A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dimensioning
dimensioning machine
dimensioning machines
dimensionless
dimensions
dimensions modified
dimer
dimerisation
dimerise
Search for:
ä
ö
ü
ß
1338 results for
Dimensions
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Angesichts
der
Projekte
für
das
"Mahnmal
für
die
ermordeten
Juden
Europas"
warnten
kritische
Stimmen
nicht
zuletzt
vor
einem
unangemessenen
Versuch
,
die
Größe
des
Verbrechens
durch
die
Monumentalität
der
Anlage
zum
Ausdruck
bringen
zu
wollen
. [G]
In
view
of
the
"Memorial
to
the
Murdered
Jews
of
Europe"
projects
,
critical
voices
warned
not
least
against
an
inappropriate
attempt
to
express
the
dimensions
of
the
crime
by
the
monumentality
of
the
memorial
.
Auch
für
größere
Objekte
ist
Holzbau
wieder
interessant
,
für
große
Sporthallen
wie
jene
in
Erding
,
ein
eleganter
Bau
der
Architekten
Claus
und
Forster
,
der
sich
seine
Dimensionen
von
außen
nicht
anmerken
lässt
. [G]
Timber
is
once
again
attracting
interest
for
larger
buildings
,
too
.
These
include
large
sports
halls
like
the
one
in
Erding
,
an
elegant
building
designed
by
architects
Claus
and
Forster
.
Its
dimensions
cannot
be
seen
from
the
outside
.
Benjamins
Flaneur
stellt
für
die
Erforschung
der
kulturellen
und
historischen
Dimensionen
dieser
Räume
,
die
Art
und
Weise
,
wie
die
Bewohner
diese
erleben
und
sich
darin
bewegen
sowie
die
meist
modernitätskritische
Literatur
,
die
über
sie
geschrieben
wird
,
ein
wichtiges
Instrumentarium
bereit
. [G]
When
it
comes
to
researching
the
cultural
and
historical
dimensions
of
these
spaces
Benjamin's
"flâneur"
provides
us
with
an
important
instrument
-
not
only
for
the
way
the
residents
experience
and
move
about
in
these
spaces
,
but
also
for
any
literature
that
is
written
about
them
from
the
anti-modern-age
point
of
view
.
Bevor
mein
jüngstes
Buch
,
"Beim
Häuten
der
Zwiebel"
,
öffentlich
zur
Kenntnis
genommen
werden
konnte
,
hat
die
Meldung
über
eine
zwar
gewichtige
,
aber
nicht
den
Inhalt
des
Buches
dominierende
Episode
im
Verlauf
meiner
jungen
Jahre
eine
Kontroverse
ausgelöst
,
die
unter
anderem
die
Bürger
der
Stadt
Gdansk
verunsichert
und
die
zugleich
für
mich
existenziell
bedrohliche
Ausmaße
angenommen
hat
. (...) [G]
Before
my
most
recent
book
Beim
Häuten
der
Zwiebel
(i.e.,
Skinning
the
Onion
)
was
taken
notice
of
by
the
public
,
the
report
of
a
weighty
episode
of
my
younger
years
,
which
,
however
,
hardly
dominates
the
book
,
had
triggered
a
controversy
which
rattled
,
among
others
,
the
citizens
of
Gdansk
and
at
the
same
time
took
on
menacing
personal
dimensions
for
me
. (...)
Dafür
wurden
13
mittelgroße
Objekte
in
einem
Raum
versammelt
,
die
auf
den
ersten
Blick
erzählen
,
wie
unprätentiös
Isa
Genzken
in
20
Jahren
künstlerischer
Arbeit
geblieben
ist
,
in
ihrer
Zurückhaltung
im
Umgang
mit
Dimensionen
und
Farbe
,
in
ihrer
Geduld
,
von
jeder
Materialeigenschaft
langsam
die
verschiedensten
Aspekte
aufzuspüren
. [G]
In
one
room
have
been
gathered
13
medium-sized
objects
which
tell
at
first
glance
how
unpretentious
Genzken
has
remained
in
20
years
of
artistic
work
-
in
her
reserve
in
handling
dimensions
and
colours
,
in
her
patience
in
slowly
exploring
the
various
aspects
of
every
property
of
her
materials
.
Das
Florian
Ross
Trio
bewegt
sich
also
nicht
ausschließlich
in
der
Tradition
eines
Bill
Evans
,
vielmehr
loten
die
drei
gleichberechtigten
Partner
in
ihrem
Spiel
die
Welt
des
zeitgenössischen
Jazz
aus
,
ohne
dabei
die
Tradition
zu
vergessen
. [G]
The
three
equal
partners
of
the
Florian
Ross
Trio
thus
do
not
move
only
within
the
tradition
of
a
Bill
Evans
,
but
rather
together
plumb
the
dimensions
of
the
world
of
contemporary
jazz
,
without
losing
sight
of
the
tradition
.
Das
Resultat
ist
jeweils
eine
Fotografie
von
durchaus
beachtlichen
Ausmaßen
,
die
zunächst
makellos
erscheint
,
bei
näherem
Hinsehen
aber
doch
ihre
Herkunft
aus
papiernen
Modellen
erkennen
lässt
. [G]
The
result
is
always
a
photograph
of
quite
considerable
dimensions
,
which
appears
at
first
perfect
but
whose
origin
in
a
cardboard
model
can
be
recognised
on
closer
look
.
Den
dazwischen
liegenden
riesigen
Innenraum
hatte
er
überdacht
und
so
eine
gläserne
Halle
von
bis
dahin
singulären
Ausmaßen
geschaffen
. [G]
He
roofed
the
gigantic
inner
room
which
lay
between
them
and
so
created
a
glass
hall
of
hitherto
singular
dimensions
.
Der
künstlerische
Ausdruck
,
der
vom
Bühnenbild
nun
verlangt
war
,
erweiterte
die
Dimension
der
Inszenierung
eigenständig
. [G]
The
artistic
expressiveness
that
this
demanded
of
stage
design
extended
all
on
its
own
the
dimensions
of
theatre
.
Der
Rohbau
des
Orts
der
Information
samt
seiner
mehrfach
geschwungenen
Kassettendecke
-
regelmäßig
in
die
Decke
eingeschnittenen
Feldern
in
den
Abmessungen
der
darüber
stehenden
Stelen
-
wurde
im
Sommer
2004
fertiggestellt
.
Danach
erfolgte
der
Innenausbau
. [G]
The
basic
structure
of
the
information
centre
,
with
its
multi-curved
panelled
ceiling
-
fields
cut
into
the
ceiling
at
regular
intervals
matching
the
dimensions
of
the
stelae
standing
above
-
was
completed
in
summer
2004
.
Then
the
internal
fittings
were
installed
.
Die
Berliner
Canisiuskirche
zum
Beispiel
wurde
von
den
Architekten
Heike
Büttner
,
Claus
Neumann
und
George
Braun
als
scheinbar
einfacher
und
doch
von
komplizierten
geometrischen
Verhältnissen
bestimmter
Kubus
entworfen
,
als
Betonrahmen
fast
städtebaulichen
Maßstabs
,
unter
dem
nicht
nur
der
Kirchenraum
,
sondern
auch
noch
ein
Vorgarten
nach
Art
des
mittelalterlichen
Paradieses
(
Narthex
)
Platz
fand
. [G]
Canisius'
Church
in
Berlin
,
for
example
,
was
designed
by
architects
Heike
Büttner
,
Claus
Neumann
and
George
Braun
.
Apparently
a
simple
cube
,
its
design
is
nonetheless
based
on
complex
geometrical
proportions
,
and
the
dimensions
of
its
concrete
frame
would
befit
a
municipal
building
.
The
design
includes
not
only
the
church
itself
but
also
a
garden
outside
in
the
style
of
a
medieval
paradise
(narthex).
Die
überschaubaren
Dimensionen
ermöglichen
ein
wirtschaftliches
Überleben
in
der
Nische
.
Wobei
die
Grenzen
fließend
sind
zwischen
öffentlich
und
privat
. [G]
Its
manageable
dimensions
allow
economic
survival
in
the
niche
-
whereby
the
borders
between
the
public
and
the
private
are
fluid
.
Die
Dimensionen
des
Sanierungsprogramms
werden
deutlich
,
wenn
man
sich
klar
macht
,
dass
allein
in
den
östlichen
Bezirken
Berlins
270
.000
Wohneinheiten
,
das
entspricht
mehr
als
40
%
des
gesamten
Wohnungsbestandes
,
in
den
Großsiedlungen
angelegt
sind
. [G]
The
dimensions
of
such
a
redevelopment
programme
become
clear
when
one
realises
that
in
the
eastern
districts
of
Berlin
alone
270
,000
residential
units
,
equivalent
to
more
than
40
per
cent
of
the
total
number
,
are
on
the
big
estates
.
Die
endgültigen
Bestimmungen
(
"Definitivartikel"
)
behandeln
die
drei
Dimensionen
des
öffentlichen
Rechts
. [G]
The
definitive
articles
deal
with
the
three
dimensions
of
public
law
.
Die
in
der
Regel
aus
Kreide
gezeichneten
,
aber
auch
gepinselten
oder
mit
Lackstift
angebrachten
informativen
Zeichen
dienen
der
Durchnummerierung
,
halten
Maße
und
Größen
fest
oder
markieren
fehlerhafte
und
beschädigte
Stellen
. [G]
The
informative
signs
,
usually
in
chalk
,
but
some
painted
or
applied
with
a
touch-up
stick
,
serve
to
number
items
,
to
record
dimensions
and
sizes
or
to
mark
faults
or
damaged
areas
.
Die
Veranstaltung
legt
so
den
Schwerpunkt
insbesondere
auf
die
strukturpolitische
Dimensionen
von
Korruption
und
Korruptionskultur
. [G]
Thus
,
the
event
will
focus
in
particular
on
the
politico-structural
dimensions
of
corruption
and
corruption
culture
.
Durch
die
riesigen
Maße
(
das
Beispiel
misst
145
x
187
cm
)
hat
die
Fotografie
mittlerweile
die
Präsenz
klassischer
Gemälde
erreicht
. [G]
On
account
of
its
huge
dimensions
(this
example
measures
145
x
187
cm
)
photography
has
meanwhile
achieved
the
presence
of
classical
painting
.
Gemeinsam
mit
regionalen
Experten
wollen
Deutsche
Gesellschaft
für
Technische
Zusammenarbeit
(
GTZ
)
und
Goethe-Institut
die
kulturellen
Dimensionen
und
Aspekte
der
Korruption
entschlüsseln
. [G]
In
cooperation
with
regional
experts
,
the
Deutsche
Gesellschaft
für
Technische
Zusammenarbeit
(GTZ)
and
Goethe-Institut
intend
to
demystify
the
cultural
dimensions
and
aspects
of
corruption
.
Hinzu
kommen
neue
Aufgaben
ungekannter
Dimension
wie
die
Renaturierung
von
Braunkohletagebauen
,
die
Neugestaltung
bislang
militärisch
genutzter
Areale
vor
allem
in
der
ehemaligen
DDR
,
die
Umgestaltung
ehemaliger
Zechen-
,
Industrie-
und
Eisenbahngelände
sowie
der
Hochwasserschutzmaßnahmen
. [G]
In
addition
,
there
have
been
projects
of
previously
undreamed-of
dimensions
-
such
as
the
renaturalization
of
brown
coal
mines
,
the
redesign
of
areas
previously
used
for
military
purposes
,
especially
in
the
ex-GDR
,
the
reorganization
of
former
mining
,
industrial
and
railway
sites
,
and
measures
implemented
to
protect
against
floods
.
Im
Nordosten
Deutschlands
hat
die
letzte
Eiszeit
eine
Seenlandschaft
riesigen
Ausmaßes
geschaffen
. [G]
In
north-east
Germany
,
the
last
Ice
Age
created
a
lake
landscape
of
immense
dimensions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dimensions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners