A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
incumbent
incumbents
incunable
incunabulum
incur
incur a fine
incur a loss
incur a penalty
incur a risk
Search for:
ä
ö
ü
ß
251 results for
incur
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ich
bin
neugierig
,
womit
ich
mir
diesmal
ihr
Missfallen
zugezogen
habe
.
I
wonder
what
I've
done
to
incur
her
displeasure
this
time
.
Die
Energiepolitik
der
Regierung
steht
unter
heftiger
Kritik
seitens
der
Opposition:
Ihr
wird
vorgeworfen
,
die
Strompreise
nach
oben
zu
treiben
,
da
die
Stromwerke
die
Kosten
,
die
ihnen
durch
das
EEG
entstehen
,
an
die
Verbraucher
weitergäben
. [G]
The
Government's
energy
policy
is
subject
to
strong
criticism
from
the
opposition
parties
,
which
accuse
it
of
driving
electricity
prices
up
,
since
the
power
companies
pass
the
costs
they
incur
due
to
the
Act
on
to
the
customers
.
12
.
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
d)
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
sieht
vor
,
dass
die
an
der
Börse
neu
zugelassenen
Unternehmen
,
die
die
Voraussetzungen
gemäß
Artikel
11
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
erfüllen
,
die
Aufwendungen
für
den
Börsengang
(
IPO
)
im
Jahr
2004
von
ihrem
steuerpflichtigen
Einkommen
in
Abzug
bringen
können
. [EU]
Article
1(1)(d)
of
DL
269/2003
provides
that
newly
listed
companies
fulfilling
the
conditions
laid
down
in
Article
11
of
DL
269/2003
may
reduce
their
taxable
income
by
an
amount
equal
to
the
IPO
expenses
they
incur
in
2004
.
21
Fremdkapitalkosten
können
während
eines
längeren
Zeitraumes
anfallen
,
in
dem
die
Arbeiten
,
die
erforderlich
sind
,
um
einen
Vermögenswert
für
den
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
herzurichten
,
unterbrochen
sind
. [EU]
21
An
entity
may
incur
borrowing
costs
during
an
extended
period
in
which
it
suspends
the
activities
necessary
to
prepare
an
asset
for
its
intended
use
or
sale
.
3
Während
der
Produktionsphase
kann
eine
Bergbaugesellschaft
die
Abraumschicht
beseitigen
und
es
können
ihr
Abraumkosten
entstehen
. [EU]
3 A
mining
entity
may
continue
to
remove
overburden
and
to
incur
stripping
costs
during
the
production
phase
of
the
mine
.
Abweichend
davon
und
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
kann
der
Anlagenbetreiber
eine
auf
den
Best-Practice-Leitlinien
der
Industrie
beruhende
geeignete
Methodik
für
die
Bestimmung
von
A
CO2
ins
Monitoringkonzept
aufnehmen
,
wenn
die
Anwendung
von
auf
Messung
beruhenden
Methodiken
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
würde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
sentence
and
upon
approval
by
the
competent
authority
,
the
operator
may
include
in
the
monitoring
plan
an
appropriate
methodology
for
determining
V
CO2
based
on
industry
best
practice
,
where
the
application
of
measurement-based
methodologies
would
incur
unreasonable
costs
.
Abweichend
von
Artikel
26
Absatz
1
kann
der
Betreiber
einer
Anlage
mit
geringen
Emissionen
zur
Bestimmung
von
Tätigkeitsdaten
und
Berechnungsfaktoren
für
alle
Stoffströme
als
Minimum
Ebene
1
anwenden
(
es
sei
denn
,
eine
höhere
Genauigkeit
ist
ohne
zusätzlichen
Aufwand
für
den
Anlagenbetreiber
erreichbar
),
ohne
nachweisen
zu
müssen
,
dass
die
Anwendung
höherer
Ebenen
technisch
nicht
machbar
ist
oder
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
würde
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
26
(1)
the
operator
of
an
installation
with
low
emissions
may
apply
as
a
minimum
tier
1
for
the
purposes
of
determining
activity
data
and
calculation
factors
for
all
source
streams
,
unless
higher
accuracy
is
achievable
without
additional
effort
for
the
operator
,
without
providing
evidence
that
applying
higher
tiers
is
technically
not
feasible
or
would
incur
unreasonable
costs
.
Allerdings
sei
für
eine
gewisse
Zeit
üblich
gewesen
,
für
die
Übertragung
von
Eigentumsrechten
in
Verbindung
mit
Umstrukturierungen
gemäß
dem
norwegischen
Gesetz
vom
29
.
Januar
1999
über
Gesellschaften
im
Kommunalverbund
keine
Stempelabgabe
zu
entrichten
.(
vi
)
Praxis
nach
dem
1.
Juli
2005
[EU]
In
contrast
,
it
had
for
some
time
been
the
practice
that
no
stamp
duty
would
incur
in
relation
to
transfer
of
titles
in
connection
with
reorganisations
pursuant
to
the
Norwegian
act
of
29
January
1999
on
inter-municipal
companies
[26]. (vi)
The
practice
after
1
July
2005
Am
selben
Tag
unterzeichnete
AESA
eine
Zusatzklausel
zu
den
Schiffbauverträgen
,
durch
die
sie
sich
zur
Entschädigung
der
besonderen
Kosten
gegenüber
Repsol
verpflichtete
,
die
diesem
entstehen
würden
,
wenn
die
Schiffe
durch
Verschulden
der
Werften
nicht
gemäß
den
Vertragsbedingungen
ausgeliefert
würden
. [EU]
On
the
same
day
,
AESA
signed
an
additional
clause
to
each
shipbuilding
contract
whereby
it
committed
to
indemnify
Repsol
for
all
the
costs
Repsol
would
incur
if
the
ships
were
not
delivered
according
to
the
contractual
terms
for
reasons
for
which
the
shipyards
could
be
held
liable
.
Angesichts
der
bindenden
Wirkung
der
Verpflichtung
des
Staates
könne
jede
Nichterfüllung
dieser
Verpflichtung
die
vertragliche
Haftung
des
Staates
nach
sich
ziehen
(
Dritte
hätten
den
Staat
zwingen
können
,
seiner
Verpflichtung
nachzukommen
). [EU]
Inasmuch
as
the
State's
commitment
is
of
a
binding
nature
,
any
failure
to
honour
that
commitment
may
incur
the
State's
contractual
responsibility
(third
parties
could
have
forced
the
State
to
carry
out
its
commitment
).
Angesichts
dessen
,
dass
die
analytische
Buchführung
im
Rahmen
der
Finanzbuchhaltung
erfolgt
und
jedes
Jahr
einer
unabhängigen
Prüfung
unterliegt
,
aus
der
keine
wesentlichen
Hinweise
hervorgingen
,
hat
die
Kommission
keinen
Grund
,
daran
zu
zweifeln
,
dass
die
ausgewiesenen
internen
Erträge
und
Aufwendungen
tatsächlich
erzielt
bzw
.
getätigt
wurden
. [EU]
Due
to
the
fact
that
the
analytical
accounting
is
carried
out
within
the
financial
accounting
[57]
and
this
is
subject
every
year
to
an
independent
audit
,
which
resulted
in
no
material
observations
,
the
Commission
has
no
reason
to
doubt
that
the
internal
revenues
and
costs
presented
did
actually
incur
.
angibt
,
dass
ihm
die
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festgelegten
oder
noch
festzulegenden
Sanktionen
bekannt
sind
,
denen
er
sich
aussetzt
,
wenn
sich
bei
einer
von
den
Behörden
durchgeführten
Kontrolle
herausstellt
,
dass
der
Verpflichtung
gemäß
Buchstabe
a
nicht
nachgekommen
wurde
. [EU]
state
that
they
are
aware
of
the
penalties
,
laid
down
now
or
in
the
future
by
the
Member
State
,
which
they
may
incur
if
any
checks
which
the
public
authorities
may
perform
reveal
that
they
have
not
fulfilled
the
undertaking
referred
to
in
point
(a).
Artikel
80
Eingehen
von
Zahlungsverpflichtungen
und
Zahlungsanweisungen
[EU]
Rule
80
Power
to
incur
and
settle
expenditure
Auch
wenn
eine
Wohnung
leer
steht
,
entstehen
Kosten
,
wie
beispielsweise
laufende
Ausgaben
für
Instandhaltung
,
Strom
,
Versicherungsprämien
,
Abgaben
usw
.
Sie
sollten
den
Vorleistungen
,
den
sonstigen
Produktionsabgaben
usw
.
zugeschlagen
werden
.
Wie
bei
einem
Unternehmen
,
das
keine
Dienstleistungen
produziert
,
kann
dies
zu
einer
negativen
Wertschöpfung
führen
. [EU]
An
empty
dwelling
may
still
incur
costs
,
like
current
expenditure
on
maintenance
,
electricity
,
insurance
premiums
,
taxes
etc
.
These
should
be
included
under
intermediate
consumption
,
other
taxes
on
production
,
etc
.
As
in
the
case
of
an
enterprise
not
producing
any
services
,
this
may
lead
to
a
negative
value
added
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Studien
berechnete
CRA
den
NGW
der
Kosten
,
die
der
OTE
für
insgesamt
5494
Beschäftigte
in
Folge
der
Umsetzung
der
fVRR
anfallen
würden
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
studies
,
CRA
International
has
calculated
the
NPV
of
the
costs
that
OTE
will
incur
for
a
total
of
5494
employees
as
a
result
of
implementing
the
VRS
.
Aufgrund
der
von
der
E-Control
GmbH
gewährten
Befreiung
haben
energieintensive
Unternehmen
jedoch
einen
Anspruch
darauf
,
nicht
mit
Ökostrom
versorgt
zu
werden
,
und
den
Stromversorgern
ist
es
gesetzlich
untersagt
,
infolge
ihrer
Verpflichtung
zum
Kauf
von
Ökostrom
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
entstehende
Kosten
an
die
befreiten
Unternehmen
weiterzugeben
. [EU]
On
the
basis
of
an
exemption
granted
by
E-Control
,
energy-intensive
businesses
are
entitled
to
ask
not
to
be
supplied
with
green
electricity
,
and
the
electricity
suppliers
are
prohibited
,
by
law
,
from
passing
on
to
the
exempted
undertakings
any
costs
they
incur
as
a
result
of
their
obligation
to
buy
green
electricity
from
the
settlement
centre
.
Aufgrund
der
zweiten
Regelung
profitieren
sie
von
einem
Steuervorteil
in
Form
einer
Steuergutschrift
für
Investitionen
,
die
die
Steuerlast
,
die
sie
normalerweise
tragen
müssten
,
verringert
. [EU]
Under
the
second
scheme
the
eligible
undertakings
benefit
from
a
fiscal
advantage
in
the
form
of
a
tax
credit
for
investments
,
thereby
relieving
the
beneficiaries
from
fiscal
charges
that
they
would
normally
have
to
incur
[33].
Ausgehend
von
einem
Schwundabschlag
von
3 %
auf
eine
Eigenproduktion
von
1,1
Mio
.
Liter
,
einem
Verkaufspreis
für
die
300000
Liter
Zukaufswein
von
5
EUR
und
einem
Materialaufwand
je
Liter
Wein
von
1,80
EUR
würde
das
Ergebnis
der
gewöhnlichen
Geschäftstätigkeit
der
GmbH
im
Jahr
2014
auf
einen
Fehlbetrag
von
900000
EUR
statt
auf
den
prognostizierten
Gewinn
von
164000
EUR
hinauslaufen
. [EU]
Based
on
the
assumption
of
a 3 %
shrinkage
on
an
own
production
of
1,1
million
litres
, a
selling
price
of
EUR
5
for
the
300000
litres
of
purchased
wine
and
materials
costs
per
litre
of
wine
of
EUR
1,80,
in
2014
the
ordinary
activities
of
the
GmbH
would
incur
a
loss
of
EUR
900000
as
opposed
to
the
EUR
164000
profit
forecast
.
Außerdem
hat
sie
die
Berechnung
des
angemessenen
Gewinns
somit
auf
einer
schrumpfenden
Grundlage
aufgebaut
,
die
ab
dem
Zeitpunkt
,
da
sämtliche
Einlagen
zentral
bei
der
CDC
erfasst
sind
,
gleich
null
wird
,
da
für
diese
Einlagen
keine
gesetzlich
vorgeschriebenen
Eigenmittelkosten
anfallen
. [EU]
Moreover
,
the
calculation
of
reasonable
profit
was
made
on
the
basis
of
a
rapidly
diminishing
base
,
which
falls
to
zero
on
the
complete
centralisation
of
deposits
with
the
CDC
,
since
such
deposits
incur
no
cost
in
terms
of
regulatory
capital
.
Außerdem
sei
einer
Studie
von
Deloitte
and
Touche
zu
entnehmen
,
dass
die
vorzeitige
Abschaltung
eines
einzigen
Kernkraftwerks
zu
zusätzlichen
Kosten
führen
könne
. [EU]
Furthermore
, a
study
by
Deloitte
and
Touche
showed
that
the
early
closure
of
a
single
nuclear
power
plant
could
incur
additional
costs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incur":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners