A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
85
similar
results for Lieven de Key
Search single words:
Lieven
·
de
·
Key
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
jdn
.
piesacken
[Dt.]
[Ös.]
;
karniefeln
[Dt.]
[Ös.]
;
triezen
[Dt.]
;
tratzen
[Bayr.] [Tirol];
sekkieren
[Ös.]
;
jdm
.
mit
etw
.
in
de
n
Ohren
liegen
{v}
to
needle
sb
.
piesackend
;
karniefelnd
;
triezend
;
tratzend
;
sekkierend
;
mit
in
de
n
Ohren
liegend
needling
gepiesackt
;
karniefelt
;
getriezt
;
getratzt
;
sekkiert
;
mit
in
de
n
Ohren
gelegen
needled
Seine
Mutter
liegt
ihm
ständig
in
de
n
Ohren
,
sich
eine
Frau
zu
suchen
.
His
mother
is
always
needling
him
about
getting
a
wife
.
Ich
hasse
die
ständigen
Anspielungen
auf
mein
Gewicht
.
I
hate
to
be
needled
about
my
weight
.
so
viel
;
so
sehr
;
so
stark
;
de
rmaßen
;
de
rart
{adv}
so
much
wenn
man
so
stark
schwitzt
,
dass
...
when
you
sweat
so
much
that
...
jd
.
so
sehr
lieben/etw
.
so
sehr
hassen
,
dass
er/es
einem
nicht
aus
de
m
Kopf
geht
to
love/hate
sb
./sth.
so
much
that
you
can't
get
him/it
out
of
your
head
Ich
hab
dich
so
vermisst
!
I
missed
you
so
much
!
Kaum
zu
glauben
,
dass
wir
so
viel
Geld
ausgegeben
haben
.
I
can't
believe
that
we
spent
so
much
money
.
um
...
willen
;
wegen
;
halber
{prp;
+Gen
.}
for
the
sake
of
...
de
rentwillen
;
um
de
rentwillen
[ugs.]
for
the
sake
of
whom/which
;
for
their/her
sake
um
de
r
Kin
de
r
willen
;
wegen
de
r
Kin
de
r
;
de
r
Kin
de
r
wegen
;
de
r
Kin
de
r
halber
for
the
sake
of
the
children
um
de
s
lieben
Frie
de
ns
willen
for
the
sake
of
peace
and
quiet
um
de
r
alten
Zeiten
willen
for
old
times'
sake
vorhan
de
n
sein
;
vorliegen
;
einliegen
{vi}
[adm.]
{vi}
to
be
available
vorhan
de
n
seiend
;
vorliegend
;
einliegend
being
available
vorhan
de
n
gewesen
;
vorgelegen
;
eingelegen
been
available
Von
dieser
Person
liegen
hier
keine
Fingerabdrücke
ein
.
Fingerprints
for
the
subject
are
not
available
at
our
end
.
Die
mir
vorliegen
de
n
Berichte
besagen
,
dass
...
The
reports
available
to
me
suggest
that
...
jdm
.
entgegenkommen
;
jdm
.
liegen
{vi}
;
für
jdn
.
geeignet
sein
{v}
(
Dinge
)
to
be
congenial
to
sb
. (things)
Das
lyrisch-romantische
Gesangsfach
liegt
ihm
mehr
als
das
heroische
.
The
lyric-romantic
singing
repertory
is
more
congenial
to
him
than
the
heroic
.
Dieses
Berufsbild
wür
de
mir
am
meisten
zusagen
.
This
career
would
be
most
congenial
to
my
taste
.
Die
Erkenntnisse
de
r
Klimaforscher
sind
so
gar
nicht
nach
de
m
Geschmack
de
r
Politiker
,
die
dann
unangenehme
Entscheidungen
treffen
müssen
.
The
findings
of
climate
researchers
are
not
at
all
congenial
to
politicians
,
who
will
have
to
make
awkward
de
cisions
.
wach
;
munter
{adj}
awake
wach
sein
;
wachen
to
be
awake
ganz
wach
sein
;
hellwach
sein
to
be
wi
de
awake
wach
liegen
,
nicht
schlafen
können
to
lie
awake
Eierstock
{m}
;
Ovarium
{n}
[anat.]
ovary
Eierstöcke
{pl}
ovaries
neben
de
m
Eierstock
(
liegend/gelegen
)
{adj}
parovarian
auf
de
n
Tag
genau
{adv}
to
the
day
Heute
sind
es
auf
de
n
Tag
genau
vier
Jahre
,
dass
wir
uns
kennengelernt
haben
.
It's
(been)
four
years
to
the
day
since
we
met
.
Schon
bald
nach
ihrer
Hochzeit
,
fast
auf
de
n
Tag
genau
nach
einem
Jahr
,
ließen
sie
sich
wie
de
r
schei
de
n
.
Soon
after
their
wedding
,
almost
a
year
to
the
day
,
they
got
divorced
.
sich
hinlegen
{vr}
to
lie
down
auf
de
m
Rücken
liegen
to
lie
on
one's
back
Leg
dich
auf
de
n
Bauch
!
Lie
face
down
!
zweimalig
{adj}
two
times
over
nach
zweimaliger
Auffor
de
rung
after
being
told
twice
Sie
ließen
sich
es
nicht
zweimal
sagen
.
They
didn't
need
to
be
told
twice
.
etw
.
an
de
n
vorgesehenen
Platz
hieven
/
rücken
/
stellen
{v}
to
move
sth
.
into
place
etw
.
wie
de
r
an
seinen
(
ursprünglichen
)
Platz
rücken
/
stellen
;
etw
.
zurückstellen
,
wo
es
hingehört
to
move
sth
.
back
into
place
einan
de
r
lieben
;
sich
lieben
{vr}
to
love
each
other
Sie
lieben
sich
.
They
love
one
another
.
uneingeschränktes
Besitzrecht
{n}
und
Verfügungsgewalt
über
eine
Liegenschaft
[jur.]
[hist.]
seisin
;
seizin
seine
Län
de
reien
in
Besitz
nehmen
[hist.]
to
take
seisin
of
your
lands
jds
.
Lebensgeister
wecken
{v}
to
revive
sb
.'s
spirits
;
to
liven
up
↔
sb
.
De
r
Kaffee
hat
meine
Lebensgeister
geweckt
.
The
coffee
has
revived
me
.;
The
coffee
has
put
some
life
back
into
me
.
Gemengelage
{f}
(
verstreut
liegen
de
Feldstücke
eines
Grundbesitzes
)
[agr.]
scattered
patches
of
arable
land
jdm
.
im
Nacken
sitzen
;
jdm
.
auf
de
r
Pelle
sitzen
/
liegen
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
;
jdm
.
nicht
von
de
r
Pelle
gehen
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
{v}
to
be
on
sb
.'s
tail
auf
de
m
Rücken
liegend
{adj}
supine
;
sup
;
resupine
jdm
.
auf
de
r
Tasche
liegen
{v}
[ugs.]
to
be
a
drain
upon
someone's
pocket/resources
Überschwenken
nvon
(
frem
de
n
)
Liegenschaften
;
Ausschwenken
{n}
über
Nachbargrundstücke
(
Baukran
,
Großraumtransport
)
[constr.]
oversailing
(building
crane
,
large
haulage
)
internatal
;
zwischen
de
n
Gesäßbacken
(
liegend/gelegen
)
{adj}
[anat.]
internatal
präepiglottisch
;
vor
de
m
Kehl
de
ckel
(
liegend/gelegen
)
{adj}
[anat.]
pre-epiglottic
präpelvin
;
vor
de
m
Becken
(
liegend/gelegen
)
{adj}
[anat.]
prepelvic
alle
viere
von
sich
strecken
;
mit
ausgestreckten
Armen
und
Beinen
liegen
{v}
to
lie
spread-eagled
;
to
be
spread-eagled
Sie
liegen
sich
ständig
in
de
n
Haaren
.;
Sie
befetzen
/
fetzen
sich
ständig
.
[ugs.]
They
fight
like
cat
and
dog
.;
They
fight
like
cats
and
dogs
.;
They
are
always
at
loggerheads
.
Grundstück
{n}
;
Liegenschaft
{f}
[jur.]
;
Stück
Land
{n}
plot
of
land
;
piece
of
land
;
land
;
plat
[Am.]
Grundstücke
{pl}
;
Liegenschaften
{pl}
plots
of
land
;
pieces
of
land
Nachbargrundstück
{n}
neighbouring
[Br.]
/neighboring
[Am.]
plot
of
land
;
adjoining
plot
of
land
;
abutting
piece
of
land
gewerblich
genutztes
Grundstück
land
used
for
industrial
purposes
(
vorübergehen
de
r
)
Hausbetreuer
{m}
;
Wirtschafter
{m}
(
einer
Liegenschaft
) (
in
Abwesenheit
de
s
Eigentümers
)
caretaker
[Am.]
(of a
building
or
land
while
the
owner
is
away
)
Hausbetreuer
{pl}
;
Wirtschafter
{pl}
caretakers
Liegenschaftskartenwerk
{n}
;
Flurkartenwerk
{n}
;
Katasterkartenwerk
{n}
[adm.]
cadastral
map
book
Liegenschaftskartenwerke
{pl}
;
Flurkartenwerke
{pl}
;
Katasterkartenwerke
{pl}
cadastral
map
books
aus
vollem
Rohr
;
auf
vollen
Touren
;
auf
Hochtouren
;
voll
{adv}
at
full
blast
;
full
bast
die
Heizung
voll
aufdrehen
to
turn
up
the
heating
full
blast
Die
Musikanlage
lief
mit
voller
Lautstärke
/
war
voll
aufgedreht
.
The
music
centre
was
going
full
blast
.
Die
Maschinen
liefen
auf
vollen
Touren
/
auf
Hochtouren
.
The
machines
were
running
at
full
blast
.
etw
. (
verstreut
Liegen
de
s
)
aufsammeln
[Dt.]
;
auflesen
[Mitteldt.] [BW]
[Schw.]
;
zusammenlesen
[BW]
[Schw.]
;
aufklauben
[Bayr.]
[Ös.]
;
zusammenklauben
[Bayr.]
[Ös.]
{vt}
to
pick
up
↔
sth
.;
to
gather
up
↔
sth
. (scattered)
aufsammelnd
;
auflesend
;
zusammenlesend
;
aufklaubend
;
zusammenklaubend
picking
up
;
gathering
up
aufgesammelt
;
aufgelesen
;
zusammengelesen
;
aufgeklaubt
;
zusammengeklaubt
picked
up
;
gathered
up
brachliegend
;
Brach
...
{adj}
[agr.]
fallow
Brachacker
{m}
;
Brachfeld
{n}
fallow
ground
;
fallow
field
Brachwiese
{f}
fallow
pasture
Brachernte
{f}
fallow
crop
ein
Feld
brach
liegen
lassen
to
let
a
field
lie
fallow
(
jdm
.)
etw
.
geben
{vt}
to
give
sth
. (to
sb
.) {
gave
;
given
}
gebend
giving
gegeben
given
du
gibst
you
give
er/sie
gibt
he/she
gives
ich/er/sie
gab
I/he/she
gave
er/sie
hat/hatte
gegeben
he/she
has/had
given
ich/er/sie
gäbe
I/he/she
would
give
gib
!
give
!
Gib
mir
...
Gimme
...
[coll.]
jdm
.
zu
essen/trinken
geben
to
give
sb
.
sth
.
to
eat/drink
Was
gibst
du
mir
dafür
?
What
will
you
give
me
for
it
?
Es
war
ihm
nicht
gegeben
,
hingebungsvoll
zu
lieben
.
It
wasn't
given
to
him
to
passionately
love
.
krank
{adj}
(
in
einem
unbestimmten
Krankheitszustand
) (
Person
)
[med.]
ill
(of a
person
)
chronisch
krank
chronically
ill
chronisch
kranke
Patienten
chronically
ill
patients
schwerkrank
;
ernsthaft
krank
;
ernsthaft
erkrankt
seriously
ill
in
einem
kritischen
Zustand
;
in
einem
lebensbedrohlichen
Zustand
critically
ill
krank
im
Bett
liegen
to
be
ill
in
bed
Du
siehst
krank
aus
.
You
look
ill
.
Ich
bin
krank
.
I
am
ill
.
lassen
;
zurücklassen
{vt}
to
leave
{
left
;
left
}
lassend
;
zurücklassend
leaving
gelassen
;
zurückgelassen
left
die
Tür
offen
lassen
to
leave
the
door
open
das
Auto
stehen
lassen
;
auf
das
Auto
verzichten
(
alternative
Verkehrsmittel
benützen
)
to
leave
your
car
at
home
jdn
.
im
Ungewissen
lassen
not
to
let
sb
.
know
;
to
keep
sb
.
guessing
Ich
lasse
meine
Tochter
die(
se
)
zwei
Tage
bei
meinen
Eltern
.
I'll
be
leaving
my
daughter
with
my
parents
for
those
two
days
.
Lässt
du
das
Auto
hier
stehen
?
Are
you
leaving
the
car
here
?
Ich
habe
meine
Schlüssel
im
Büro
liegen
lassen
.
I
have
left
my
key
s
at
the
office
.
Wir
lassen
alles
beim
Alten
.
We'll
leave
everything
as
it
is
.
Ich
lasse
die
Stadt
hinter
mir
.
I'm
leaving
the
city
behind
.
lieben
{vt}
to
love
liebend
loving
geliebt
loved
er/sie
liebt
he/she
loves
ich/er/sie
liebte
I/he/she
loved
er/sie
hat/hatte
geliebt
he/she
has/had
loved
Ich
liebe
dich
.
I
love
you
.
/ILU/
Ich
liebe
dich
auch
.
I
love
you
,
too
.
Ich
liebe
dich
wie
verrückt
.
I
love
you
like
crazy
.
bis
zum
Wahnsinn
lieben
to
love
to
distraction
wenig
bekannt
;
ziemlich
unbekannt
{adj}
obscure
(not
well
known
)
eines
seiner
weniger
bekannten
Theaterstücke
one
of
his
more
obscure
plays
eine
ziemlich
unbekannte
Insel
im
Pazifik
an
obscure
island
in
the
Pacific
im
Dunkeln
bleiben
;
im
Dunkeln
liegen
to
remain
obscure
nicht
mehr
bekannt
sein
to
have
become
obscure
More results
Search further for "Lieven de Key":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners