A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
247
similar
results for rum-eiern
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Fragestellung
{f}
;
Sachfrage
{f}
;
Frage
{f}
;
Thema
{n}
issue
;
issue
at
stake
(topic
for
discussion
)
die
zentrale
Frage
;
die
Schlüsselfrage
{f}
the
big/key
issue
eine
wichtige
Frage
a
big/major
issue
eine
kontroverse
Frage
a
contentious
issue
die
leidige
Frage
{+Gen.}
the
thorny/vexed
issue
of
sth
.
Querschnittsthema
{n}
cross-cutting
issue
umweltpolitische
Fragestellungen
;
Umweltfragen
environmental
issues
rechtliche
Fragen
;
Rechtsfragen
legal
issues
für
jdn
.
wichtig
sein
to
be
a
big
issue
for
sb
.
ein
Thema
zur
Diskussion
stellen
to
bring
an
issue
forward
for
debate
eine
Frage
lösen
to
resolve
an
issue
sich
um
eine
Frage
he
rum
drücken
to
avoid/evade/dodge/duck
an
issue
sich
in
einer
Frage
nicht
festlegen
;
um
eine
Frage
he
rum
eiern
to
straddle
an
issue
[Am.]
ein
Thema
zur
Sprache
bringen
;
etw
.
thematisieren
to
raise
an
issue
um
die
Sache
Verwirrung
stiften
to
confuse/cloud
the
issue
sich
mit
der
Frage
{+Gen.}
befassen
to
address
the
issue
of
sth
.
die
Sache
erzwingen
to
force
the
issue
Es
geht
(
hier
)
um
die
Frage
,
ob
...
The
point
at
issue
/
The
issue
at
stake
is
whether
...
die
damit
zusammenhängenden
Fragen
the
related
issues
Das
bringt
mich
zur
Frage
...
This
leads
me
to
the
issue
of
...
Das
wirft
jetzt
die
Frage
auf
,
ob
...
The
issue
now
becomes
whether
...
Die
Sache
ist
vom
Tisch
.
This
is
no
longer
an
issue
.
Mein
Privatleben
ist
hier
nicht
das
Thema
.
My
private
life
is
not
the
issue
(here).
Da
rum
handelt
es
sich
nicht
.
That's
not
the
issue
.
Bestehen
{n}
;
Bestand
{m}
(
einer
Sache
)
existence
(of a
thing
)
das
größte
bestehende
Gebäude
largest
building
in
existence
sein
30-jähriges
Bestehen
f
eiern
to
celebrate
its
thirtieth
anniversary
seit
Bestehen
unserer
Organisation
ever
since
our
organisation
was
formed
Der
Verein
kämpft
um
sein
Bestehen/seinen
Bestand
.
The
association
is
engaged
in
a
struggle
for
(its)
existence
.
Geburtstag
{m}
;
Wiegenfest
{n}
[humor.]
birthday
;
natal
day
[formal]
Geburtstage
{pl}
birthdays
seinen
Geburtstag
f
eiern
to
celebrate
one's
birthday
jdm
.
zum
Geburtstag
gratulieren
to
wish
sb
. a
happy
birthday
zum
100
.
Geburtstag
des
Nobelpreisträgers
to
mark
the
Nobel
laureate's
100th
birthday
;
to
markt
the
100th
anniversary
of
the
Nobel
laureate's
birth
Alles
Gute
zum
Geburtstag
!
Happy
Birthday
!
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag
!
Happy
birthday
!;
Happy
birthday
to
you
!
Nachträglich
alles
Gute
zum
Geburtstag
!
Happy
belated
birthday
!
Beide
f
eiern
heute
Geburtstag
.
They
are
both
celebrating
their
birthdays
today
.
(
gemeinsam
)
beten
;
seine
Andacht
verrichten
;
den
Gottesdienst
f
eiern
;
religiöse
F
eiern
besuchen
{vi}
[relig.]
to
worship
ein
Tempel
,
wo
die
Menschen
seit
hunderten
Jahren
beten
a
temple
where
people
have
worshipped
for
hundreds
of
years
40%
der
Kanadier
gehen
jede
Woche
zum
Gottesdienst
.
40%
of
Canadians
worship
on
a
weekly
basis
.
Ich
kenne
ihn
,
weil
wir
in
dieselbe
Moschee
gehen
.
I
know
him
,
because
we
worship
in
the
same
mosque
.
umnebeln
;
verschl
eiern
{vt}
to
fog
umnebelnd
;
verschl
eiern
d
fogging
umnebelt
;
verschleiert
fogged
ein
vergangenes
Ereignis
f
eiern
;
einer
Person/Sache
(
feierlich
)
gedenken
;
an
jdn
./etw. (
feierlich
)
erinnern
{v}
[soc.]
to
commemorate
;
to
memorialize
[formal]
;
to
memorialise
[Br.]
[formal]
sb
./sth.
f
eiern
d
;
gedenkend
;
erinnernd
commemorating
;
memorializing
;
memorialising
gefeiert
;
gedacht
;
erinnert
commemorated
;
memorialized
;
memorialised
feiert
;
gedenkt
;
erinnert
commemorates
;
memorializes
;
memorialises
feierte
;
gedachte
;
erinnerte
commemorated
;
memorialized
;
memorialised
eine
Reihe
von
Veranstaltungen
zur
Feier
des
200-jährigen
Bestehens
der
Stadt
a
series
of
events
to
commemorate
the
town's
bicentenary
eine
Parade
zum
Gedenken
an/zur
Erinnerung
an
etw
.
a
parade
commemorating
sth
.
eine
Bronzestatue
zur
Erinnerung
an
Nelson
Mandela
a
bronze
statue
commemorating
Nelson
Mandela
eine
Sache
vernebeln
/
verschl
eiern
;
etw
.
verwischen
[übtr.]
{vt}
;
den
Blick
trüben
;
Verwirrung
stiften
;
eine
Nebelbombe
werfen
;
eine
Nebelgranate
/
Nebelkerze
zünden
[übtr.]
{vi}
to
blur
;
to
confuse
;
to
obfuscate
[formal]
;
to
muddy
the
issue
/
matter
/
argument
;
to
muddy
the
waters
(of
an
issue
)
[fig.]
Nebelgranate
[übtr.]
attempt
to
confuse
the
issue
;
attempt
to
obfuscate
the
argument
unnötige
Fragen
,
die
nur
Verwirrung
stiften
unnecessary
questions
which
only
confuse
the
matter
sich
bemühen
,
die
Sache
nicht
noch
verwirrender
machen
to
avoid
further
confusing
the
issue
um
die
Sache
noch
verzwickter/unklarer
zu
machen
to
further
muddy
the
waters
;
to
muddy
the
waters
further
Ich
will
keine
Verwirrung
stiften
.
I
don't
want
to
muddy
the
waters
.
Diese
Propaganda
vernebelt
die
Wahrheit
.
This
propaganda
muddies
the
waters
of
truth
.
Das
würde
den
Blick
für
das
Wesentliche
in
dem
Buch
verstellen
.
This
would
muddy
the
focus
of
the
book
.
Diese
innovativen
Bibliotheken
haben
die
Grenze
zwischen
Buch
und
Spielzeug
verwischt
.
These
innovative
libraries
muddied
the
margin
between
books
and
toys
.
Mit
dem
ständigen
Verweis
auf
den
früheren
Fall
hat
sie
gezielt
eine
Nebelbombe
geworfen
.
She
deliberately
muddied
the
waters
by
constantly
referring
to
the
earlier
case
.
Um
die
Sache
noch
verwirrender
zu
machen
,
hat
man
beschlossen
,
allen
Straßen
neue
Namen
zu
geben
.
Just
to
confuse
matters
,
they
have
decided
to
give
all
the
streets
new
names
.
Hör
mit
diesem
Verwirrspiel
/
mit
diesen
Nebelkerzen
auf
!
Stop
blurring
the
issue
.
jdn
./etw.
f
eiern
;
preisen
;
beklatschen
;
bejubeln
{vt}
(
als
jd
.)
to
acclaim
sb
./sth.;
to
hail
sb
./sth.;
to
fete
sb
.;
to
fête
sb
.
f
eiern
d
;
preisend
;
beklatschend
;
bejubelnd
acclaiming
;
hailing
;
feting
;
fêting
gefeiert
;
gepriesen
;
beklatscht
;
bejubelt
acclaimed
;
hailed
;
feted
;
fêted
als
Held
bejubelt
werden
;
als
Held
gefeiert
werden
to
be
hailed
as
a
hero
als
etw
.
gefeiert
werden
to
be
feted
as
sth
.
Das
Projekt
wurde
als
höchst
erfolgreich
gepriesen
.
The
project
was
acclaimed
as
a
considerable
success
.
Der
Roman
wurde
als
Pflichtlektüre
für
Freunde
der
romantischen
Komödie
bejubelt
.
The
novel
has
been
hailed
as
the
new
must-read
for
fans
of
romantic
comedy
.
ausgelassen
;
überschwänglich
;
wild
;
forsch
;
ungestüm
[geh.]
{adv}
boisterously
;
exuberantly
;
rum
bustiously
[Br.]
;
rambunctiously
[Am.]
;
robustiously
[rare]
vor
Witz
sprühend
rum
bustiously
witty
;
rambunctiously
witty
[Am.]
ausgelassen
f
eiern
to
celebrate
exuberantly
recht
wild
spielen
to
play
boisterously
sich
bei
jdm
.
überschwänglich
bedanken
to
thank
sb
.
exuberantly
jdn
.
zum
Besten/Narren
halten
;
auf
den
Arm
nehmen
;
hochnehmen
;
anführen
;
aufziehen
;
verschaukeln
;
verladen
;
veräppeln
;
verhohnepipeln
;
vergack
eiern
;
verkohlen
;
pflanzen
[Ös.]
{vt}
to
pull
sb
.'s
leg
;
to
have
on
↔
sb
.
[Br.]
;
to
put
on
↔
sb
.
[Am.]
;
to
pull
sb
.'s
chain
[Am.]
;
to
yank
sb
.'s
chain
[Am.]
(tell a
lie
,
as
a
joke
)
Sie
hat
ihn
veralbert
.
She
pulled
his
leg
.
Willst
du
mich
verschaukeln/veralbern
(
oder
was
)?
Are
you
pulling
my
leg
(or
what
)?
Er
hat
gesagt
,
er
kennt
den
Präsidenten
,
aber
ich
glaube
,
er
hat
mich
da
auf
den
Arm
genommen
.
He
said
he
knew
the
President
,
but
I
think
he
was
just
having/putting
me
on
.
ordentlich
Krach
machen
;
ordentlich
Krach
schlagen
[pej.]
;
f
eiern
/johlen
,
dass
es
nur
so
kracht
/
dass
die
Wände
wackeln
;
das
Haus/Stadion
zum
Beben/Wackeln
bringen
{vt}
[soc.]
to
raise
the
roof
Als
sie
zu
spät
nach
Hause
kam
,
hat
ihre
Mutter
ordentlich
Krach
geschlagen
.
Her
mother
raised
the
roof
when
she
came
home
late
.
Die
Komiker
heizten
die
Stimmung
an
und
brachten
das
Haus
zum
Wackeln
.
The
comics
fired
up
the
crowd
and
raised
the
roof
.
Als
das
Siegestor
fiel
,
brachten
die
Fans
das
Stadion
zum
Beben
/
war
bei
den
Fans
die
Hölle
los
.
The
fans
raised
the
roof
when
the
winning
goal
was
scored
.
jdn
.
f
eiern
;
jdn
.
zum
Star/Helden
machen
{vt}
[soc.]
to
lionize
sb
.;
to
lionise
sb
.
[Br.]
f
eiern
d
;
zum
Star/Helden
machend
lionizing
;
lionising
gefeiert
;
zum
Star/Helden
gemacht
lionized
;
lionised
ein
gefeierter
Star
;
ein
gefeierter
Held
a
lionized
figure
eintönig
reden
;
herl
eiern
;
b
rum
men
;
dröhnen
{vi}
to
drone
eintönig
redend
;
herl
eiern
d
;
b
rum
mend
;
dröhnend
droning
eintönig
geredet
;
hergeleiert
;
geb
rum
mt
;
gedröhnt
droned
(
umgeklapptes
und
gefülltes
)
Omelett
{n}
[Dt.]
[Ös.]
;
Omelette
{f}
[Ös.]
[Schw.]
(
Eierkuchen
ohne
Mehl
)
[cook.]
omelette
;
omelet
[Am.]
Omeletten
{pl}
omelettes
;
omelets
ein
Omelett
aus/von
2
Eiern
a
two
eggs
omelette
[Br.]
; a
two
egg
omelet
[Am.]
Totenfeier
{f}
remembrance
ceremony
Totenf
eiern
{pl}
remembrance
ceremonies
zum
Aussterben
verurteilt
;
zum
Scheitern
verurteilt
{adj}
moribund
[fig.]
Drei
{f}
;
Dreier
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
[Schw.]
(number)
three
Fernsteuern
{n}
;
Fernsteuerung
{f}
[techn.]
remote
controlling
;
remote
control
;
telecontrolling
;
telecontrol
;
telecommanding
;
telecommand
Fernwirktechnik
{f}
(
Fernüberwachen
und
Fernsteuern
)
[techn.]
remote
control
technology
;
telecontrol
technology
;
telearchics
;
teleautomatics
Führungsschienenabstand
{m}
;
Radlenkerleitflächenabstand
{m}
;
Leitkantenabstand
{m}
;
Bereich
{m}
für
den
freien
Raddurchlauf
(
in
einer
Kreuzung
) (
Bahn
)
running
clearance
;
dimension
for
free
passage
(in a
crossing
) (railway)
ein
Produkt/einen
Dienst
den
eigenen
Mitarbeitern
zum
Testen
geben
{vt}
to
dogfood
a
product/service
Kopfsteuern
{pl}
[fin.]
lump-sum
taxes
freier
Kugeldurchgang
{m}
(
Pumpe
)
[techn.]
free
ball
passage
(pump)
etw
.
freien
Lauf
lassen
{v}
to
let
sth
.
run
wild
Matschküche
{f}
(
für
Kinder
zum
Spielen
im
Freien
)
outdoor
mud
kitchen
;
mud
kitchen
Nebelschleier
{m}
[poet.]
[meteo.]
b
rum
e
[poet.]
Nörgeleien
{pl}
g
rum
blings
Reiben
{n}
;
Scheuern
{n}
;
reibende/scheuernde
Bewegung
{f}
rub
Reiben
{n}
;
Reibung
{f}
;
Abreibung
{f}
;
Scheuern
{n}
rubbing
Runderneuern
{n}
retreading
von
vornherein
zum
Scheitern
verurteilt
sein
;
eine
Totgeburt
sein
[übtr.]
{vi}
(
Sache
)
to
be
foredoomed
to
fail/to
failure
(of a
thing
)
Steuerhäufung
{f}
(
Konzentration
mehrerer
Steuern
auf
ein
Steuersubjekt
)
[fin.]
tax
cumulation
Streuung
{f}
;
Ausbreituung
{f}
;
Generalisierung
{f}
;
Generalisation
{f}
(
von
Erregern
oder
Tumorzellen
im
Organismus
)
[med.]
generalization
;
generalisation
[Br.]
(of
pathogens
or
tumour
cells
in
an
organism
)
Umstandskrämer
{m}
[Dt.]
;
Umstandskasten
{m}
[Dt.]
;
Umstandsmeier
{m}
[Ös.]
;
Zwirnscheisser
{m}
[Ös.]
[ugs.]
(
umständlicher
Mensch
)
fusspot
;
fussbudget
[Am.]
[coll.]
(fussy
person
)
Umsteuern
{n}
rerouting
Wetteifern
{n}
;
Ringen
{n}
;
Geriss
{n}
[Ös.]
;
Griss
{n}
[Ös.]
(
um
)
competition
;
struggle
(for)
Wetteifern
{n}
;
Konkurrieren
{n}
;
Konkurrenzieren
{n}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Rangeln
{n}
(
um
etw
.)
competing
;
contending
;
jockeying
(for
sth
.)
Würzmittel
{n}
;
Würze
{f}
(
zum
Verfeinern
von
Speisen
)
[cook.]
condiment
;
seasoning
;
added
flavour
[Br.]
;
flavouring
[Br.]
;
added
flavor
[Am.]
;
flavoring
[Am.]
Zwei
{f}
;
Zweier
{m}
[Ös.]
[Schw.]
(number)
two
zu
zweien/zu
dreien/zu
vieren
abzählen
(
um
Gruppen
zu
bilden
)
{vi}
[mil.]
[sport]
to
count
off
by
twos/threes/fours
(to
form
groups
)
sich
die
Haut
aufscheuern
{vr}
to
rub
oneself
sore
krachledern
{adj}
rustic
k
rum
me
Dinger
drehen
;
faule
Geschäfte
machen
{v}
[ugs.]
(
in
Betrügereien
verwickelt
sein
)
to
be
on
the
fiddle
[fig.]
[coll.]
jdm
.
wegen
Überbuchung
einen
Platz
im
Flugzeug
verweigern
{v}
to
bump
sb
.
ein
Gerät/eine
Software
zergliedern
und
analysieren
,
um
seine/ihre
Funktionsweise
zu
entschlüsseln
{v}
[comp.]
[techn.]
to
reverse
engineer
a
device
/
software
Das
war
zum
Schreien
.
That
was
a
scream
.
Das
war
zum
Schreien
.
That
was
too
funny
for
words
.
etw
.
zum
Scheitern
bringen
{vt}
to
derail
sth
.
etw
.
herunterl
eiern
;
etw
.
runterl
eiern
{vt}
[ugs.]
[übtr.]
to
rattle
sth
.
off
Abschiebung
{f}
[Dt.]
[Ös.]
;
Ausschaffung
{f}
[Schw.]
;
Rückweisung
{f}
[Schw.]
(
aus
einem
Land
);
Außerlandesbringung
{f}
[geh.]
(
Fremdenrecht
)
[adm.]
deportation
;
removal
(from a
country
) (aliens
law
)
Abschiebungen
{pl}
;
Ausschaffungen
{pl}
;
Rückweisungen
{pl}
;
Außerlandesbringungen
{pl}
deportations
;
removals
die
Abschiebung
von
illegalen
Einwanderern
the
deportation
of
illegal
immigrants
More results
Search further for "rum-eiern":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners