
worden
durch
die
Schwierigkeiten
beim
Erstellen
einer
vollständigen
,
hinreichend
langen
Liste
unabhängiger
Schlichter
für
jeden
Mitgliedstaat
,
die
jederzeit
zur
Verfügung
stehen
und
Schlichtungsanträge
sehr
kurzfristig
bearbeiten
können
. [EU]
In
addition
,
the
potential
effectiveness
of
the
conciliation
mechanism
has
been
weakened
further
by
the
difficulties
encountered
in
establishing
a
complete
and
sufficiently
wide
list
of
independent
conciliators
in
each
Member
State
,
available
at
any
time
and
capable
of
dealing
with
conciliation
requests
at
very
short
notice
.
Außerdem
seien
laut
den
monatlichen
Berichten
von
OFIMER
die
in
den
ersten
sechs
Monaten
angelandeten
Mengen
gegenüber
demselben
Zeitraum
des
Jahres
1999
stabil
geblieben
,
selbst
wenn
kurzfristig
-
offenbar
auf
die
intensive
Berichterstattung
in
den
Medien
zurückzuführende
-
größere
Einbrüche
zu
verzeichnen
gewesen
seien
. [EU]
France
also
states
that
Ofimer's
monthly
summaries
indicate
that
the
quantities
landed
over
the
first
six
months
were
stable
in
relation
to
the
same
period
in
1999
,
although
there
were
downturns
,
sometimes
large-scale
,
over
short
periods
which
appear
to
correspond
to
the
periods
of
greatest
media
coverage
.
Außerdem
war
,
wie
unter
Randnummer
136
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegt
,
die
günstige
Auswirkung
der
steigenden
Preise
für
nicht
rostenden
Stahl
auf
die
Gemeinschaftshersteller
in
der
Stichprobe
im
UZ
nur
vorübergehend
und
ein
Faktor
,
der
auch
anderen
Wirtschaftsbeteiligten
sehr
kurzfristig
zugute
kam
. [EU]
Furthermore
,
as
set
out
in
recital
136
of
the
provisional
Regulation
,
the
positive
effect
on
the
sampled
Community
producers'
profitability
from
the
rising
stainless
steel
prices
during
the
IP
was
strictly
temporary
and
was
a
factor
which
may
have
benefited
other
economic
operators
for
a
very
short
period
.
Außer
in
dem
Fall
,
dass
die
Eingangsmeldung
nach
Artikel
24
Absatz
1
vom
Empfänger
über
das
EDV-gestützte
System
kurzfristig
vorgelegt
werden
kann
,
oder
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
übermitteln
die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsmitgliedstaats
eine
Kopie
des
Papierdokuments
nach
Unterabsatz
1
an
die
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
,
die
diese
wiederum
an
den
Versender
weiterleiten
oder
für
ihn
aufbewahren
. [EU]
Except
where
the
report
of
receipt
provided
for
in
Article
24
(1)
can
be
submitted
promptly
by
the
consignee
via
the
computerised
system
,
or
in
duly
justified
cases
,
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
destination
shall
send
a
copy
of
the
paper
document
mentioned
in
the
first
subparagraph
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch
,
which
shall
forward
it
to
the
consignor
or
keep
it
available
for
him
.
Bei
Bedarf
muss
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
daher
kurzfristig
ein
geeignetes
Standardangebot
veröffentlichen
,
damit
Zugangsinteressenten
ihre
Investitionsentscheidungen
treffen
können
. [EU]
Where
so
requested
,
the
publication
by
the
SMP
operator
of
an
adequate
reference
offer
within
a
short
timeframe
is
necessary
in
order
to
allow
access
seekers
to
make
investment
choices
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kurzfristig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners