A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rechtskraftwirkung
Rechtskreis
Rechtskurve
Rechtskörper
Rechtslage
Rechtslagetyp
Rechtslauf
Rechtslenker
Rechtslenkung
Search for:
ä
ö
ü
ß
108 results for
Rechtslage
Word division: Rechts·la·ge
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
Gericht
hat
die
ausländische
Rechtslage
nicht
von
sich
aus
festzustellen
.
Judicial
notice
may
not
be
taken
of
foreign
law
.
Am
18
.
Oktober
2007
haben
die
Dienststellen
der
Kommission
Polen
davon
in
Kenntnis
gesetzt
,
dass
die
Kommission
eine
erste
Bewertung
der
Beihilfesache
vorgenommen
hat
.
Nach
einem
Informationsaustausch
zwischen
den
polnischen
Behörden
und
der
Kommission
teilten
die
polnischen
Behörden
am
16
.
November
2007
mit
,
dass
das
Unternehmen
beabsichtigt
,
die
Beihilfe
"ungeachtet
der
Rechtslage
"
zurückzuzahlen
. [EU]
Then
,
on
18
October
2007
the
Commission
services
informed
Poland
about
its
preliminary
assessment
of
the
case
and
,
after
further
exchanges
between
the
Polish
authorities
and
the
Commission
,
on
16
November
2007
the
Polish
authorities
indicated
that
the
company
intended
to
repay
the
aid
,
'without
prejudice
to
the
legal
situation'
.
Amtliche
Stellen
sollten
eine
ausreichende
Zahl
von
Rückstellproben
für
Bestätigungs-
und
Schiedszwecke
entnehmen
,
um
das
Recht
der
Beteiligten
auf
Einspruch
und
eine
zweite
Beurteilung
entsprechend
der
einzelstaatlichen
Rechtslage
zu
gewährleisten
. [EU]
Official
bodies
should
collect
a
sufficient
number
of
counter
samples
for
enforcement
and
referee
purposes
in
order
to
guarantee
operators
appeal
right
and
have
a
second
opinion
,
as
required
by
national
legislation
.
Anpassungen
dieser
Richtlinie
oder
ihrer
Durchführungsrichtlinie
können
nur
insoweit
von
der
Kommission
vorgenommen
werden
,
als
sie
erforderlich
sind
,
um
den
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
zu
gewährleisten
,
und
beschränken
sich
auf
jeden
Fall
auf
Verbote
oder
Einschränkungen
im
Vergleich
zur
früheren
Rechtslage
. [EU]
Adaptations
of
this
Directive
or
of
its
implementing
directive
may
be
made
by
the
Commission
only
to
the
extent
necessary
to
ensure
the
protection
of
public
health
and
shall
in
any
event
be
limited
to
prohibitions
or
restrictions
as
compared
to
the
previous
legal
situation
.
Artikel
9
der
Richtlinie
1999/37/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1999
über
Zulassungsdokumente
für
Fahrzeuge
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
gegenseitig
bei
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
unterstützen
und
bilateral
oder
multilateral
Informationen
austauschen
können
,
um
vor
der
Zulassung
eines
Fahrzeugs
insbesondere
die
Rechtslage
hinsichtlich
dieses
Fahrzeugs
zu
überprüfen
,
gegebenenfalls
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
es
zuvor
zugelassen
war
. [EU]
Article
9
of
Council
Directive
1999/37/EC
of
29
April
1999
on
the
registration
documents
for
vehicles
provides
that
Member
States
are
to
assist
one
another
in
the
implementation
of
that
Directive
and
may
exchange
information
at
bilateral
or
multilateral
level
in
particular
so
as
to
check
,
before
any
registration
of
a
vehicle
,
the
latter's
legal
status
,
where
necessary
in
the
Member
State
in
which
it
was
previously
registered
.
Aufgrund
der
sehr
großen
Bedeutung
dieser
Regelungen
und
in
Anbetracht
der
mit
der
vorliegenden
Verordnung
verfolgten
Ziele
ist
es
angebracht
,
die
diesbezüglichen
Bestimmungen
für
beide
Sektoren
in
die
vorliegende
Verordnung
aufzunehmen
,
ohne
die
Regelungen
und
ihre
Funktionsweise
im
Vergleich
zur
vorherigen
Rechtslage
wesentlich
zu
ändern
. [EU]
Given
the
crucial
importance
of
these
schemes
and
the
objectives
of
this
Regulation
,
it
is
appropriate
to
incorporate
the
relevant
provisions
for
both
sectors
in
this
Regulation
without
making
any
substantial
changes
to
the
schemes
and
their
modes
of
operation
as
compared
to
the
previous
legal
situation
.
Auf
vor
diesem
Datum
eingegangene
Anträge
findet
die
dann
geltende
Rechtslage
für
die
gesamte
Dauer
der
Unterstützung
aus
dem
EGF
Anwendung
. [EU]
As
regards
applications
received
before
that
date
,
the
rules
in
force
on
the
date
of
the
application
shall
continue
to
apply
throughout
the
entire
duration
of
the
EGF
assistance
.
Aus
den
vorstehenden
Ausführungen
geht
hervor
,
dass
die
Haftung
der
Muttergesellschaft
für
das
Handeln
ihrer
Tochtergesellschaft
nach
derzeitiger
Rechtslage
,
wie
oben
dargelegt
,
sehr
wohl
voraussetzt
,
dass
der
Nachweis
für
das
Verschulden
der
Ersten
in
der
Situation
der
Zweiten
erbracht
wird
. [EU]
It
is
clear
from
the
above
, a
contrario
,
that
in
the
present
state
of
French
law
,
vicarious
liability
of
the
parent
company
for
its
subsidiary
requires
proof
that
the
parent
committed
a
fault
affecting
the
subsidiary
.
Ausschlaggebend
ist
vielmehr
,
wer
nach
geltender
Rechtslage
normalerweise
verpflichtet
war
,
sie
zu
finanzieren
. [EU]
The
key
question
is
who
had
,
pursuant
to
the
applicable
legislation
,
the
obligation
to
finance
them
in
the
ordinary
course
of
events
.
Außerdem
ist
die
Rechtslage
bei
diesen
Produkten
zurzeit
unklar
. [EU]
Moreover
,
the
legal
situation
of
these
products
is
currently
uncertain
.
Bei
Annahme
dieses
Entwurfs
wäre
eine
weitere
mögliche
Haftungsgrundlage
"die
Tatsache
,
die
Tätigkeit
Dritter
im
persönlichen
Interessen
desjenigen
,
der
diese
Kontrolle
ausübt
,
zu
leiten
und
zu
organisieren"
,
wodurch
die
derzeitige
Rechtslage
grundlegend
geändert
würde
,
zumal
diese
Haftbarkeiten
künftig
strikt
wären
und
nicht
"dem
Nachweis
des
Verschuldens
des
Haftpflichtigen
unterliegen
,
sondern
dem
Nachweis
einer
Handlung
,
die
die
persönliche
Haftpflicht
des
direkten
Verursachers
ausgelöst
hätte
,
wenn
er
nicht
unter
der
Kontrolle
eines
Dritten
gehandelt
hätte"
[175]. [EU]
The
legislation
would
add
as
a
possible
basis
'the
act
of
directing
and
organising
the
activity
of
others
in
the
personal
interest
of
the
person
exercising
such
control'
[174],
which
would
make
quite
a
profound
change
to
the
present
legal
position
,
especially
as
the
liability
would
henceforth
be
strict:
it
would
not
be
'subject
to
proof
of
a
fault
on
the
part
of
the
person
responsible
,
but
rather
to
proof
of
an
act
that
might
have
rendered
the
direct
author
personally
liable
if
he
had
not
acted
under
the
control
of
others'
[175].
Bei
der
Beurteilung
der
Frage
,
ob
ein
Staat
als
sicherer
Herkunftsstaat
gemäß
den
Absätzen
2
und
3
anzusehen
ist
,
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
die
Rechtslage
,
die
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
und
die
allgemeine
politische
Lage
in
dem
betreffenden
Drittstaat
. [EU]
In
assessing
whether
a
country
is
a
safe
country
of
origin
in
accordance
with
paragraphs
2
and
3,
Member
States
shall
have
regard
to
the
legal
situation
,
the
application
of
the
law
and
the
general
political
circumstances
in
the
third
country
concerned
.
Da
die
Mitgliedstaaten
und
die
Beteiligten
bisher
keine
Möglichkeit
hatten
,
ihre
Kommentare
zur
Rechtslage
vorzutragen
,
wie
sie
sich
nach
der
Richtlinie
2003/96/EG
präsentiert
,
erschien
der
Kommission
die
Ausweitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
angemessen
. [EU]
Given
that
the
Member
States
and
interested
parties
had
not
had
the
opportunity
to
submit
their
comments
on
the
legal
situation
created
by
Directive
2003/96/EC
,
the
Commission
considered
it
appropriate
to
extend
the
formal
investigation
procedure
.
Da
die
Mitgliedstaaten
und
sonstige
Interessierte
keine
Gelegenheit
hatten
,
Bemerkungen
zu
der
durch
die
Richtlinie
2003/96/EG
geschaffenen
Rechtslage
vorzulegen
,
ist
es
nach
Ansicht
der
Kommission
angezeigt
,
das
förmliche
Prüfverfahren
auf
die
Anwendung
der
Maßnahmen
seit
1.
Januar
2004
auszuweiten
. [EU]
Given
that
Member
States
and
interested
parties
have
not
had
the
opportunity
to
submit
their
comments
on
the
legal
situation
created
by
Directive
2003/96/EC
,
the
Commission
considers
it
appropriate
to
extend
the
formal
investigation
procedure
in
respect
of
the
application
of
the
measures
since
1
January
2004
.
Da
es
nicht
möglich
war
,
Vorschriften
aufgrund
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Richtlinie
des
Rates
zur
Änderung
der
Richtlinie
77/388/EWG
bezüglich
des
Vorsteuerabzugs
auf
der
Grundlage
des
Artikels
17
Absatz
6
Unterabsatz
1
der
Richtlinie
77/388/EWG
anzunehmen
,
und
da
die
Rechtslage
und
der
Sachverhalt
,
die
die
mit
der
Entscheidung
2000/91/EG
gewährte
Ermächtigung
rechtfertigten
,
die
gleichen
sind
,
sollte
die
Ermächtigung
verlängert
werden
. [EU]
Since
it
was
not
possible
to
adopt
rules
under
the
Commission
proposal
for
a
Council
Directive
amending
Directive
77/388/EEC
as
regards
the
rules
governing
the
right
to
deduct
VAT
on
the
basis
of
the
first
subparagraph
of
Article
17
(6)
of
Directive
77/388/EEC
and
considering
that
the
legal
situation
and
the
facts
which
justified
the
authorisation
granted
by
Decision
2000/91/EC
have
not
changed
,
that
authorisation
should
be
extended
for
a
new
time
period
.
Daher
sollte
der
Öffentlichkeit
so
bald
wie
möglich
der
Entwurf
einer
Einzelmaßnahme
für
wieder
verwertete
Kunststoff-Materialien
und
-Gegenstände
zugänglich
gemacht
werden
,
um
die
Rechtslage
in
der
Gemeinschaft
zu
klären
. [EU]
Therefore
, a
draft
of
a
specific
measure
on
recycled
plastic
materials
and
articles
should
be
made
available
to
the
public
as
soon
as
possible
in
order
to
clarify
the
legal
situation
in
the
Community
.
Da
Rechtslage
und
Marktsituation
dieser
Komponenten
oder
Dienste
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
sind
,
sollten
von
den
Mitgliedstaaten
nur
sachlich
fundierte
Entscheidungen
über
Notwendigkeit
,
Umfang
und
Wahl
des
Regulierungsinstruments
sowie
gegebenenfalls
eine
Aufteilung
der
Kosten
verlangt
werden
. [EU]
As
the
legal
and
market
situation
of
these
elements
or
services
is
different
among
the
Member
States
it
is
appropriate
to
only
require
Member
States
to
adopt
an
informed
decision
on
the
need
,
extent
and
choice
of
the
regulatory
instrument
,
including
where
appropriate
on
cost
sharing
.
Das
Gericht
verwarf
Parallelen
zur
Rechtssache
betreffend
die
irische
Körperschaftssteuer
,
da
die
Sach-
und
Rechtslage
recht
unterschiedlich
seien
[25]. [EU]
The
Court
also
rejected
parallels
drawn
with
the
Irish
Corporation
Tax
case
[24]
on
the
grounds
that
the
factual
and
legal
circumstances
were
quite
different
[25].
Da
sich
die
Rechtslage
mit
der
neuen
Regelung
(
Rahmenregelung
2007-2013
und
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1857/2006
)
im
Vergleich
zur
bisherigen
Regelung
(
TSE-Gemeinschaftsrahmen
)
nicht
grundlegend
verändert
hat
,
müsste
die
Beurteilung
der
Maßnahme
im
Hinblick
auf
die
maßgeblichen
Regeln
der
Europäischen
Union
für
den
gesamten
betroffenen
Zeitraum
(d. h.
vom
1.
Januar
2004
bis
heute
)
genauso
ausfallen
. [EU]
Since
the
situation
has
not
been
changed
in
terms
of
the
substance
under
the
new
rules
(2007-2013
Guidelines
and
Regulation
(EC)
No
1857/2006
)
as
compared
to
the
old
rules
(the
TSE
Guidelines
),
the
assessment
of
the
case
as
regards
the
applicable
European
Union
rules
should
be
the
same
for
the
whole
of
the
period
concerned
(1
January
2004
–
;
present
).
Da
sich
weder
die
Rechtslage
noch
der
Sachverhalt
geändert
haben
,
die
die
Verlängerung
der
Geltungsdauer
bis
zum
31
.
Dezember
2006
rechtfertigen
,
und
um
eine
vorübergehende
Lücke
in
den
MwSt
.-Regelungen
für
Rundfunk-
und
Fernsehdienstleistungen
sowie
bestimmte
elektronisch
erbrachte
Dienstleistungen
zu
vermeiden
,
sollten
diese
Regelungen
bis
zum
31
.
Dezember
2008
weiter
gelten
. [EU]
Considering
that
the
legal
situation
and
the
facts
which
justified
the
extension
until
31
December
2006
have
not
changed
and
that
to
avoid
a
temporary
gap
in
the
value
added
tax
arrangements
for
radio
and
television
broadcasting
services
and
certain
electronically
supplied
services
,
those
arrangements
should
continue
to
apply
until
31
December
2008
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rechtslage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners