A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Leittechnik
Leittier
Leitton
Leittonstufe
Leitung
Leitungsanlage
Leitungsaufgaben
Leitungsbahn
Leitungsband
Search for:
ä
ö
ü
ß
735 results for
leitung
Word division: Lei·tung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Galt
das
Haus
aus
nachvollziehbaren
Gründen
auch
nach
dem
Mauerfall
lange
Zeit
noch
als
ein
Refugium
für
den
sogenannten
Osten
,
und
wurden
bestimmte
Regisseure
aufgrund
ihres
Musiktheater-Verständnisses
erst
gar
nicht
dorthin
gebeten
,
so
hat
sich
unter
Homokis
undogmatischer
Leitung
die
Komische
Oper
zu
vielen
Seiten
hin
geöffnet
. [G]
For
understandable
reasons
it
was
still
regarded
for
a
long
time
as
a
refuge
for
the
so-called
East
after
the
fall
of
the
Berlin
Wall
,
and
certain
directors
were
not
even
invited
in
view
of
their
knowledge
of
musical
theatre
.
However
,
under
Homoki's
non-dogmatic
managerial
style
,
it
has
opened
up
towards
many
directions
.
"Geschichte
wird
gemacht
-
es
geht
voran"
,
hieß
die
erste
Premiere
unter
Tiedemanns
Leitung
. [G]
"History
is
made
-
we
are
making
headway"
("Geschichte
wird
gemacht
-
es
geht
voran
")
was
the
title
of
the
first
premier
under
Tiedemann's
directorship
.
Hausdramatiker
Marius
von
Mayenburg
wirkte
als
schreibende
Dramaturg
wie
einst
Botho
Strauß
und
bewies
den
erklärten
Willen
der
künstlerischen
Leitung
,
den
Text
wieder
zum
Mittelpunkt
der
Inszenierung
zu
machen
-
ein
Haltung
,
die
nach
den
assoziativen
Regietrends
der
Neunziger
,
bei
denen
sehr
frei
mit
Vorlagen
umgegangen
wurde
,
fast
konservativ
wirkt
. [G]
Resident
dramatist
Marius
von
Mayenburg
worked
as
a
writing
dramatic
advisor
,
as
once
did
Botho
Strauß
,
and
confirmed
the
declared
intention
of
the
directorship
to
place
the
text
again
at
the
centre
of
the
production
- a
posture
that
,
after
the
trend
of
associative
stagings
of
the
nineties
in
which
scripts
were
treated
very
freely
,
seemed
almost
conservative
.
Ich
würde
hier
auch
das
"Whitney
Independent
Studies
Program"
in
New
York
City
unter
der
Leitung
von
Ron
Clark
als
wichtigen
Impulsgeber
nennen
-
dort
haben
insbesondere
theoretisch
,
konzeptuell
und
kritisch
arbeitende
KünstlerInnen
als
Lehrende
junge
KuratorInnen
und
KünstlerInnen
durch
einen
anderen
Ansatz
von
Kunstvermittlung
geprägt
. [G]
In
this
context
I
would
also
cite
the
"Whitney
Independent
Studies
Program"
in
New
York
City
,
led
by
Ron
Clark
,
as
a
key
trendsetter
.
There
,
artists
work
theoretically
,
conceptually
and
critically
to
teach
young
curators
and
artists
,
impressing
upon
them
a
different
approach
to
communicating
art
.
In
einzelnen
Gruppen
beginnen
die
Tanzlehrer
unter
der
Leitung
von
Susannah
Broughton
mit
den
Proben
.
Broughton
hat
Erfahrung
in
der
Arbeit
mit
Menschen
der
unterschiedlichsten
sozialen
Klassen
.
In
England
bietet
sie
unter
anderem
Tanzprogramme
in
Gefängnissen
an
. [G]
The
dance
teachers
started
the
rehearsals
in
small
groups
under
the
direction
of
Susannah
Broughton
,
who
has
experience
of
working
with
people
from
diverse
social
classes:
in
England
she
offers
dance
programmes
in
prisons
,
for
example
.
Ob
diese
Angst
nun
berechtigt
ist
oder
nicht
,
Besorgnis
erregend
ist
ein
mit
dieser
Angst
korrelierendes
Phänomen:
Eine
am
Institut
für
interdisziplinäre
Konflikt-
und
Gewaltforschung
(
IKG
)
der
Universität
Bielefeld
unter
Leitung
von
Prof
.
Dr
.
Wilhelm
HEITMEYER
vorgenommene
repräsentative
10-Jahres-Querschnittsstudie
zum
Thema
"Gruppenbezogene
Menschenfeindlichkeit"
zeigt
in
ersten
Zwischenergebnissen
,
dass
die
Ablehnung
von
wohnungslosen
Menschen
gegenwärtig
eine
weitere
Verbreitung
und
eine
Zunahme
erfährt
. [G]
Whether
or
not
this
fear
is
justified
,
it
is
also
worrying
because
of
a
parallel
phenomenon:
the
first
interim
results
of
a
representative
10-year
cross-section
study
on
the
subject
of
"Group-related
Misanthropy"
carried
out
at
the
Institute
for
Interdisciplinary
Research
on
Conflict
and
Violence
(IKG)
of
the
University
of
Bielefeld
and
directed
by
Professor
Wilhelm
HEITMEYER
,
show
that
rejection
of
homeless
people
is
spreading
and
intensifying
at
the
moment
.
Später
allerdings
,
als
das
Amt
für
industrielle
Formgestaltung
ab
1972
direkt
dem
Ministerrat
unterstellt
war
und
im
Dienst
der
"zentralen
Leitung
und
Planung
der
sozialistischen
Volkswirtschaft"
stand
,
war
Margarete
Jahnys
Arbeitgeber
kein
Gestaltungsinstitut
mehr
,
sondern
nur
noch
eine
Verwaltungs-
,
Begutachtungs-
und
Propagandainstitution
für
Industriedesign
. [G]
Later
,
however
,
from
1972
,
when
the
Office
for
Industrial
Design
was
placed
directly
under
the
Council
of
Ministers
and
dedicated
to
the
"central
management
and
planning
of
the
socialist
economy"
,
Margarete
Jahny's
employer
was
no
longer
a
design
institute
,
but
an
administrative
,
inspection
and
propaganda
institution
with
responsibility
for
industrial
design
.
Tausende
in
aller
Welt
spendeten
dafür
,
dass
das
architektonische
Meisterwerk
,
das
unter
der
Leitung
von
George
Bähr
zwischen
1726
und
1743
erbaut
wurde
,
wieder
Dresdens
Stadtbild
prägt
. [G]
Since
then
,
thousands
of
donations
have
flowed
in
from
people
all
over
the
world
who
are
keen
to
support
the
restoration
of
this
architectural
masterpiece
,
constructed
by
the
architect
George
Bähr
between
1726
and
1743
,
so
that
it
once
again
dominates
the
city's
skyline
.
Unter
der
Leitung
der
Internationalen
Kommission
zum
Schutz
des
Rheins
(
IKSR
)
haben
Schweizer
,
Franzosen
,
Deutsche
,
Luxemburger
und
Niederländer
in
den
Laichgewässern
im
Rhein-Einzugsgebiet
Millionen
junger
Salmoniden
ausgesetzt
und
viele
Staustufen
mit
Fischleitern
ausgerüstet
,
um
sie
für
die
Wanderfische
passierbar
zu
machen
. [G]
Under
the
auspices
of
the
International
Commission
for
the
Protection
of
the
Rhine
(ICPR),
Swiss
,
French
,
German
,
Luxembourg
and
Dutch
representatives
have
released
millions
of
young
salmonids
into
the
Rhine's
spawning
grounds
and
equipped
many
barrages
with
fish
ladders
,
enabling
the
migratory
fish
to
move
past
them
.
Unter
der
Leitung
des
Bauhaus
Dessau
werden
43
Städte
in
einem
Netzwerk
betreut:
"Bei
diesem
Prozess
geht
es
um
mehr
als
um
den
Abriss
leerer
Wohnungen:
Es
geht
um
die
Wahrung
funktionierender
Stadtstrukturen
,
um
lebenswerte
Quartiere
und
um
realistische
Leitbilder
der
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
kulturellen
Entwicklung"
,
so
Wolfgang
Böhmer
,
Ministerpräsident
des
Landes
Sachsen-Anhalt
. [G]
Under
the
auspices
of
the
Bauhaus
Dessau
,
43
cities
are
being
looked
after
in
a
network:
"This
process
is
about
more
than
demolishing
empty
apartments
.It
is
about
maintaining
functioning
urban
structures
,
about
housing
that
is
worth
living
in
and
about
realistic
blueprints
for
economic
,
social
and
cultural
development
,"
said
Wolfgang
Böhmer
,
Premier
of
Saxony-Anhalt
.
Unter
der
Leitung
des
Bauhaus
Dessau
werden
43
Städte
in
einem
Netzwerk
betreut
. [G]
Under
the
auspices
of
the
Bauhaus
Dessau
,
43
cities
are
being
looked
after
in
a
network
.
Unter
der
Leitung
externer
Künstlerinnen
,
Journalisten
,
Filmemacher
oder
Bühnenbildner
konnten
die
65
Teilnehmer
in
neun
Laboren
verschiedenste
künstlerische
Darstellungsformen
erproben:
von
Performance
über
eine
Schreibwerkstatt
bis
hin
zu
Video
,
Raum-Installationen
und
Soundcollagen
. [G]
Under
the
guidance
of
external
artists
,
journalists
,
film-makers
and
set
designers
the
65
participants
were
able
to
try
out
various
forms
of
artistic
presentation
in
nine
workshops
-
"laboratories"
,
ranging
from
performance
and
writing
techniques
to
video
,
artistic
installation
and
sound
collages
.
Unter
Leitung
des
Bauhaus
Dessau
erarbeitet
die
Internationale
Bauausstellung
Stadtumbau
Sachsen-Anhalt
2010
Konzepte
,
die
über
eine
stadträumliche
Entwicklung
hinaus
das
wirtschaftliche
,
kulturelle
und
soziale
Profil
der
Städte
schärfen
sollen
. [G]
Under
the
auspices
of
the
Bauhaus
Dessau
,
Saxony-Anhalt's
International
Building
Exhibition
on
Urban
Redevelopment
2010
is
drawing
up
concepts
which
aim
to
go
beyond
urban
development
to
sharpen
cities'
economic
,
cultural
and
social
profile
.
Unter
Leitung
von
Harald
Müller
werden
in
schöner
schlichter
Gestaltung
neben
den
"Auftritts"-Rezensionen
Debatte
,
Essay
,
Gastbeitrag
,
Reflexion
und
Dokumentation
hoch
gehalten
,
bei
besonderer
Kompetenz
für
die
ostdeutschen
Länder
und
das
sozialistische
Erbe
. [G]
Under
Harald
Müller's
management
,
priority
is
given
to
debates
,
essays
,
guest
contributions
,
reflections
and
documentations
as
well
as
performance
reviews
,
with
special
competence
for
the
East
German
Länder
and
the
Socialist
heritage
,
all
presented
in
an
attractively
simple
form
.
Unter
Petrenkos
Leitung
hat
sich
das
interpretatorische
Niveau
des
Orchesters
der
Komischen
Oper
auffällig
verbessert
. [G]
Under
Petrenko's
baton
the
interpretive
level
of
the
Komische
Oper's
orchestra
has
noticeably
improved
.
Vom
Wintersemester
an
übernimmt
Ute
Meta
Bauer
als
"Associate
Professor"
am
Massachusetts
Institute
of
Technology
(
MIT
)
in
Cambridge/USA
die
Leitung
des
"Visual
Arts
Program"
,
nachdem
sie
neun
Jahre
an
der
Wiener
Kunstakademie
gelehrt
hat
. [G]
Starting
in
the
winter
semester
,
Ute
Meta
Bauer
-
Associate
Professor
of
the
Massachusetts
Institute
of
Technology
(MIT)
in
Cambridge/USA
-
will
take
charge
of
the
"Visual
Arts
Program"
,
having
taught
for
nine
years
at
the
Academy
of
Fine
Arts
in
Vienna
.
Zwar
ist
das
ambitioniert
gestartete
Deutsche
Centrum
für
Photographie
in
Berlin
öffentlich
bis
zur
Unkenntlichkeit
kleingespart
worden
,
dennoch
wird
dort
im
kleinen
und
fast
geheimen
unter
der
Leitung
von
Ludger
Derenthal
gute
Arbeit
geleistet
. [G]
Although
the
Deutsche
Centrum
für
Photographie
,
launched
so
ambitiously
,
has
been
reduced
beyond
recognition
by
funding
cuts
,
nevertheless
-
in
small
steps
,
almost
in
secret
-
good
work
is
being
done
there
under
the
directorship
of
Ludger
Derenthal
.
(
14
)
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
96/71/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1996
über
die
Entsendung
von
Arbeitnehmern
im
Rahmen
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
regelt
Entsendungsfälle
,
in
denen
ein
Unternehmen
grenzübergreifende
Dienstleistungen
in
seinem
Namen
und
unter
seiner
Leitung
im
Rahmen
eines
Vertrags
erbringt
,
der
zwischen
dem
betreffenden
Unternehmen
und
dem
Dienstleistungsempfänger
geschlossen
wurde
. [EU]
Article
1(3)(a)
of
Directive
96/71/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
1996
concerning
the
posting
of
workers
in
the
framework
of
the
provision
of
services
[5]
covers
posting
situations
where
an
undertaking
provides
transnational
services
on
its
own
account
and
under
its
direction
under
a
contract
concluded
between
the
undertaking
and
the
party
for
whom
the
services
are
intended
.
.1
jedoch
schließt
dies
die
Verwendung
von
Durchflussschaugläsern
in
Schmiersystemen
nicht
aus
,
sofern
durch
Versuche
der
Nachweis
erbracht
ist
,
dass
sie
eine
ausreichende
Widerstandsfähigkeit
gegen
Feuer
haben
;
werden
Durchflussschaugläser
verwendet
,
so
muss
die
Leitung
an
beiden
Enden
mit
Absperreinrichtungen
versehen
sein
;
die
Absperreinrichtung
am
unteren
Ende
der
Leitung
muss
selbstschließend
sein
[EU]
.1
this
does
not
preclude
the
use
of
sight-flow
glasses
in
lubricating
systems
provided
that
they
are
shown
by
test
to
have
a
suitable
degree
of
fire
resistance
.
If
sight-flow
glasses
are
used
,
the
pipe
shall
be
provided
with
valves
in
both
ends
.
The
valve
at
the
lower
end
of
the
pipe
shall
be
of
a
self-closing
type
.1
schließt
dies
die
Verwendung
von
Durchflussschaugläsern
in
Schmiersystemen
nicht
aus
,
sofern
durch
Versuche
der
Nachweis
erbracht
ist
,
dass
sie
eine
ausreichende
Widerstandsfähigkeit
gegen
Feuer
haben
;
werden
Durchflussschaugläser
verwendet
,
so
muss
die
Leitung
an
beiden
Enden
mit
Absperreinrichtungen
versehen
sein
;
die
Absperreinrichtung
am
unteren
Ende
der
Leitung
muss
selbstschließend
sein
[EU]
.1
this
does
not
preclude
the
use
of
sight-flow
glasses
in
lubricating
systems
provided
that
they
are
shown
by
test
to
have
a
suitable
degree
of
fire
resistance
.
If
sight-flow
glasses
are
used
,
the
pipe
shall
be
provided
with
valves
in
both
ends
.
The
valve
at
the
lower
end
of
the
pipe
shall
be
of
a
self-closing
type
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners