A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Pflegling
Pflegschaft
Pflegschaftsgericht
Pflegschaftsrichter
Pflicht
Pflichtabgabe
Pflichtaktien
Pflichtangaben
Pflichtbewusstsein
Search for:
ä
ö
ü
ß
765 results for
Pflicht
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Pflicht
ruft
.
Duty
calls
.
Aber
dann
hast
du
wenigstens
deine
Pflicht
und
Schuldigkeit
getan
.
But
you
will
at
least
have
done
your
bounden
duty
.
Ich
finde
es
beleidigend
,
wenn
sich
jemand
nur
bedankt
,
weil
er
es
für
seine
Pflicht
hält
.
I
feel
insulted
if
people
thank
me
because
they
feel
it
is
their
duty
.
Das
Anlegen
von
Sicherheitsgurten
ist
im
Auto
mittlerweile
überall
Pflicht
.
The
use
of
seat
belts
in
cars
is
now
obligatory
everywhere
.
Der
Messbesuch
war
Pflicht
.
It
was
compulsory
to
attend
mass
.
Ich
halte
das
für
meine
Pflicht
.;
Ich
fühle
mich
dazu
moralisch
ver
pflicht
et
.
I
feel
honour-bound
to
do
it
.
Den
Hardlinern
,
die
auf
Konfrontation
statt
auf
Verständigung
setzen
,
hält
Barenboim
entgegen
,
sie
sollten
eine
Volksweisheit
nicht
vergessen:
"Eine
Wunde
schließt
sich
allein
.
Und
ich
glaube
,
es
ist
unsere
Pflicht
,
die
Tür
immer
offen
zu
halten
;
und
dann
kann
die
Natur
die
Wunden
schließen
." [G]
Barenboim
reminds
the
hardliners
,
who
insist
on
confrontation
rather
than
understanding
,
that
they
shouldn't
forget
an
old
popular
proverb:
"A
wound
heals
on
its
own
. I
believe
it's
our
duty
always
to
keep
the
door
open
,
and
then
Nature
can
close
the
wound"
.
"Eingreifendes
Denken"
hält
Brecht
für
seine
Pflicht
;
wenn
er
persönlich
auch
aus
seiner
Angst
,
in
gefährliche
Situationen
zu
geraten
,
keinen
Hehl
macht
und
Überleben
"in
der
kleinsten
Größe"
ihm
schon
äußerste
Energie
abfordert
. [G]
Brecht
held
"interventionary
thought"
to
be
his
duty
,
although
personally
he
made
no
secret
of
his
fear
of
falling
into
dangerous
situations
and
that
survival
"in
the
smallest
dimension"
already
demanded
his
utmost
energy
.
Fast
so
,
als
hätte
Tsuruya
Namboku
Pflicht
mit
Kür
verbunden
,
kann
man
aus
dem
Stück
zwei
verschiedene
Dramen
herauslesen:
Zum
einen
ist
da
eine
große
Menge
an
sehr
kunstvoll
formuliertem
Text
(
die
heute
als
Standardversion
geltende
Textausgabe
des
Theaterwissenschaftlers
Gunji
Masakatsu
zählt
mit
Anmerkungen
fast
400
Seiten
!),
mit
dem
den
Schauspielern
ausreichend
Material
zur
Selbstdarstellung
gegeben
werden
sollte
. [G]
Almost
as
if
Tsuruya
Namboku
had
combined
the
obligatory
programme
with
some
free-skating
,
two
dramas
can
be
read
out
of
the
play:
one
has
a
great
deal
of
very
artfully
formulated
text
(the
edition
of
the
the
atre
scholar
Gunji
Masakatsu
,
which
is
regarded
today
as
the
standard
version
of
the
play
,
has
nearly
400
pages
of
commentary
!),
which
ought
to
provide
actors
with
sufficient
material
for
showmanship
.
Fritze
hätte
die
selbstkritischen
Zeugnisse
der
späteren
-
ebenfalls
gescheiterten
--
Widerstandskämpfer
des
20
.
Juli
mit
ihren
Selbstvorwürfen
lesen
sollen
,
dass
sie
zu
spät
ihre
Pflicht
erkannt
hätten
. [G]
Fritze
should
have
read
the
self-critical
testimony
of
the
men
involved
in
the
later
-
and
also
unsuccessful
-
20th
of
July
attempt
on
Hitler's
life
,
reproaching
themselves
with
having
recognized
their
duty
too
late
.
Im
Fußball
wurden
vor
einiger
Zeit
Jugendleistungszentren
für
die
Bundesligisten
zur
Pflicht
. [G]
Youth
training
centres
became
mandatory
for
Bundesliga
football
clubs
a
short
while
ago
.
Kein
Amüsiertempel
,
in
dem
gediegene
Kunst
eine
gediegene
Zuschauerschaft
anspricht
,
will
die
Staatsoper
Hannover
sein
,
sondern
vielmehr
ein
Ort
,
an
dem
das
Nachdenken
über
die
Kunstform
Oper
quasi
eine
Pflicht
übung
darstellt
. [G]
The
house
is
not
meant
to
be
an
amusement
temple
in
which
tasteful
art
is
addressed
to
a
tasteful
audience
,
but
on
the
contrary
a
site
at
which
the
reflection
on
the
art
form
of
opera
represents
,
as
it
were
,
the
discharging
of
an
obligation
.
Laut
Artikel
19
ist
Widerstand
jedermanns
Recht
und
Pflicht
,
wenn
die
in
der
Verfassung
festgelegten
Menschenrechte
durch
die
öffentliche
Gewalt
verfassungswidrig
angetastet
werden
. [G]
According
to
article
19
,
resistance
is
everyone's
right
and
duty
if
the
human
rights
established
in
the
constitution
are
illegally
encroached
on
by
way
of
public
violence
.
Manfred
Haushofer
hat
dieses
Versagen
in
einem
seiner
Moabiter
Sonette
bewegend
thematisiert:
"ich
mußte"
,
so
heißt
es
in
der
zweiten
Strophe
,
"früher
meine
Pflicht
erkennen
,
ich
mußte
schärfer
Unheil
Unheil
nennen
--
mein
Urteil
hab
ich
viel
zu
lang
gelenkt
." [G]
Manfred
Haushofer
movingly
takes
this
failure
as
his
theme
in
one
of
the
Moabit
Sonnets
.
The
second
verse
runs:
"I
should
have
recognized
my
duty
earlier
. I
should
have
called
great
iniquity
by
its
name
. I
misdirected
my
judgement
for
much
too
long"
.
Neben
weiteren
künstlerischen
Disziplinen
,
die
als
Pflicht
-
und
Wahl
pflicht
fächer
unterrichtet
werden
,
gehören
Management
und
pädagogisch-sozialwissenschaftliche
Fächer
zum
Angebot
. [G]
Management
,
educational
and
social
science
subjects
are
taught
alongside
compulsory
subjects
and
options
in
artistic
disciplines
.
Weiterer
Erfolg
aber
wird
den
nachwachsenden
Bühnenautoren
nur
beschieden
sein
,
wenn
die
Theater
weiterhin
und
vermehrt
ihrer
Pflicht
Genüge
tun
,
die
Urheber
zu
fördern
-
durch
Uraufführungen
,
nachfolgende
Inszenierungen
und
angemessene
Vergütungen
. [G]
Up-and-coming
stage
writers
will
only
continue
to
be
successful
if
the
theatres
continue
to
fulfil
their
duty
to
foster
authors
,
and
do
so
to
a
greater
extent
-
by
means
of
premieres
,
follow-up
productions
and
appropriate
fees
.
Wie
Kant
nämlich
darlegt
,
sind
wir
im
Vollzug
ästhetischer
Wahrnehmung
auf
eine
besondere
Weise
frei
-
frei
von
den
Zwängen
begrifflichen
Erkennens
,
frei
von
den
Kalkülen
instrumentellen
Handelns
,
frei
auch
vom
Widerstreit
zwischen
Pflicht
und
Neigung
. [G]
As
Kant
explains
,
in
the
enactment
of
aesthetic
perception
we
are
in
a
special
way
free
-
free
from
the
compulsions
of
conceptual
recognition
,
free
from
the
calculation
of
instrumental
action
,
and
free
from
the
conflict
between
duty
and
inclination
.
"Wir
sagen:
Sprache
ist
die
Basis
für
Integration
,
aber
Sprache
alleine
reicht
nicht
aus
.
Eine
reine
Reduktion
des
Themas
Integration
auf
Sprache
ist
zu
kurz
gegriffen
,
weil
auch
die
Mehrheitsgesellschaft
sich
integrieren
muss
in
ein
neues
Ganzes
und
wir
die
Pflicht
der
Mehrsprachigkeit
fördern
müssen
,
wenn
wir
uns
global
verstehen"
,
erklärt
Gari
Pavkovic
,
Leiter
der
Stabstelle
für
Integrationspolitik
in
Stuttgart
,
die
Problematik
. [G]
Gari
Pavkovic
,
head
of
Stuttgart's
department
for
integration
policy
,
explains
the
problems
in
the
following
way
.
"We
think
that
language
is
the
basis
of
integration
,
but
language
skills
alone
are
not
enough
.
Simply
confining
the
topic
of
integration
to
language
falls
short
of
the
mark
,
since
even
the
majority
of
society
must
integrate
itself
into
a
new
global
system
and
we
have
to
promote
the
obligatory
ability
to
speak
several
languages
in
order
to
understand
each
other
on
a
global
scale"
.
Zu
Recht:
Denn
mit
Loebe
endete
die
Talfahrt
eines
Hauses
,
das
über
Jahre
hinweg
nurmehr
durch
außerkünstlerische
Debatten
auf
sich
aufmerksam
machte
und
dabei
fast
völlig
vergessen
hatte
,
wem
zu
dienen
seine
ureigenste
Pflicht
sei:
der
Kunst
nämlich
. [G]
Rightly
so:
for
with
Loebe
has
come
to
an
end
the
descent
of
a
house
which
for
years
made
news
with
extra-artistic
debates
and
almost
completely
forgot
the
master
whose
peculiar
duty
it
is
to
serve
,
namely
art
.
15
Die
Pflicht
zur
Angabe
solcher
Beziehungen
zwischen
einem
Mutter-
und
seinen
Tochterunternehmen
besteht
zusätzlich
zu
den
Angabe
pflicht
en
in
IAS
27
und
IFRS
12
Angaben
zu
Anteilen
an
anderen
Unternehmen
. [EU]
15
The
requirement
to
disclose
related
party
relationships
between
a
parent
and
its
subsidiaries
is
in
addition
to
the
disclosure
requirements
in
IAS
27
and
IFRS
12
Disclosure
of
Interests
in
Other
Entities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pflicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners