A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
190 results for auszunehmen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
(2)
Artikel
8
Absatz
1
dieser
Verordnung
legt
fest
,
dass
Verbringungen
von
Tieren
,
deren
Sperma
,
Eizellen
und
Embryonen
aus
einem
in
einer
Sperrzone
befindlichen
Haltungsbetrieb
oder
einer
Besamungsstation
oder
einem
Samendepot
in
einen
anderen
Haltungsbetrieb
oder
eine
andere
Besamungsstation
oder
ein
anderes
Samendepot
von
dem
Verbringungsverbot
gemäß
Richtlinie
2000/75/EG
auszunehmen
sind
,
sofern
die
Tiere
,
das
Sperma
,
die
Eizellen
und
Embryonen
gewisse
Bedingungen
des
Artikels
erfüllen
. [EU]
Article
8(1)
of
that
Regulation
provides
that
movements
of
animals
,
their
semen
,
ova
and
embryos
,
from
a
holding
or
semen
collection
or
storage
centre
located
in
a
restricted
zone
to
another
holding
or
semen
collection
or
storage
centre
are
to
be
exempted
from
the
exit
ban
provided
for
in
Directive
2000/75/EC
,
subject
to
the
requirement
that
the
animals
,
their
semen
,
ova
and
embryos
comply
with
certain
conditions
set
out
in
that
Article
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
folgende
Betriebe
von
der
Pflicht
zur
Anwendung
des
Handelsklassenschemas
auszunehmen
:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
Member
States
may
decide
not
to
make
application
of
this
scale
obligatory
in
slaughterhouses:
Allerdings
sollte
es
angesichts
des
Risikos
der
Fälschung
und
der
sich
aus
der
Fälschung
von
bestimmten
Arzneimitteln
oder
Kategorien
von
Arzneimitteln
ergebenden
Risiken
die
Möglichkeit
geben
,
im
Anschluss
an
eine
Risikobewertung
bestimmte
verschreibungspflichtige
Arzneimittel
oder
Kategorien
von
verschreibungspflichtigen
Arzneimitteln
durch
einen
delegierten
Rechtsakt
von
der
Verpflichtung
,
die
Sicherheitsmerkmale
zu
tragen
,
auszunehmen
. [EU]
However
,
in
view
of
the
risk
of
falsification
and
the
risk
arising
from
falsification
of
medicinal
products
or
categories
of
medicinal
products
there
should
be
the
possibility
to
exclude
certain
medicinal
products
or
categories
of
medicinal
products
subject
to
prescription
from
the
requirement
to
bear
the
safety
features
by
way
of
a
delegated
act
,
following
a
risk
assessment
.
Als
es
in
diesem
Verfahren
notwendig
wurde
,
STAF
von
der
Warendefinition
auszuschließen
,
wurde
ein
vernünftiges
und
schlüssiges
Verfahren
gegenüber
allen
ausführenden
Herstellern
angewandt
,
um
deren
jeweilige
STAF-Verkäufe
von
der
Untersuchung
auszunehmen
. [EU]
When
in
the
present
case
the
need
arose
to
exclude
STAF
from
the
product
concerned
scope
, a
reasonable
and
consistent
methodology
was
applied
vis-à-vis
all
exporting
producers
to
exclude
their
respective
STAF
sales
from
the
scope
of
the
investigation
.
Am
22
.
November
2010
ging
bei
der
Kommission
per
E-Mail
ein
Antrag
der
Tschechischen
Republik
gemäß
Artikel
30
Absatz
4
der
Richtlinie
2004/17/EG
ein
,
den
Abbau
bitumenhaltiger
Steinkohle
in
der
Tschechischen
Republik
von
der
Anwendung
der
Richtlinie
2004/17/EG
auszunehmen
. [EU]
On
22
November
2010
,
the
Commission
received
by
e-mail
a
Czech
request
pursuant
to
Article
30
(4)
of
Directive
2004/17/EC
,
asking
for
exemption
of
the
bituminous
coal
mining
in
the
Czech
Republic
from
the
application
of
the
provisions
of
Directive
2004/17/EC
.
Am
9.
Dezember
2005
unterrichtete
BASF
Plant
Science
die
zuständige
schwedische
Behörde
von
ihrer
Absicht
,
die
Verwendung
als
Futtermittel
von
der
Anmeldung
gemäß
der
Richtlinie
2001/18/EG
auszunehmen
und
damit
den
Verwendungszweck
auf
den
Anbau
von
Solanum
tuberosum
L.
Linie
EH92-527-1
und
die
Herstellung
von
Stärke
für
industrielle
Zwecke
zu
beschränken
. [EU]
On
9
December
2005
,
BASF
Plant
Science
informed
the
Swedish
competent
authority
of
its
intention
to
exclude
feed
uses
from
the
notification
under
Directive
2001/18/EC
,
limiting
its
scope
to
cultivation
of
the
Solanum
tuberosum
L.
line
EH92-527-1
and
production
of
starch
for
industrial
uses
.
Angesichts
der
Besonderheiten
der
in
Frage
kommenden
Organisationen
wie
auch
in
Fällen
außergewöhnlicher
Zweckmäßigkeit
sollte
es
möglich
sein
,
die
Erneuerung
der
Unterstützung
der
Gemeinschaft
für
die
Arbeit
derartiger
Einrichtungen
und
spezialisierter
Netze
vom
Grundsatz
der
schrittweisen
Reduzierung
der
von
der
Gemeinschaft
bereitgestellten
Finanzhilfen
auszunehmen
. [EU]
Given
the
particular
nature
of
the
organisations
concerned
and
in
cases
of
exceptional
utility
,
it
should
be
possible
for
the
renewal
of
Community
support
to
the
functioning
of
such
bodies
and
specialised
networks
to
be
exempted
from
the
principle
of
gradual
decrease
of
the
extent
of
Community
support
.
Angesichts
der
bestehenden
Kontroll-
und
Überwachungsmaßnahmen
,
durch
die
die
Überwachung
und
Kontrolle
der
Fangtätigkeiten
dieser
Gruppen
von
Fischereifahrzeugen
gewährleistet
ist
,
und
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
die
Einbeziehung
dieser
Gruppen
mit
einem
Verwaltungsaufwand
verbunden
wäre
,
der
in
keinem
Verhältnis
zu
den
Auswirkungen
dieser
Einbeziehung
auf
die
Kabeljaubestände
insgesamt
stünde
,
ist
es
angezeigt
,
diese
Gruppen
von
Fischereifahrzeugen
von
der
Anwendung
des
Kapitels
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2008
auszunehmen
,
damit
die
Aufwandsbeschränkungen
für
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
entsprechend
festgesetzt
werden
können
. [EU]
Having
moreover
regard
to
control
and
monitoring
measures
in
place
ensuring
the
monitoring
and
control
of
the
fishing
activities
of
those
groups
of
vessels
and
considering
that
the
inclusion
of
these
groups
would
constitute
an
administrative
burden
disproportionate
to
the
overall
impact
of
that
inclusion
on
cod
stocks
,
it
is
appropriate
to
exclude
those
groups
of
vessels
from
the
application
of
Chapter
III
of
Regulation
(EC)
No
1342/2008
,
thus
allowing
to
establish
the
effort
limits
for
the
concerned
Member
States
accordingly
.
Angesichts
der
günstigen
Entwicklung
der
Seuchenlage
im
Vereinigten
Königreich
,
insbesondere
der
Ergebnisse
der
abgeschlossenen
Überwachung
,
ist
es
nun
möglich
,
gewisse
Gebiete
in
Großbritannien
vom
Geltungsbereich
der
Entscheidung
2007/554/EG
auszunehmen
und
im
Umkreis
von
etwa
50
km
um
die
Ausbruchsherde
ein
Gebiet
mit
geringem
Risiko
aufrechtzuerhalten
;
die
betreffenden
Verwaltungseinheiten
sind
in
Anhang
II
der
genannten
Entscheidung
aufzuführen
. [EU]
On
the
basis
of
the
favourable
evolution
of
the
animal
health
situation
in
the
United
Kingdom
,
and
in
particular
the
favourable
results
of
the
completed
surveillance
,
it
is
now
possible
to
exclude
certain
areas
in
Great
Britain
from
the
scope
of
Decision
2007/554/EC
and
retaining
a
low-risk
area
of
about
50
km
around
the
outbreak
sites
the
administrative
units
of
which
should
be
listed
in
Annex
II
to
that
Decision
.
Angesichts
der
oben
ausgeführten
Feststellung
,
dass
dünne
GOES
andere
materielle
und
technische
Eigenschaften
und
Endverwendungen
haben
als
andere
GOES
,
erscheint
es
angezeigt
,
Einfuhren
von
GOES
mit
einer
Dicke
von
bis
zu
0,16
mm
von
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
auszunehmen
. [EU]
In
view
of
the
above
findings
that
thin
GOES
have
different
basic
physical
and
technical
characteristics
and
end-uses
than
other
GOES
,
it
is
considered
appropriate
to
exempt
imports
of
GOES
of
a
thickness
of
maximum
0,16
mm
from
the
anti-dumping
measures
in
force
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Seuche
Mitte
Juni
in
die
betroffenen
Betriebe
eingeschleppt
wurde
,
erscheint
es
jedoch
angemessen
,
frisches
Fleisch
sowie
Fleischzubereitungen
und
-erzeugnisse
,
die
Laufvogelfleisch
enthalten
oder
daraus
hergestellt
wurden
,
unter
bestimmten
Bedingungen
vom
Einfuhrverbot
auszunehmen
,
sofern
das
Fleisch
von
Laufvögeln
stammt
,
die
vor
dem
1.
Mai
2006
geschlachtet
wurden
. [EU]
However
,
taking
into
account
the
fact
that
the
disease
was
introduced
on
the
affected
farms
in
mid-June
,
it
is
appropriate
to
provide
for
a
derogation
for
fresh
meat
and
meat
preparations
and
meat
products
consisting
of
or
containing
meat
from
such
species
slaughtered
before
1
May
2006
subject
to
certain
conditions
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
sich
die
Berechnung
der
Preisunterbietungsspanne
dennoch
auf
repräsentative
Mengen
(d. h.
54
%
der
betroffenen
Einfuhren
)
stützen
konnte
,
wurde
beschlossen
,
diese
PCN
vom
Vergleich
auszunehmen
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
the
undercutting
calculation
could
then
still
be
based
on
representative
volumes
(i.e.
54
%
of
the
imports
concerned
),
it
was
decided
to
exclude
these
PCNs
from
the
comparison
.
Angesichts
der
Zusage
der
Italienischen
Republik
jedoch
,
den
Erlass
Nr
.
35
zu
ändern
und
die
Flughäfen
Bergamo
,
Malpensa
und
Ciampino
von
den
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
auszunehmen
,
wird
die
Kommission
ihre
Untersuchung
einstellen
,
behält
sich
aber
vor
,
diesen
Aspekt
im
Rahmen
der
aktuellen
und
künftigen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
erneut
zu
prüfen
- [EU]
However
,
given
the
commitment
made
by
the
Italian
Republic
to
amend
Decree
No
35
so
that
the
PSOs
do
not
apply
to
Bergamo
,
Malpensa
or
Ciampino
airports
,
the
Commission
will
not
pursue
its
analysis
,
although
it
reserves
the
right
,
if
necessary
,
to
return
to
this
aspect
for
current
and
future
PSOs
,
Angesichts
dessen
ist
es
angemessen
,
die
Übergangszeit
für
Liechtenstein
für
die
Nichtanwendung
des
Protokolls
3
des
Abkommens
in
eine
dauerhafte
Regelung
umzuwandeln
und
Liechtenstein
von
den
Bestimmungen
von
Protokoll
3
auszunehmen
. [EU]
Given
this
,
it
is
appropriate
to
commute
the
transitional
period
for
Liechtenstein
of
non-application
of
Protocol
3
to
the
Agreement
into
a
lasting
arrangement
and
to
exempt
Liechtenstein
from
the
provisions
of
Protocol
3.
Artikel
59
Absatz
2
des
EWR-Abkommens
ermöglicht
es
den
EFTA-Staaten
,
Untenehmen
,
die
mit
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind
,
von
den
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
auszunehmen
,
soweit
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
die
Erfüllung
der
ihnen
übertragenen
besonderen
Aufgabe
rechtlich
oder
tatsächlich
verhindert
und
die
Entwicklung
des
Handelsverkehrs
nicht
in
einem
Ausmaß
beeinträchtigt
wird
,
das
dem
Interesse
der
Vertragsparteien
zuwiderläuft
. [EU]
Article
59
(2)
of
the
EEA
Agreement
allows
EFTA
States
to
derogate
from
the
rules
on
State
aid
in
respect
of
undertakings
entrusted
with
the
operation
of
services
of
general
economic
interest
if
the
application
of
such
rules
obstructs
the
performance
,
in
law
or
in
fact
,
of
the
particular
tasks
assigned
to
them
and
provided
the
development
of
trade
is
not
affected
to
such
an
extent
as
would
be
contrary
to
the
interests
of
the
Contracting
Parties
.
Artikel
60
Absatz
2
sollte
deshalb
geändert
werden
,
um
derartige
Aktionen
von
dieser
Beschränkung
auszunehmen
. [EU]
Article
60
(2)
should
therefore
be
amended
to
exclude
such
actions
from
this
limitation
.
Auch
lasse
sich
Artikel
295
EG-Vertrag
nicht
dazu
einsetzen
,
die
Übertragung
der
LTS
vom
Geltungsbereich
des
Wettbewerbsrechts
auszunehmen
.
Aus
dem
Artikel
lasse
sich
allenfalls
die
Freiheit
des
Staates
ableiten
,
ein
solches
Sondervermögen
zu
bilden
;
sobald
dieses
aber
auf
ein
kommerziell
arbeitendes
Unternehmen
übergehe
,
müssten
die
Wettbewerbsregeln
Anwendung
finden
. [EU]
It
also
submits
that
Article
295
of
the
EC
Treaty
cannot
be
used
to
exempt
the
transfer
of
the
LTS
from
the
competition
rules
,
arguing
that
the
Article
in
question
may
well
protect
the
freedom
of
the
State
to
create
such
a
special
asset
but
,
as
soon
as
it
is
transferred
to
a
commercial
enterprise
,
the
competition
rules
must
be
applied
.
Auch
lasse
sich
Artikel
295
EG-Vertrag
nicht
dazu
einsetzen
,
die
Übertragung
des
Wfa-Vermögens
vom
Geltungsbereich
des
Wettbewerbsrechts
auszunehmen
.
Aus
dem
Artikel
lasse
sich
allenfalls
die
Freiheit
des
Landes
ableiten
,
ein
solches
Sondervermögen
zu
bilden
;
sobald
dieses
aber
auf
ein
kommerziell
arbeitendes
Unternehmen
übergehe
,
hätten
die
Wettbewerbsregeln
Anwendung
zu
finden
. [EU]
It
also
submits
that
Article
295
of
the
EC
Treaty
cannot
be
used
to
exempt
the
transfer
of
Wfa's
assets
from
the
competition
rules
,
arguing
that
the
article
in
question
may
well
protect
the
freedom
of
the
Land
to
create
such
a
special
asset
but
,
as
soon
as
it
is
transferred
to
a
commercial
enterprise
,
the
competition
rules
must
be
applied
.
Aufgrund
der
besonderen
Art
dieser
Aufgaben
ist
es
angebracht
,
diese
von
den
Vor-Ort-Kontrollen
auszunehmen
und
nur
umfassenden
Verwaltungskontrollen
zu
unterwerfen
. [EU]
By
reason
of
the
specific
nature
of
those
tasks
,
it
is
appropriate
to
exempt
them
from
on-the-spot
checks
and
to
subject
them
only
to
full
administrative
checks
.
Aufgrund
der
Richtlinie
2006/94/EG
ist
eine
Reihe
von
Beförderungen
von
der
Regelung
über
die
Gemeinschaftslizenz
und
anderen
Beförderungsgenehmigungen
auszunehmen
. [EU]
Under
Directive
2006/94/EC
, a
certain
number
of
types
of
carriage
are
exempt
from
Community
authorisation
and
from
any
other
carriage
authorisation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auszunehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners