DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

47 ähnliche Ergebnisse für Soult
Tipp: Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
A-Säule, Adult, B-Säule, Boule, Bult, C-Säule, Candomblé-Kult, Cargo-Kult, D-Säule, Doula, Dult, Foul, Fouls, Gel-Sol-Umwandlung, Helmholtz-Spule, Joule, Kult, Mould-Effekt, Poulet, Pult, Seoul
Ähnliche Wörter:
Soul, moult, poult, soul, soul-destroying, soul-scarring, soul-searching, soul-stirring, souls

Abreption {f} (Trennung der Seele vom Körper) [relig.] abreption (separation of the soul from the body)

Allerseelen {n} [relig.] All Souls' Day

Entwicklungsstadium {n} von Insekten zwischen den Häutungen [zool.] instar (developmental stage of insects between each moult)

Exuvie {f}; abgestreifte Haut {f}; abgeworfene Federn {pl} [ornith.]; (beim Haarwechsel) verlorene Haare {pl} [zool.] moult [Br.]; molt [Am.] (shed old feathers, hair, or skin)

Stück Geflügel {n} [agr.] poult

Katharsis {f}; Reinigung {f} (von Körper oder Seele) [phil.] [hist.] [anhören] catharsis; purgation (of the body or soul)

Potztausend! Upon my soul! [archaic]

Seelengut {m} good soul

Seelsorge {f}; seelsorgerische Begleitung {f} [relig.] spiritual welfare; care of souls; pastoral care

Wanderung {f} (einer Seele in einen anderen Körper) transmigration (of a soul into a different body)

(gründlich) in sich gehen {v} to do some soul-searching

herzergreifend {adj} deeply moving; soul-stirring

stumpfsinnig; monoton; stupid; stupide; geisttötend; frustrierend {adj} soul-destroying

Zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel. Barely enough to keep body and soul together.

Seoul (Hauptstadt der Republik Korea) [geogr.] Soul; Seoul (capital of Republic of Korea)

Seelenwanderung {f} transmigration of souls; metempsychosis

Seelenverwandtschafter {m}; Seelenverwandte {f} soulmate; soul mate

"Die toten Seelen" (von Gogel / Werktitel) [lit.] 'Dead Souls' (by Gogol / work title)

Balsam {m} (für jdn./etw.) [übtr.] a balm; a salve (to sb./sth.) [fig.]

Ihre Worte waren Balsam für seine Seele. Her words were a balm / a salve to his soul.

Frucht {f} [geh.] (Ergebnis einer Aktivität) [übtr.] [anhören] fruit (result of an activity) [fig.] [anhören]

eine Frucht der Liebe [euphem.] a love child

die Früchte seiner Arbeit / Mühen genießen to enjoy the fruits of your labours

Dieses Serum ist das Ergebnis von 12 Jahren Forschung. This serum is the fruit of 12 years' research.

An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. (Bibelzitat) By their fruits ye shall know them. (Bible quotation)

Gefühlsregung {f}; Gemütsregung {f} [geh.]; Regung {f}; Gefühlserregung {f}; Gemütsbewegung {f} [geh.]; Gefühlsbewegung {f}; Emotion {f} [psych.] emotion; motion of the soul; emotional excitement [anhören]

Gefühlsregungen {pl}; Gemütsregungen {pl}; Regungen {pl}; Gefühlserregungen {pl}; Gemütsbewegungen {pl}; Gefühlsbewegungen {pl}; Emotionen {pl} emotions; motions of the soul; emotional excitements

Gott {m} [relig.] [anhören] God [anhören]

Götter {pl} Gods

Hauptgott {m} main god; chief god

Kriegsgott {m} god of war

Schutzgott {m} guardian god; tutelar god; tutelary god; protective god

Thor; Donnergott {m} (nordische Mythologie) Thor, god of thunder (Norse mythology)

wenn es Gott gefällt if it pleases God

ein Bild für die Götter a sight for the gods

Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße! God be with you!

Gott {m} (Gottesname im Rastafarianismus) [anhören] Jah (name of God in Rastafarianism)

um Gottes Willen; um Himmels Willen for heaven's sake; for Christ's sake; for Gawd's sake; for cripes' sake [coll.]

Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter. God knows, I am no enemy to alcohol.

Ein Freund von mir - Gott hab ihn selig - hat einmal gesagt: A friend of mine, God rest his soul, once said:

So wahr mir Gott helfe! So help me God!

Dein Wort in Gottes Ohr! [humor.] From your lips to God's ears!

Größe {f}; Vornehmheit {f} [psych.] [anhören] nobility [anhören]

Charaktergröße {f} nobility of character

Seelengröße {f} nobility of soul

Häutung {f}; Haarwechsel {m}; Federwechsel {m} [ornith.]; Mauser {f} [ornith.]; Ekdysis {f} [zool.] moult [Br.]; moulting [Br.]; molt [Am.]; molting [Am.]; shedding skin; shedding exoskeleton; ecdysis

in der Mauser sein [ornith.] to be in moult/molt

Herz {n} [anat.] [anhören] heart [anhören]

Herzen {pl} hearts

Holzschuhherz {n}; Coeur en sabot boot-shaped heart

aus tiefstem Herzen from the bottom of the heart [anhören]

von ganzem Herzen with all my heart; dearly [anhören]

aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele with all one's heart and with all one's soul

aus tiefstem Herzen danken to thank from the bottom of one's heart

etw. auf dem Herzen haben to have sth. on the mind

ins Herz schließen to take into one's heart

ins Herz geschlossen locked in one's heart

jdn. ans Herz drücken to press (sb.) close to one's heart

jdm. ans Herz gewachsen sein to be dear to sb.'s heart

sich ein Herz fassen; mutig sein to take heart

ein kaltes Herz haben to have a cold heart

Sei tapfer!; Sei mutig! Take heart!

schweren Herzens with a heavy heart

ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen to embosom (poetically; archaic)

etw. nicht übers Herz bringen not to have the heart to do sth.

ein Herz aus Stein [übtr.] a heart of stone; a heart of flint

sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.] to wear one's heart on one's sleeve [fig.]

seinem Herzen einen Stoß geben to humble one's heart

Hand aufs Herz! Cross your heart!

Du liegst mir am Herzen! You are in my heart!

Ich habe sie ins Herz geschlossen. I have taken her to my heart.

Mir rutschte das Herz in die Hose.; Mir schlug das Herz bis zum Hals. My heart was in my mouth.

Er nimmt es sich zu Herzen. He's taking it to heart.

Herzblut {n} (Hingabe) [übtr.]

Die Frau singt wirklich mit Herzblut. The lady truly sings with her heart and soul.

Sie wissen, dass ich mein Herzblut für die Mannschaft gebe. [übtr.] They know I will give my all for the team.

Ich danke allen, die so viel Herzblut in die Kampagne gesteckt haben. Let me thank all those who have poured so much dedication into campaigning.

sein Herzblut für jdn./etw. hergeben [übtr.] to sacrifice everything for sb./sth.

Hingabe {f}; Begeisterung {f} [anhören] dedication [anhören]

Sie spielt die Oboe mit Hingabe. She plays the oboe with passion / all her soul.

Jubelgreis {m} [ugs.] cheerful old soul

Jubelgreise {pl} cheerful old souls

(menschlicher) Körper {m}; Soma {n}; Korpus {m} [ugs.] [humor.] [anat.] [med.] [anhören] (human) body; bod [coll.]; soma [anhören]

Körper {pl} [anhören] bodies [anhören]

menschlicher Körper; Körper des Menschen human body

Körper und Geist; Körper und Seele mind and body; body and soul

Kürze {f} brevity [anhören]

der Kürze halber for the sake of brevity

In der Kürze liegt die Würze. [Sprw.] Brevity is the soul of wit. [prov.]

Leib {m} [poet.] body [anhören]

Leiber {pl} bodies [anhören]

Menschenleiber {pl} human bodies

Leib Christi body of Christ

mit Leib und Seele with heart and soul

Er war mit Leib und Seele dabei. He put his heart and soul in it.

Menschenseele {f} [phil.] human soul

Menschenseelen {pl} human souls

innere Prüfung {f}; Gewissenserforschung {f}; Selbstreflexion {f} [geh.]; Überdenken {f} der eigenen Situation [psych.] soul-searching; heart-searching; self-analysis; self-reflection

seine Situation überdenken; Gewissenserforschung betreiben to search your soul; to search your heart

(moralische) Rettung {f} [relig.] [soc.] [anhören] salvation; salvage [anhören]

die Rettung von Seelen the salvation of souls

die Rettung einer Ehe the salvage of a marriage

Schluss machen; aufhören {vi} [anhören] to knock off; to knock it off [anhören]

Der Chef hat gesagt, dass wir heute früher Schluss machen können. The boss said we could knock off (work) early today.

"Wann hast du denn Arbeitsschluss?" "Ich habe erst um fünf aus." 'What time do you knock off work?' 'I don't knock off until five.'

Machen wir Mittagspause. Let's knock off for lunch.

Hört sofort mit dem Gerangel auf! Knock off your fighting right now!

Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören. I told you two kids to knock it off!

Seele {f} [anhören] soul [anhören]

Seelen {pl} souls

mit ganzer Seele with all one's soul

jdm. aus der Seele sprechen to express exactly what sb. feels

sich aus voller Seele für etw. einsetzen to put one's heart and soul into sth.

die Seele baumeln lassen to take time out (to breathe); to veg out

Du sprichst mir aus der Seele! My thoughts exactly!

Die Augen sind der Spiegel der Seele. [Sprw.] The eyes are the window to the soul. [prov.]

Seelenfreund {m} soul mate; soulmate

Seelenfreunde {pl} soul mates; soulmates

Tierseele {f} [phil.] animal soul

Tierseelen {pl} animal souls

Federn/Haare/Haut abstreifen; verlieren {vt} [zool.] [anhören] to moult [Br.]; to molt [Am.]

abstreifend; verlierend moulting; molting

abgestreift; verloren [anhören] moulted; molted

jdm. etw. anvertrauen; überantworten [geh.]; anheimgeben [poet.]; anbefehlen [poet.] {vt} to commit; to commend [poet.] sth. to sb. [anhören]

anvertrauend; überantwortend; anheimgebend; anbefehlend committing; commended

anvertraut; überantwortet; anheimgegeben; anbefohlen committed; committed [anhören] [anhören]

vertraut an commits

vertraute an committed [anhören]

jdn. der Obhut von jdm. anvertrauen to commit sb. to sb.'s care

etw. zu Papier bringen to commit sth. to paper; to commit sth. to writing

Ich gebe sie in deine Obhut.; Ich gebe sie deiner Obhut anheim. I commend them to your care.

Wir geben seine Seele in Gottes Hände.; Wir anbefehlen seine Seele Gott. We commend his soul to God.

Vater, in Deine Hände lege ich meinen Geist. (Bibelzitat) Father, into your hands I commit my spirit. (Bible quotation)

etw. aufwickeln; aufrollen; aufspulen {vt} to coil sth.

aufwickelnd; aufrollend; aufspulend coiling

aufgewickelt; aufgerollt; aufgespult coiled

wickelt auf; rollt auf; spult auf coils

wickelte auf; rollte auf; spulte auf coiled

nicht aufgerollt non-coiled

spiralig aufgerollt spirally coiled

etw. enthüllen; aufdecken; bloßlegen; ans Licht bringen; zum Vorschein bringen {vt} [anhören] to lay baresth.; to reveal sth.; to uncover; to expose sth. [fig.]

enthüllend; aufdeckend; bloßlegend; ans Licht bringend; zum Vorschein bringend laying bare; revealing; uncovering; exposing [anhören]

enthüllt; aufgedeckt; bloßgelegt; ans Licht gebracht; zum Vorschein gebracht laid bare; revealed; uncovered; exposed [anhören] [anhören]

ein Geheimnis enthüllen / aufdecken to lay bare / reveal / uncover a secret

seine Seele offenlegen to lay bare your soul; to lay your soul bare

die Wahrheit ans Licht bringen to expose the truth

einen kriminellen Plan aufdecken to uncover a criminal plot

sich mausern; sich federn [ornith.]; sich haaren; sich häuten {vr} [zool.] to moult [Br.]; to molt [Am.]

sich mausernd; sich federnd; sich haarend; sich häutend moulting; molting

sich gemausert; sich gefedert; sich gehaart; sich gehäutet moulted; molted

mausert sich; federt sich; haart sich; häutet sich moults; molts

mauserte sich; federte sich; haarte sich; häutete sich moulted; molted

mehrmals {adv} [anhören] various times; more than once

Ich habe euch mehrmals gesagt, dass ihr das lassen sollt. I told you more than once to let it be.

jdn./etw. (moralisch) retten {vt} [relig.] [soc.] [anhören] to save sth.; to salvage sth.; to salve sth. [archaic] [rare]

rettend saving; salvaging; salving [anhören]

gerettet saved; salvaged; salved [anhören]

seine Ehe retten to save / salvage your marriage

eine menschliche Seele retten to salvage a human soul

(das Innerste) verletzend {adj} soul-scarring

Diese Erfahrung hat tiefe Narben hinterlassen. This was a soul-scarring experience.

Person/Sache, die etwas zurückholt retriever {n}

Einkaufswagensammler {m} shopping cart retriever

jemand, der verlorene Seelen auf den rechten Weg zurückführt a retriever of lost souls

etwas, das die verlorene Jugend zurückbringt a retriever of lost youth
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner