DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

554 similar results for fort-lügen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Täuschungsmanöver {n}; kleiner Schwindel {m}; Schwindelei {f}; Vorwand {m}; List {f} [listen] blind; ploy; subterfuge [formal]

(geschickter) PR-Gag {m}; Publicity-Gag {m} publicity ploy

Werbeschwindel {m}; Werbeschmäh marketing ploy

Sie war nicht krank. Das war nur ein Vorwand, um nicht in die Schule zu müssen. She wasn't sick. It was just a ploy / a subterfuge to avoid having to go to school.

Die Besprechung war nur ein Vorwand, um ihn aus seinem Büro zu locken. The meeting was a ploy / a subterfuge to get him out of his office.

Die Dachgesellschaft war nur Fassade. The holding company was just a blind.

Ich wählte die Nummer und beschloss, es diesmal mit einer kleinen List zu versuchen. I dialled and this time decided to try a little subterfuge.

Ich hasste die ganzen Schwindeleien, ich hasste es, sie ständig anzulügen. I hated all the subterfuges, I hated always lying to her.

etw. darlegen; ausführen; anführen; vorbringen {vt} [listen] [listen] to set outsth.; to set forthsth.

darlegend; ausführend; anführend; vorbringend setting out; setting forth

dargelegt; ausgeführt; angeführt; vorgebracht [listen] set out; set forth [listen]

die Gründe für etw. darlegen to set forth grounds for sth.

ein Argument vorbringen to set out / set forth an argument

einen Vorschlag vorbringen to set out / set forth a proposal

Befestigungsanlage {f}; Festungsanlage {f}; Verteidigungsanlage {f}; Wehranlage {f} [constr.] [mil.] fortification structure; defensive fortification

Befestigungsanlagen {pl}; Festungsanlagen {pl}; Verteidigungsanlagen {pl}; Wehranlagen {pl} fortification structures; defensive fortifications

der erste Anschein; der äußere Anschein face value [fig.]

etw. unkritisch glauben; etw. unkritisch übernehmen to take/accept sth. at face value

ein Angebot ungeprüft/ohne nähere Prüfung annehmen to take an offer at face value

jdm. einfach glauben; es jdm. einfach mal glauben to take/accept sb.'s word at face value; to take sb. at face value

Auf den ersten Blick sehen die Zahlen vielversprechend aus. Taken at face value/At face value, the figures look very encouraging.

Nach all den Lügen sollte man ihr jetzt nichts mehr so ohne weiteres glauben. After all her lying, nothing she says now should be taken at face value.

Ich nehme das jetzt einmal so zu Kenntnis. I'm taking that at face value for now.

Sie redet viel, wenn der Tag lang ist. You mustn't take her at face value with what she says.

(nach jdm./etw.) googeln; im Internet suchen; im Internet recherchieren {v} (bes. mit der Suchmaschine Google) [comp.] to google (sth./sb.); to search (for sth./sb.) on the Internet; to search the Internet for sth./sb. (esp. using the Google search engine) [listen]

googelnd; im Internet suchend googling

gegoogelt; im Internet gesucht googled

im Internet nach billigen Flügen suchen to search the Web for cheap flights

Ich habe nach ihm gegoogelt, um zu sehen, welche Informationen über ihn im Netz zu finden sind. I have googled him to see what information is available about him on the Web.

sich etw. ergoogeln/ergooglen {vr} [ugs.] to gather sth. by googling

Die Einzelheiten musst du dir selbst ergoogeln/ergooglen. [ugs.] You'll have to gather the details yourself by googling.

ein paar ergoogelte/ergooglete Links [ugs.] a few links (I) gathered by googling

(als Reaktion) kommen; geliefert werden {v} (angeforderte / zugesagte Sache) [listen] to be forthcoming (of a requested or promised thing)

die zugesagten Mittel the forthcoming funds

wenn keine zufriedenstellende Begründung geliefert wird if satisfactory reasoning is not forthcoming

wenn es zu keiner freiwilligen Vereinbarung kommt if voluntary agreement is not forthcoming

wenn nicht bald / schnell Hilfe kommt unless help is forthcoming

Hilfe war sofort zur Stelle. Help was immediately forthcoming.

Er versicherte uns, dass die (geforderte) Zahlung in Kürze erfolgen würde. He assured us that payment would be forthcoming.

Als keine Antwort kam, schrieb sie erneut. When no reply was forthcoming, she wrote again.

Die (zugesagten) Hilfslieferungen kamen nicht / blieben aus. Aid deliveries were not forthcoming.

Wird es (die verlangte) finanzielle Unterstützung für das Projekt geben? Will financial support for the project be forthcoming?

Eine Erklärung für seine Abwesenheit wurde nicht gegeben. No explanation for his absence was forthcoming.

Dennoch haben sich daraus einige wichtige Erkenntnisse ergeben. Even so, some important findings were forthcoming.

Schläfchen {n}; Nickerchen {n} nap; catnap; snooze; forty winks; zizz [Br.] [coll.]; kip [Br.] [coll.] [listen]

ein Schläfchen machen; ein Nickerchen machen; sich (kurz) hinlegen; sich aufs Ohr legen/hauen [ugs.]; eine Runde pennen [Dt.] [ugs.]; büseln [Ös.] [ugs.] {v} to have/take a nap; to nap; have a catnap; to catnap; to lie down; to have a snooze; to have a little kip [Br.] [coll.]; to kip [Br.] [coll.]; to have a zizz [Br.] [coll.]; to get your head down [Br.] [coll.]

Ich könnte jetzt ein Nickerchen vertragen. I could do with forty winks right now.

Er macht gerade ein Nickerchen auf dem Sofa. He is having a nap/catnap/snooze/zizz/kip on the sofa.; He is having forty winks on the sofa.

Akkreditivunterlagen {pl}; Akkreditivdokumente {pl} [fin.] documents required for a letter of credit; credit documents

Aufruf {m} zur Einreichung von Vorschlägen call for proposals

Ballwegschlagen {n} (Regelverstoß beim Fußball) [sport] kicking the ball away (breach of the rules in football)

Briefwahlunterlagen {pl} [pol.] postal voting papers [Br.]; absentee voting forms [Am.]

(an einem Ort) Eier ablegen {vi} [zool.] to oviposit (in a place)

ein Ei legen ([euphem.] für "sein großes Geschäft verrichten") {vi} [ugs.] to drop a deuce ([euphem.] for 'passing solid waste from the body') [coll.]

Fällen {n}; Schlagen {n}; Schlag {m}; Einschlag {m}; Schlägern {n} [Ös.]; Schlägerung {f} [Ös.]; Abhieb {m} (von Bäumen) (Forstwesen) [agr.] [listen] fell; felling; cutting (of trees) (forestry) [listen]

Fertigrasen verlegen {vt} to lay turf

Gleise und ortsfeste Anlagen {pl} (Bahn) temporary way and fixed installations (railway)

Kelchvelum {n} (zum Abdecken des Messkelchs in der jeweiligen liturgischen Farbe) [relig.] chalice veil (for covering the chalice in the respective liturgical colour)

zu Ihrer Kenntnisnahme; zur gefälligen Beachtung for your attention

Krimineller {m}, der Geld(er) unterschlägt/unterschlagen hat embezzler; defalcator; peculator [formal]

Nachprägen {n}; Nachschlagen {n} (eines Werkstücks im Gesenk); Gesenkdrücken {n}; Maßprägen {n} [techn.] restriking for sizing (of a workpiece)

Schuheinlagen {pl} [med.] orthotics

Tendenzschutz {m} [Dt.]; Blattlinie {f} [Ös.] (Recht eines Verlegers, die politische Meinung seines Mediuems festzulegen) right for a publisher of ideological guidance

das Versprochene auch halten; sein Versprechen einlösen; sein Wort wahrmachen; den / seinen Worten Taten folgen lassen [geh.] {v} to suit the action to the word; to put your money where your mouth is; to walk your talk [Am.] [coll.]

Vorderflügel {pl} (eines Insekts) [zool.] forewings (of an insect)

Zeremonie {f} des Heiligen Feuers (orthodoxe Kirche) [relig.] Holy Fire ceremony (Orthodox Church)

Zugsteilung {f}; Zugteilung {f}; Flügelung {f}; Flügeln {n} (Bahn) portion working (railway)

den Ball (zum Gegner) abschlagen {vt} (beim Rugbyspiel) [sport] to punt the ball (in American football)

es anlegen auf {v} to be out for (to)

etw. bereitlegen {vt} (für) to lay out readysth. (for)

bei jdm. ein gutes Wort für jdn. einlegen {v} to put in a good word to sb. for sb.

fausdicke Lüge {f}; wilde Geschichte {f}; tolldreiste Lügengeschichte {f} whopper; walloper [Northern English]

sich kräuseln {vr}; kleine Wellen schlagen {vi} (Wasser an der Oberfläche) to ripple; to form small waves (water on the surface) [listen]

langatmig reden {vi}; etw. wortreich darlegen; etw. herunterrasseln {vt} to spiel sth.

ein Werkstück nachprägen; nachschlagen; formfertigstanzen {vt} [techn.] to restrike a workpiece for sizing

ortsfeste Anlagen {pl}; Gleise und Kunstbauten {pl} (Bahn) temporary way and structures (railway)

präaortal; präaortisch; vor der Aorta (liegend/gelegen) {adj} [anat.] preaortic

verkehrsgünstig gelegen sein {v} [transp.] to be conveniently placed for transport facilities

sich verpflegen {vr} to [cook.] for oneself

zeitgleich den ersten Platz belegen {v} to tie for first place

etw. bewerkstelligen; etw. schaffen {vt} to contrive to do sth. [formal]

jdn./etw. vorschlagen {vt} [listen] to put sb./sth. ↔ forward

etw. darlegen {vt} to represent sth. [formal]

Missvergnügen {n} [geh.] displeasure [formal]

was auch immer geschieht; ungeachtet der Folgen for better or (for) worse

sich fügen {vr} to acquiesce [formal]

Arztwaschanlagen {pl} [mach.] washing equipment for doctors

Bandlaufregelanlagen {pl} [mach.] speed regulators for conveyor belts

Bandprofilieranlagen {pl} [techn.] tape forming plants

das Abitur ablegen {v} [Dt.]; die Matura ablegen {v} [Ös.] [Schw.]; maturieren {vi} [Ös.] [school] to get A-levels [Br.]; to receive/obtain/earn a high-school diploma [Am.]

Latein als Abiturfach haben [Dt.]; Latein als Maturafach haben [Ös.] [Schw.]; in Latein maturieren [Ös.] to get A-levels in Latin [Br.]; to take Latin as a required elective for high school graduation [Am.]

Abklinganlage {f} decay-in-storage facility

Abklinganlagen {pl} decay-in-storage facilities

Abklinganlage für radioaktives Abwasser decay tank (for radioactive liquid waste)

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners