DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Page
Search for:
Mini search box
 

103 results for page | page
Word division: Pa·ge
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 English  German

specimen page Probeseite {f}

specimen pages Probeseiten {pl}

back page Rückseite {f} (Zeitung) [listen]

check-out page (Webshop) Seite {f} mit den Zahlungsinformationen (Webshop)

loading of a/the page; page loading (when a Website is called up) Seitenaufbau {m} (wenn eine Internetseite aufgerufen wird) [comp.]

quick/slow page loading schneller/langsamer Seitenaufbau

page-at-a-time printer Seitendrucker {m}

end of page Seitenende {n}

at the bottom of the page am Seitenende

page-stealing Seitenentzug {m}

side length; page length Seitenlänge {f}

side lengths; page lengths Seitenlängen {pl}

mark page Seitenmarkierbeleg {m}

home page; homepage [listen] Startseite {f}; Leitseite {f}; Hauptseite {f}; Titelseite {f} [comp.]

home pages; homepages Startseiten {pl}; Leitseiten {pl}; Hauptseiten {pl}; Titelseiten {pl}; Homepages {pl}

title page Titelblatt {n}

title pages Titelblätter {pl}

front page Titelseite {f}

front pages Titelseiten {pl}

page-proof Umbruchkorrektur {f}

cover page Umschlagseite {f}

cover pages Umschlagseiten {pl}

copyright page Verlagsrechtseite {f} (Buch)

copyright pages Verlagsrechtseiten {pl}

web page; webpage Webseite {f}; WWW-Seite {f}

web pages; webpages Webseiten {pl}; WWW-Seiten {pl}

code page Zeichenumsetztabelle {f}; Codeseitentabelle {f} [comp.]

code pages Zeichenumsetztabellen {pl}; Codeseitentabellen {pl}

to turn the page on sth. [fig.] mit etw. (endgültig) abschließen; etw. hinter sich lassen {v}

eight-sided; eight-page achtseitig {adj}

and the following one /f./ /et seq./ (page, paragraph, section, verse etc.) und der/die folgende /f./ (seite, absatz, paragraph, vers usw.)

full-page ganzseitig {adj} (Zeitungsartikel, Anzeige)

page-out seitenweises Auslesen {n}; Seitenauslagern {n} [comp.]

on the next page; on the following page auf der Folgeseite {f}

extension page; supplementary sheet; additional sheet Zusatzblatt {n}

extension pages; supplementary sheets; additional sheets Zusatzblätter {pl}

book [listen] Buch {n} [listen]

books [listen] Bücher {pl}

books on loan ausgeliehene Bücher

e-book E-Buch {n}; Digitalbuch {n}

French-language books französichsprachige Bücher

open-shelf book (in a library) Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek)

commemorative book; remembrance book Gedenkbuch {n}

books in print lieferbare Bücher

teach-yourself book Selbstlernbuch {m}

language book Sprachbuch {m}

book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book Vorlesebuch {n}

spell book; book of spells Zauberbuch {n}

girdle book (portable book in the Middle Ages) Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.]

to catalogue/list a book ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen

to shelve a book ein Buch ins Regal stellen

to put a book in order ein Buch (wieder) einordnen

to sign books Bücher signieren

to be sunk in a book in ein Buch vertieft sein

books available in the library vorhandene Bücher in der Bibliothek

to be a closed book to sb. für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.]

How do you like that book? Wie finden Sie das Buch?

Open your books at page ... Öffnet eure Bücher auf Seite ...

This book is unputdownable. Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.]

How far through the book are you? Wie weit bist du mit dem Buch?

It's a closed book to me. Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln.

spread (in a publication) [listen] Doppelseite {f} (in einer Publikation) (Presse)

full-page / double-page spread (on/about sb./sth.) ganzseitiger / zweiseitiger Bericht (über jdn./etw)

picture spead (on/about sb./sth.) ganzseitiger Bildbericht (über jdn./etw.)

folio; sheet /f/ (numbering in manuscripts without page numbers) Folio {n}; Blatt {n} /f/ (Zählung in Manuskripten ohne Seitenzahlen) [hist.]

on the verso side of folio 133; on the back side of sheet 133 /f133v/ auf der Verso-Seite von Folio 133; auf der Rückseite von Blatt 133 /f133v/

continuation [listen] Fortsetzung {f} /Forts./

continuations Fortsetzungen {pl}

continued on page 13 Fortsetzung auf Seite 13

continued from page 1 Fortsetzung von Seite 1

to be continued /to be contd/ Fortsetzung folgt /Forts. f./

incidence of a word (in the text) Fundstelle {f}; Auftreten {n}; Vorkommen {n} eines Wortes (im Text) [ling.]

to move to the next incidence of the phrase on the page zur nächsten Fundstelle der Phrase auf der Seite gehen

foolscap [Br.] (size of paper, printed matter) im Kanzleiformat (nachgestellt) {adj} (Papier, Druckwerk) [print]

a 25-page foolscap brochure eine 25-seitige Broschüre im Kanzleiformat

galley-proof; galley; proof sheet; press proof; proof [listen] [listen] Korrekturabzug {m}; Probeabzug {m}; Korrekturbogen {m}; Korrekturfahne {f}; Korrektur {f} [ugs.] [print] [listen]

galley-proofs; galleys; proof sheets; press proofs; proofs Korrekturabzüge {pl}; Probeabzüge {pl}; Korrekturbögen {pl}; Korrekturfahnen {pl}; Korrekturen {pl}

page proof umbrochene Korrekturfahne

correspondence [listen] Korrespondenz {f}; Zuschriften {pl} [listen]

correspondence from readers Leserzuschriften {pl}

the correspondence page (in a newspaper) die Leserbriefseite (in einer Zeitung)

I have a pile of correspondence on my desk. Auf meinem Schreibtisch stapeln sich die Zuschriften.

news story Meldung {f}; Bericht {m} (in den Medien); Medienbericht {m}; Pressebericht {m} [listen] [listen]

news stories Meldungen {pl}; Berichte {pl}; Medienberichte {pl}; Presseberichte {pl}

to plant a story einen Bericht lancieren

to run a story about sth. einen Bericht über etw. bringen

to become a major news story (schnell) die Nachrichten beherrschen

The newspaper ran the story on page 1. Die Zeitung brachte die Geschichte auf Seite 1.

His arrest was the lead story on the evening news. Seine Festnahme war die Spitzenmeldung in den Abendnachrichten.

facility [listen] Möglichkeit {f} (Einrichtung, die etw. ermöglicht) [listen]

stabling facilities (for animals) Einstellmöglichkeit {f} (für Tiere)

a PC (equipped) with the facility to play DVDs ein PC mit der Möglichkeit, DVDs abzuspielen

an adhesive strip with the facility to be applied to all smooth surfaces ein Klebestreifen, der an allen glatten Oberflächen angebracht werden kann

Is there a call-back facility on this phone? Gibt es bei diesem Telefon eine Rückrufmöglichkeit?

We have no facility/facilities for disposing of batteries. Wir haben keine Möglichkeit zur Entsorgung von Batterien.

This software provides you with the facility to edit web page content directly. Diese Software bietet die Möglichkeit, den Inhalt von Internetseiten direkt zu bearbeiten.

non-wire rope; rope [listen] Strick {m}; Strang {m} [veraltet] [listen]

to pull together; to be on the same page [Am.] [fig.] [coll.] am selben Strang ziehen; an einem Strang ziehen [übtr.]

scale [fig.] [listen] Umfang {m}; (quantitatives) Ausmaß {n} [listen] [listen]

on a large scale in großem Umfang

small in scale von kleinem Umfang

a 30-page text ein Text im Umfang von 30 Seiten

on an unprecedented scale von bisher nie gekanntem Ausmaß

at scale unter realen Bedingungen; im praktischen Betrieb; im Echtbetrieb

on a scale seen only once every 10 years in einem Ausmaß wie es nur alle 10 Jahre vorkommt

to reduce the scale of operations den Umfang der Tätigkeiten einschränken

signature [listen] Unterschrift {f} [listen]

signatures Unterschriften {pl}

authentic signature echte Unterschrift

autograph signature eigenhändige Unterschrift {f}

forged signature gefälschte Unterschrift

wet signature Originalunterschrift {f}; handgeschriebene Unterschrift

legally binding signature rechtsverbindliche Unterschrift [jur.]

signature page Seite für die / mit den Unterschriften

Place, date, signature Ort, Datum, Unterschrift

to give a signature in front of sb. vor jdm. eine Unterschrift leisten

to forge a signature; to fake a signature eine Unterschrift fälschen

By my signature / By signing (below) / By signing this document, I undertake to ... Mit meiner Unterschrift verpflichte ich mich ... / Ich verpflichte mich mit meiner Unteschrift, ...

allocation; allotment; apportionment [formal] (of sth.) (process) [listen] [listen] Zuteilung {f}; Zuweisung {f}; Vergabe {f}; Aufteilung {f}; Verteilung {f}; Umlegen {n} [adm.]; Umlegung {f} [adm.] {+Gen.} [listen] [listen] [listen]

the allotment of a full page to each candidate die Zuweisung einer ganzen Seite für jeden Kandidaten

allotment of shares / stocks [Am.]; share allotment; stock allotment [Am.] Zuteilung von Aktien; Aktienzuteilung {f}

allocation of work; apportionment of work Arbeitsaufteilung {f}

allocation of food; food allocation Nahrungsmittelverteilung {f}; Lebensmittelverteilung {f}

allocation of funds; allotment of funds; apportionment of funds Zuteilung von Finanzmitteln; Mittelzuweisung {f}; Mittelzurechnung {f}

allotment of securties Zuteilung von Wertpapieren; Wertpapierzuteilung {f}; Stückezuteilung {f}

to state sth. (in writing) etw. (schriftlich) angeben; anführen; ausführen; darlegen {vt} [listen] [listen] [listen]

stating [listen] angebend; anführend; ausführend; darlegend

stated [listen] angegeben; angeführt; ausgeführt; dargelegt [listen] [listen]

as stated above wie oben angegeben

unless otherwise stated sofern nichts anderes angeführt ist

the stated capital of a company das ausgewiesene Kapital einer Firma

for the reasons stated in our previous correspondence aus den in der Vorkorrespondenz ausgeführten Gründen

Please state the purpose of your visit. Geben Sie bitte den Grund ihres Besuches an.

The rules of the contest are stated at the bottom of the page. Die Wettkampfregeln sind am Ende der Seite angeführt.

to hold sth. (in its current position) etw. aufhalten; zurückhalten (in Wartestellung bringen) {vt} [listen]

holding [listen] aufhaltend; zurückhaltend [listen]

held [listen] aufgehalten; zurückgehalten

to hold a coach at the destination station einen Waggon auf dem Bestimmungsbahnhof zurückhalten

Hold that taxi! Halte das Taxi dort auf!

He held the lift for me. Er hat mir den Lift aufgehalten.

Hold the front page. Haltet die Titelseite noch zurück.

The train was held until the track was cleared. Der Zug wurde aufgehalten, bis die Strecke geräumt war.

I'll have a sandwich please, but hold the mayo. [Am.] [coll.] Ich nehme ein Sandwich, aber ohne Mayonnaise.

to open sth. (printed publication) etw. aufschlagen {vt} (Druckwerk)

opening [listen] aufschlagend

opened aufschlagt

an open Bible eine aufgeschlagene Bibel

Open up your books to page 27. Schlagt das Buch auf Seite 27 auf.

If you turn to page 32 of the report before you Wenn Sie Seite 32 des Berichts aufschlagen, den Sie vor sich haben

to print outsth. etw. ausdrucken; von etw. einen Ausdruck machen {vt} [comp.]

printing out ausdruckend

printed out ausgedruckt

prints out druckt aus

printed out druckte aus

Please, print out this page. Wir bitten Sie, diese Seite auszudrucken.

Unfortunately, I forgot to print the application form. Ich habe leider vergessen, den Bewerbungsbogen auszudrucken.

up to (expression of place) [listen] bis {prp; +Akk.} (Ortsangabe) [listen]

I read up to page 63. Ich habe bis Seite 63 gelesen.

to spot sth. etw. (in einer größeren Menge) entdecken; ausmachen; erkennen {vt} [listen] [listen]

spotting entdeckend; ausmachend; erkennend

spotted [listen] entdeckt; ausgemacht; erkannt [listen]

to spot sb. in the crowd jdn. in der Menge entdecken

to spot a mistake on page 9 einen Fehler auf Seite 9 entdecken

Can you spot the difference between these two pictures? Erkennst du den Unterschied zwischen den beiden Bildern hier?

The design is hard to make out in the photograph. Das Muster ist auf dem Foto schwer zu erkennen.

and what follows; and following /ff./ /et seq./ /et seqq./ (pages, paragraphs, sections, verses etc.) und die folgenden /ff./ (seiten, absätze, paragraphen, verse usw.)

page 20 and following pages; page 20 et sequentes /p. 20 ff./ Seite 20 und folgende /S. 20 ff./

to tear outsth.; to rip outsth. (of sth.) (paper etc.) etw. herausreißen {vt} (aus etw.)

tearing out; ripping out herausreißend

torn out; ripped out herausgerissen

She tore a page out of her notebook and handed it to me. Sie riss eine Seite aus ihrem Notizbuch und gab sie mir.

artwork [listen] künstlerische Darstellung {f} [art]

artwork from African tribal cultures künstlerische Darstellungen von afrikanischen Stammeskulturen

Each artwork is reproduced in colour on a full page. Jede Darstellung wird auf einer ganzen Seite farbig reproduziert.

to read {read; read} [listen] lesen {vt} {vi} [listen]

reading [listen] lesend

read [listen] gelesen [listen]

you read du liest

he/she reads er/sie liest

I/he/she read [listen] ich/er/sie las [listen]

he/she has/had read er/sie hat/hatte gelesen

I/he/she would read ich/er/sie läse

read! [listen] lies!

to read like sth. sich wie etw. lesen

Read the text on page ... Lest den Text auf Seite ...

I have read only ten pages so far. Ich habe erst zehn Seiten gelesen.

to blot dry; to blot a surface eine Oberfläche (mit aufgelegtem saugfähigem Material) trocknen {vt}

I signed my name and blotted the page. Ich unterschrieb mit meinem Namen und trocknete das Blatt mit dem Löscher.

to glance at sth.; to glance through sth.; to browse through sth.; to skim sth.; to skim through sth.; to scan through sth. (a book, the sports page etc.) (ein Buch, die Sportseite usw.) überfliegen; querlesen; flüchtig durchsehen {vt}

glancing at; glancing through; browsing through; skimming; skimming through; scanning through überfliegend; querlesend; flüchtig durchsehend

glanced at; glanced through; browsed through; skimmed; skimmed through; scanned through überflogen; gequerlesen; flüchtig durchgeseht

I have only browsed through the contents. Ich habe den Inhalt nur überflogen.

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners