A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
124
similar
results for Ti-Legierung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
De
legierung
{f}
;
Übertragung
{f}
(
von
etw
.
an
jdn
.)
[adm.]
delega
ti
on
(of
sth
.
to
sb
.)
De
legierung
en
{pl}
;
Übertragungen
{pl}
delega
ti
ons
De
legierung
von
Befugnissen
delega
ti
on
of
powers
Übertragung
der
Vollmacht
;
Unterbevollmäch
ti
gung
{f}
delega
ti
on
of
authority
Metall
legierung
{f}
;
Legierung
{f}
metal
alloy
;
alloy
Metall
legierung
en
{pl}
;
Legierung
en
{pl}
metal
alloys
;
alloys
Eisen
legierung
{f}
iron
alloy
;
ferrous
alloy
Mehrphasen
legierung
{f}
polyphase
alloy
Nickel-Eisen
legierung
{f}
nickel-iron
allo
Legierung
:
Nickel
(
über
60%
),
Molybdän
(
30%
)
Hastelloy
B
Legierung
:
Nickel
(
60%
),
Molybdän
(
15%
),
Chrom
(
20%
)
Hastelloy
C
Legierung
:
Nickel
(
62%
),
Kupfer
(
28%
)
Monel
Legierung
:
Nickel
(
76%
),
Chrom
(
15%
),
Eisen
(
7%
)
Inconel
Legieren
{n}
;
Legierung
{f}
(
Vorgang
) (
Metallurgie
)
[techn.]
alloying
(metallurgy)
Elektronenstrahl-Legieren
{n}
electron-beam
alloying
Randschichtlegieren
{n}
subsurface
alloying
Kupfer
legierung
{f}
copper
alloy
Kupfer
legierung
en
gelbbrennen
to
dip
copper
alloys
Basis
legierung
{f}
[chem.]
[techn.]
basic
alloy
Basis
legierung
en
{pl}
basic
alloys
Aufbrenn
legierung
{f}
[chem.]
[techn.]
burning
out
alloy
Aufbrenn
legierung
en
{pl}
burning
out
alloys
Schweiß
legierung
{f}
[chem.]
[techn.]
welded
alloy
Schweiß
legierung
en
{pl}
welded
alloys
Beachtung
{f}
;
Aufmerksamkeit
{f}
(
für
etw
.)
atten
ti
on
(for
sth
.);
no
ti
ce
(of
sth
.);
remark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heeding
[formal]
Beachtung
verdienen
to
deserve
some
atten
ti
on
/
some
no
ti
ce
jds
.
Aufmerksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
no
ti
ce
unbemerkt
without
remark
vorbeigehen
,
ohne
es
zu
beachten
to
pass
by
without
no
ti
ce
/
remark
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
aufzufallen
to
do
sth
.
without
causing
remark
auffallen
to
cause
remark
unbemerkt
bleiben
to
escape
atten
ti
on
;
to
escape
no
ti
ce
;
to
remain
beneath
no
ti
ce
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werden
;
um
nicht
aufzufallen
to
avoid
atten
ti
on
;
to
avoid
no
ti
ce
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
No
ti
z
nehmen
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
beachten
to
take
no
ti
ce
of
sb
./sth.
von
etw
.
keine
No
ti
z
nehmen
;
etw
.
nicht
beachten
to
take
no
no
ti
ce
of
sth
.
jdm
.
etw
. zu(r)
Kenntnis
bringen
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
atten
ti
on
/
no
ti
ce
jdm
. zu(r)
Kenntnis
gelangen
,
jdm
.
bekannt
werden
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
atten
ti
on
/
no
ti
ce
(of a
thing
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntnis
erhalten
.
This
never
came
to
my
no
ti
ce
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
haben
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
no
ti
ce
.
Dieser
Umstand
dürfte
Ihrer
Aufmerksamkeit
bisher
entgangen
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
no
ti
ce
so
far
.
Sie
haben
meinen
Vorschlägen
keine
große
Beachtung
geschenkt
.
They
did
not
take
much
no
ti
ce
of
my
sugges
ti
ons
.
Zu
oft
beim
Juwelier
vorbeizugehen
,
könnte
auffallen
.
Walking
by
the
jeweller's
shop
too
of
ten
might
cause
remark
.
Die
Regierung
schenkte
dieser
Bedrohung
wenig
Beachtung
.
The
government
was
taking
little
heed
of
this
threat
.
Gesetzgebungsvorschlag
{m}
;
Gesetzesvorschlag
{m}
;
Gesetzesentwurf
{m}
;
Gesetzentwurf
{m}
;
Gesetzesvorlage
{f}
;
Vorlage
{f}
[pol.]
legisla
ti
ve
proposal
;
draft
proposal
;
proposed
legisla
ti
on
;
draft
law
;
bill
Gesetzgebungsvorschläge
{pl}
;
Gesetzesvorschläge
{pl}
;
Gesetzesentwürfe
{pl}
;
Gesetzentwürfe
{pl}
;
Gesetzesvorlagen
{pl}
;
Vorlagen
{pl}
legisla
ti
ve
proposals
;
draft
proposals
;
proposed
legisla
ti
ons
;
draft
laws
;
bills
Lesung
eines
Gesetzentwurfs
reading
of
a
bill
Ministeralentwurf
{m}
;
Begutachtungsentwurf
{m}
[Ös.]
ministerial
bill
Regierungsvorlage
{f}
government
bill
eine
Gesetzesvorlage
annehmen
to
pass
a
bill
eine
Gesetzesvorlage
durchpeitschen
to
railroad
a
bill
[Am.]
einen
Gesetzentwurf
an
einen
Ausschuss
überweisen
to
refer
a
bill
to
a
committee
einen
Gesetzentwurf
in
erster
Lesung
beraten
to
give
a
bill
its
first
reading
Gesetzesvorlage
aus
der
Mitte
des
Bundestages
[Dt.]
bill
introduced
by
Members
of
the
Bundestag
Gesetzesvorlage
der
Bundesregierung
[Dt.]
bill
introduced
by
the
Federal
Government
Gesetzesvorlage
des
Bundesrates
[Dt.]
bill
introduced
by
the
Bundesrat
jdn
.
aus
seiner
Posi
ti
on
entfernen
/
vertreiben
/
drängen
/
werfen
/
jagen
;
jdn
.
absetzen
;
ausbooten
;
abservieren
;
schassen
[ugs.]
;
aus
dem
Sattel
heben
;
jdm
.
den
Stuhl
vor
die
Tür
setzen
{vt}
[pol.]
[adm.]
to
oust
sb
.
from
a
posi
ti
on
;
to
force
sb
.
out
of
a
posi
ti
on
;
to
lever
sb
.
out
of
a
posi
ti
on
aus
seiner
Posi
ti
on
entfernend
/
vertreibend
/
drängend
/
werfend
/
jagend
;
absetzend
;
ausbootend
;
abservierend
;
schassend
;
aus
dem
Sattel
hebend
;
den
Stuhl
vor
die
Tür
setzend
ous
ti
ng
from
a
posi
ti
on
;
forcing
out
of
a
posi
ti
on
;
levering
out
of
a
posi
ti
on
aus
seiner
Posi
ti
on
entfernt
/
vertrieben
/
gedrängt
/
geworfen
/
gejagt
;
abgesetzt
;
ausgebootet
;
abserviert
;
geschassa
;
aus
dem
Sattel
gehoben
;
den
Stuhl
vor
die
Tür
gesetztt
ousted
from
a
posi
ti
on
;
forced
out
of
a
posi
ti
on
;
levered
out
of
a
posi
ti
on
ein
Gerichtsbeschluss
,
durch
den
sie
aus
ihrem
Amt
vertrieben
wurde
a
court
ruling
ous
ti
ng
her
from
office
einen
Mieter
aus
der
Wohnung
entfernen
to
oust
a
tenant
from
the
flat
Er
wurde
als
Vorsitzender
abgesetzt/geschasst
[ugs.]
.
He
was
ousted
as
chairman
.
Die
Reformer
wurden
durch
einen
Staatsstreich
entmachtet
.
The
reformists
were
ousted
from
power
in
a
coup
.
Die
Regierung
wurde
durch
ein
Misstrauensvotum
gestürzt
.
The
government
was
ousted
from
power
by
a
no-confidence
vote
.
Der
Inhaber
war
vom
Besitz
seines
Eigentums
ausgeschlossen
.
The
owner
was
ousted
from
possession
of
his
property
.
Die
Mannschaft
wurde
etwas
überraschend
in
der
ersten
Runde
geschlagen
und
aus
dem
Turnier
geworfen
.
A
little
surprisingly
the
team
was
defeated
in
the
first
round
and
ousted
from
the
tournament
.
letztlich
;
letztendlich
;
schlussendlich
[Ös.]
[Schw.]
;
letzten
Endes
;
in
letzter
Konsequenz
[geh.]
;
im
Endeffekt
[ugs.]
{adv}
in
the
last/final
analysis
;
ul
ti
mately
;
in
the
end
;
at
the
end
of
the
day
[coll.]
für
etw
.
letztverantwortlich
sein
to
be
ul
ti
mately
responsible
for
sth
.
Letztlich
siegt
das
Gute
über
das
Böse
.
In
the
end
,
good
overcomes
evil
.
Letzendlich
bin
ja
doch
ich
für
alles
verantwortlich
.
In
the
end/last
analysis
,
I'm
responsible
for
all
of
this
.
Letztlich
ist
es
eine
Frage
des
persönlichen
Geschmacks
.
In
the
final
analysis
,
it's
a
matter
of
personal
taste
.
Alles
Leben
hängt
letzten
Endes
von
Sauerstoff
ab
.
All
life
depends
ul
ti
mately
on
oxygen
.
Im
Endeffekt
ist
es
Glückssache
,
was
dabei
herauskommt
.
In
the
end/ul
ti
mately
it's
a
ques
ti
on
of
luck
how
it
turns
out
.
Im
Endeffekt
ist
es
doch
egal
,
wer
an
der
Spitze
der
Regierung
steht
.
Ul
ti
mately
,
it
really
does
not
matter
who
heads
the
government
.
Darauf
läuft
es
letztendlich
hinaus
.
That's
what
it
comes
down
to
in
the
end
.
Vorsatz
{m}
;
feste
Absicht
{f}
;
fester
Wille
[psych.]
resolu
ti
on
;
resolve
Vorsätze
{pl}
;
feste
Absichten
{pl}
resolu
ti
ons
;
resolves
gute
Vorsätze
good
resolu
ti
ons
Vorsatz
fürs
neue
Jahr
New
Year's
resolu
ti
on
den
Vorsatz/Entschluss
fassen
,
etw
.
zu
tun
;
sich
fest
vornehmen
,
etw
.
zu
tun
to
make
a
resolu
ti
on/resolve
to
do
sth
.;
to
resolve
to
do
sth
.
Ich
habe
mir
vorgenommen
,
mit
dem
Schokoladeessen
aufzuhören
.
I
made
a
resolu
ti
on
to
give
up
chocolate
.
Diese
Schwierigkeiten
bestärkten
ihn
nur
in
seinem
Vorsatz
.
These
difficul
ti
es
merely
strengthened
his
resolve
.
Die
Regierung
bekräf
ti
gte
ihre
feste
Absicht
,
die
Jugendarbeitslosigkeit
zu
senken
.
The
government
reiterated
its
resolu
ti
on/resolve
to
reduce
youth
unemployment
.
jdn
. (
als
jd
.)
einsetzen
;
jdn
. (
als
jd
.)
installieren
{vt}
[pol.]
to
install
sb
.;
to
instate
sb
.;
to
ins
ti
tute
sb
. (as
sb
.)
einsetzend
;
installierend
installing
;
insta
ti
ng
;
ins
ti
tu
ti
ng
eingesetzt
;
installiert
installed
;
instated
;
ins
ti
tuted
eine
Regierung
einsetzen
to
ins
ti
tute
a
government
ein
Marionettenregime
installieren
to
install
a
puppet
regime
jdn
.
als
seinen
Nachfolger
installieren
to
install
sb
.
as
your
successor
Sie
wurde
kürzlich
als
erster
weiblicher
Präsident
eingesetzt
.
She
was
recently
installed
as
first
woman
president
.
etw
.
gesetzlich
einrichten
;
etw
.
errichten
;
etw
. (
auf
gesetzlicher
Grundlage
)
bilden
;
etw
.
kons
ti
tuieren
[geh.]
{vt}
[jur.]
[pol.]
to
establish
sth
.
by
law
;
to
cons
ti
tute
sth
.
gesetzlich
einrichtend
;
errichtend
;
bildend
;
kons
ti
tuierend
establishing
by
law
;
cons
ti
tu
ti
ng
gesetzlich
eingerichtet
;
errichtet
;
gebildet
;
kons
ti
tuiert
established
by
law
;
cons
ti
tuted
das
Gesetz
,
mit
dem
Österreich
als
Bundesstaat
eingerichtet
wird
the
statute
cons
ti
tu
ti
ng
Austria
as
a
federal
state
die
kürzlich
gebildete
Regierung
the
recently
cons
ti
tuted
government
einen
obersten
Gerichtshof
errichten
to
cons
ti
tute
a
supreme
court
Regierung
{f}
[pol.]
government
/Gov
.;
Govt
./;
administra
ti
on
[Am.]
Regierungen
{pl}
governments
;
administra
ti
ons
Exilregierung
{f}
government
in
exile
;
exile
government
Gegenregierung
{f}
counter-government
Zentralregierung
{f}
central
government
berech
ti
gterweise
;
rechtmäßig
{adv}
legi
ti
mately
eine
rechtmäßig
gewählte
Regierung
a
legi
ti
mately
elected
government
Der
Arbeitnehmer
kann
dann
berech
ti
gterweise
/
rechtmäßig
Arbeitsfreistellung
verlangen
.
The
employee
can
then
legi
ti
mately
request
leave
of
absence
.
Die
Öffentlichkeit
hat
ein
berech
ti
gtes
Interesse
daran
zu
erfahren
,
wie
es
dazu
gekommen
ist
.
The
public
are
legi
ti
mately
interested
in
how
all
this
came
about
.
Es
sind
rechtmäßig
erworbene
Gelder
.
The
funds
were
acquired
legi
ti
mately
.
gewählt
;
durch
Wahl
bes
ti
mmt
;
Wahl
...
{adj}
[pol.]
elec
ti
ve
eine
gewählte
Versammlung
an
elec
ti
ve
assembly
ein
gewähltes
Mitglied
an
elec
ti
ve
member
eine
gewählte
Diktatur
(
Regierung
mit
Verfassungsmehrheit
)
[pej.]
an
elec
ti
ve
dictatorship
[Br.]
koalieren
{vi}
;
eine
Koali
ti
onsregierung
bilden
to
form
a
coali
ti
on
koalierend
;
eine
Koali
ti
onsregierung
bildend
forming
a
coali
ti
on
koaliert
;
eine
Koali
ti
onsregierung
gebildet
formed
a
coali
ti
on
Verschleierung
{f}
;
Vernebelung
{f}
(
von
etw
.);
Verwirrung
{f}
(
von
jdm
.)
obfusca
ti
on
(of
sb
./sth.)
die
Verschleierung
ihrer
Herkunft
the
obfusca
ti
on
of
their
origin
Verwirrungstak
ti
k
;
Vernebelungstak
ti
k
tac
ti
cs
of
obfusca
ti
on
Zweckbindung
{f}
(
von
Geldmitteln
)
[fin.]
appropria
ti
on
;
earmark
;
ring
fence
[Br.]
Zweckbindung/Zweckwidmung
von
Mitteln
earmarking
Die
Regierung
hat
zugesagt
,
die
Finanzmittel
für
Bildung
mit
einer
Zweckbindung
zu
versehen
.
The
government
has
promised
to
put
a
ring
fence
around
funding
for
educa
ti
on
.
[Br.]
seigern
;
sich
entmischen
(
Legierung
) (
Metallurgie
)
{vi}
[techn.]
to
segregate
;
to
have
segrega
ti
on
(alloy) (metallurgy)
seigernd
;
sich
entmischend
segrega
ti
ng
;
having
segrega
ti
on
geseigert
;
sich
entmischt
segregated
;
had
segrega
ti
on
Bildung
{f}
;
Bilden
{n}
;
Zusammenstellen
{n}
(
von
etw
.)
forming
;
forma
ti
on
;
composi
ti
on
(of
sth
.)
die
Bildung
einer
neuen
Regierung
the
forma
ti
on
/
composi
ti
on
of
a
new
government
Stoßrichtung
{f}
(
einer
Argumenta
ti
on
,
Poli
ti
k
usw
.)
[übtr.]
direc
ti
on
of
travel
;
thrust
(of
an
argument
,
policy
etc
.)
[fig.]
die
Hauptstoßrichtung
der
Ausländerpoli
ti
k
der
Regierung
the
main
thrust
of
the
government's
aliens
policy
Ausquar
ti
erung
{f}
;
Delogierung
{f}
;
Exmission
{f}
[selten]
(
von
Mietern/Pächtern
)
[jur.]
evic
ti
on
(of
tenants
)
Bilanzverschleierung
{f}
[econ.]
balance
sheet
dressing
Billon
{n}
(
Kupfer-Silber-
Legierung
für
Münzen
)
billon
(copper-silver-alloy
for
coins
)
Einparteienregierung
{f}
[pol.]
one-party
government
Formgedächtnis
legierung
{f}
[phys.]
[techn.]
shape
memory
alloy
Geschoss
legierung
{f}
;
Geschoß
legierung
{f}
[Ös.]
[mil.]
bullet
metal
Hartzinn
{n}
(
Zinn
legierung
)
pewter
Herbeirufung
{f}
eines
Mitgliedes
der
Bundesregierung
[pol.]
summoning
of
a
member
of
the
Federal
Government
Inconel
{n}
(
Nickel
legierung
)
[techn.]
Inconel
(nickel-base
alloy
)
Lenisierung
{f}
;
Lenierung
{f}
[ling.]
leni
ti
on
Minderheitsregierung
{f}
minority
government
Missregierung
{f}
misgovernment
Mul
ti
plexverfahren
{n}
;
Mul
ti
plexierung
{f}
[telco.]
mul
ti
plex
;
mul
ti
plexing
Sturz
{m}
(
einer
Regierung/eines
Anführers
)
overthrow
Talmi
{n}
(
vergoldete
Legierung
)
pinchbeck
Tombak
{m}
;
Kupfer-Zink-
Legierung
{f}
;
Rotguss
{m}
tombac
;
red
brass
Übergangszeit
{f}
ohne
offizielle
Führung
/
Regierung
;
Interregnum
{n}
[geh.]
[pol.]
[adm.]
interregnum
[formal]
Verhüllung
{f}
;
Tarnung
{f}
;
Verschleierung
{f}
;
Verkleidung
{f}
disguising
Verschleiern
{n}
;
Verschleierung
{f}
;
Verheimlichen
{n}
;
Verheimlichung
{f}
;
Verbergen
{n}
(
der
eigenen
Gefühle/Einstellungen
)
dissimula
ti
on
;
dissemblance
;
dissembling
(of
your
feelings/at
ti
tudes
)
Vor
legierung
{f}
(
Gießerei
)
[techn.]
master
alloy
;
intermediate
alloy
(foundry)
Zink-Nickel-
Legierung
{f}
zinc-nickel
alloy
Chromnickel
legierung
{f}
[chem.]
chrom-nickel
alloy
;
nickel-chrome
alloy
bri
ti
sche
Regierung
{f}
(
Bezeichnung
aufgrund
des
Sitzes
eines
Regierungsteils
in
der
Straße
Whitehall
)
Whitehall
Stadtregierung
{f}
city
government
;
town
government
Reichsregierung
{f}
[hist.]
imperial
government
bri
ti
sche
Regierung
{f}
[pol.]
No
10
[coll.]
;
10
Downing
Street
(headquarters
of
the
Brit
.
Government
)
[Br.]
von
der
Regierung
ausgegeben
,
Staatseigentum
government
issue
/GI/
More results
Search further for "Ti-Legierung":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners