DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Charakter
Search for:
Mini search box
 

897 results for Charakter
Word division: Cha·rak·ter
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Es gibt sicher viele deutsche Jazz-Festivals, die aber alle ihren eigenen Charakter haben und nicht das geeignete Podium sind, ausschließlich deutsche Bands zu präsentieren. [G] There are certainly many German jazz festivals, but they all have their own character and aren't appropriate forums for the presentation of exclusively German bands.

Es ist durchaus eine Aufnahme mit dokumentarischem Charakter und doch viel zu sorgfältig komponiert, um nur zu dokumentieren. [G] While the photograph is certainly documentary in nature, it is far too carefully composed to be mere documentation.

Ganz aus dem Rahmen fällt und singulären Charakter hat "Abgesang '45", der Abschluss des vielbändigen kollektiven Tagebuchs Echolot Walter Kempowskis. [G] The amazing "Abgesang '45 (A Farewell to '45)", the last part of the multi-volume collective diary Echolot (The Echo Sounder) by Walter Kempowski, is a work that genuinely breaks the mould.

Gleichzeitig verschob sich ihr Charakter immer mehr vom innovativen Musikevent zum Volksfest des Körperkults.In ihren besten Zeiten repräsentierte sie auf einmalige Weise das Spektrum der deutschen Technokultur in ihren verschiedenen Ausprägungen - entsprechend der jeweiligen Herkunftsstadt der teilnehmenden Trucks. [G] At the same time its character increasingly switched from an innovative musical event to a popular festivity devoted to a cult of the body.In its best times the Love Parade uniquely represented the spectrum of different manifestations of German Techno culture, depending on which city the floats in the procession came from.

Gleichzeitig war jedoch auch gerade jener staatlich-repräsentative Charakter der neuen deutschen Gedenkkultur Gegenstand zahlreicher kritischer Kommentare. [G] At the same time, however, the representative political character of the new German culture of monuments itself became the subject of numerous critical commentaries.

Herders Blick auf die Völker und ihre Sprachen, auf den Charakter einzelner Nationen - der ohne nationale Borniertheit auskam - ermutigte etwa im 19. Jahrhundert auch kleinere Völker dazu, ihre Sprache und Kultur als eigenständig wahrzunehmen und zu erforschen. [G] In the 19th century, Herder's view of peoples, their languages and the character of individual nations - which was untainted by nationalistic bigotry - also encouraged smaller nations to explore their languages and cultures and regard them as having value in their own right.

Ihm ging eine Situation voraus, die der ähnelt, in der wir uns jetzt hier begegnen, wobei ich hoffe, dass die jetzige einen anderen Charakter annimmt. [G] It was preceded by a situation that resembled the one in which we have now met, though I hope the present interview assumes another character.

In dem Maße, in dem dann der Labyrinth-Charakter der Stelenreihen seine Wirkung tut, ist es in der Situation der leiblichen Raumerfahrung durchaus möglich, dass der Besucher Beklommenheit oder Angst empfindet - oder sogar in Panik gerät. [G] To the degree that the labyrinthine character of the rows of stele has its effect, it is altogether possible that the visitor will feel, in his or her experience of the physical space, unease and anxiety - or even fall into a panic.

In den besten Momenten erreichen seine Comics einen surrealistische Charakter, so z.B., wenn er eine Stammtisch-Spinnerei erst im Comic und dann in der Realität umsetzt. So geschehen, als zuerst die Werner Figur und dann sein Zeichner Brösel aus mehrere Motorradmotoren den Red Porsche Killer bastelte und sich ein Rennen mit dem Porschefahrer Holgi lieferte. [G] The best moments of his comics achieve a surreal character, as, for example, when he takes a mad idea from the pub and turns it first into a comic and then into reality, as happened, for example, when first the character of Werner and then the artist himself built the Red Porsche Killer out of several motorbike engines and went in for a race with Holgi the Porsche driver.

In der Diskussion über die politischen Motive Polityckis bezieht man sich nicht nur auf das neue Buch des Autors Herr der Hörner, sondern auch auf seine "programmatischen" Äußerungen: In einem Manifest für einen Relevanten Realismus, das Matthias Politycki zusammen mit Thomas Hettche, Michael Schindhelm und Martin R. Dean verfasst hatte, polemisieren die Verfasser einerseits gegen bestimmte Tendenzen einer von ihnen für verspielt oder banal gehaltenen Literatur und bekennen sich zu einem Konzept realistischen Erzählens; andererseits lassen viele ihrer Thesen eine Nähe zu politisch "wertkonservativen" Positionen erkennen, die von Matthias Politycki auch gar nicht in Abrede gestellt wird, selbst wenn er bestreitet, einen Manifest-Charakter des Textes intendiert zu haben. [G] When Politycki's political motives are being discussed, reference tends to be made not just to the writer's latest book, Herr der Hörner (Lord of the Horns), but also to his "programmatic" statements: In the 'Manifest für einen Relevanten Realismus' ('Manifesto for a Relevant Realism') Matthias Politycki wrote together with Thomas Hettche, Michael Schindhelm and Martin R. Dean, the authors argue on the one hand against certain tendencies found in writing they regard as fanciful or banal and declare their adherence to a concept of realistic narration; on the other hand many of their theses suggest a leaning towards political positions based on "conservative values", something Matthias Politycki does not attempt to deny, even if he claims the text was not intended to have the character of a manifesto.

Integrativer Charakter der Architektur [G] Architecture's integrative character

Mal abgesehen von der grassierenden Geschäftsidee der Cocktail-Lounges und - Clubs, die den kreativen Charakter durch gepflegtes Herumlungern ersetzen, wird die Suche nach dem verlängerten Wohnzimmer immer wieder neue Varianten hervorbringen. [G] Irrespective of the rapidly spreading business concept of the cocktail lounges and clubs, which replace the creative character with cultivated lounging around, the search for the extended living room will constantly come up with new variations.

Marchs Stadion-Entwurf orientierte sich dabei an den damals modernsten Tendenzen, vor allem am Wiener Stadion von 1930. Doch anders als von March vorgesehen, erhielt die Stahlskelettkonstruktion, vermutlich nach einer Intervention Hitlers und nach Plänen von Albert Speer, jene monumentale steinerne Hülle, die auch heute noch, trotz der aktuellen Umbauten, den Charakter des denkmalgeschützten Stadions dominiert. [G] March's stadium plan reflected the most modern tendencies of the time, inspired particularly by the Vienna Stadium of 1930. Yet March's plans were thwarted: probably due to Hitler's intervention and based on a design by Albert Speer, his steel skeleton construction was given that monumental stone casing, which despite the recent reconstruction work still dominates the character of the listed stadium.

Mein Buch hat ja weniger appellativen Charakter, als dass es ein Essay ist, der versucht, etwas, das vage im Raum steht, ein bisschen konkreter zu fassen. [G] My book has less of a polemical character, but is more of an essay that attempts to get a rather better grip on something that is vaguely in the air.

Mit der Installierung des modernen, "dritten Berlins" um den Potsdamer Platz und dem Umzug der Bundesregierung in die neue, alte Hauptstadt, verschwindet dieser Ausnahmezustands-Charakter mehr und mehr. [G] With installation of the modern "third Berlin"; around the Potsdamer Platz and the Federal Government's move to the renewed former capital, this state of emergency character increasingly vanished.

Ob sie es nun will oder nicht: Angela Merkels Charakter und ihre Art des Politikstils ist von ihrer Vita in der DDR geprägt und diese Vergangenheit holt sie auch heute immer wieder ein. [G] Whether she likes it or not, Angela Merkel's character and her political style have been shaped by her life in the GDR and this past catches up with her today time and again.

Seine Publikationen sind bibliophile Kleinode, deren Zeichnungen eine hohe grafische Perfektion belegen und, einzeln betrachtet, ein starken illustrativen Charakter haben. [G] His publications are gems for book-lovers, with the drawings demonstrating a high degree of graphic skill and having a most vivid character when viewed individually.

Sie formt Quasthoff; seine Stimme, seinen Charakter. Und seine Ausstrahlung. [G] She moulded Quasthoff: his voice, his character and his presence.

So konnte das Olympiastadion seinen Charakter bewahren und bleiben was es war, eine der schönsten Arenen der Welt. [G] As a result, it was possible for the Olympic Stadium to retain its character and stay as it was - one of the finest arenas in the world.

Wenn ich das richtig verstehe, ist damit jener Charakter Berlins gemeint, den ich an der Stadt immer am meisten geschätzt habe: In vielen Vierteln gibt es keine Mehrheitsgesellschaft. [G] If I have understood this correctly, this refers to that side of Berlin's character which I have always liked best about the city: the fact that in many quarters there is no majority society.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners