DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

298 similar results for N-7818
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

nachträglich; nachher; hinterher; nachherig; im Nachhinein {adv} [listen] [listen] subsequently; after the event; with/in hindsight [listen]

Der Spieler wurde nachträglich gesperrt. [sport] The player was subsequently banned.

Im Nachhinein betrachtet hätte ich schneller reagieren müssen. With hindsight, I should have reacted more quickly.

Hinterher/Im Nachhinein ist man immer klüger/schlauer/gescheiter (als vorher). It is easy to be wise after the event.; With the benefit of hindsight, it's easy to criticize.

Nebenbemerkung {f}; beiläufige Bemerkung {f} incidental remark; aside [listen]

Nebenbemerkungen {pl} incidental remarks

Flaschenpfand {n}; Pfand {n}; Einsatz {m} [Ös.]; Flaschendepot {m} [Schw.] [listen] bottle deposit; deposit [listen]

Einwegpfand {m} deposit on drink cans and disposable bottles

Mehrwegpfand {m} deposit for returnable bottles; deposit for reusable bottles

für etw. Pfand zahlen to pay a deposit on sth.

Abseits {n} [listen] aside [listen]

Beiseitesprechen {n}; Aparte {n} (dramaturgische Technik) [art] aside (drama technique) [listen]

Einsatz {m}; Auftritt {m} (Erscheinen auf der Bühne) (Theater) [listen] [listen] entrance [listen]

Einkauf {m}; Einkaufen {n}; Erledigung {f} von Einkäufen [listen] shopping [listen]

Wochenendeinkauf {m} weekend shopping

Einkaufen an Bord [aviat.] [naut.] on-board shopping; inflight shopping [aviat.]

Einkaufen mit Spendencharakter charity shopping

Einkäufe machen; Besorgungen machen to do one's shopping

Danke für Ihren Einkauf. Thank you for shopping with us.

vornehm {adj} (Person) [soc.] gentle [archaic] (of a person of quality) [listen]

Kunst {f}; Handwerk {n} (in Zusammensetzungen) [art] [listen] [listen] craft (in compounds) [listen]

Schaden {m}; Unheil {n} [listen] harm

Schäden {pl}; Unheile {pl} [listen] harms

jdm. schaden; jdm. etw. antun to do sb. harm

Kinder vor Schaden bewahren to protect children from harm

sichergehen, dass sie nicht zu Schaden kommen to make sure that they won't come to any harm / that no harm will come to them

Die Behandlung schadet mehr als sie nützt. The treatment does more harm than good.

Fragen kostet nichts. There is no harm in asking.

Ein Versuch kann nicht schaden. There is no harm in trying.

Es kann ja nicht schaden, / Es ist ja nichts dabei, wenn die Daten auch im Internet gespeichert sind. I don't see any harm / There's no harm / What's the harm in having the data also stored on the Internet.

Es würde ihr nicht schaden, etwas mehr praktische Erfahrung zu sammeln. It wouldn't do her any harm to get a bit more practice.

Harte Arbeit hat noch niemandem geschadet. Hard work never did anyone any harm.

Sie hat es nicht böse gemeint. She didn't mean any harm.

Es war nicht böse gemeint. No harm intended.; I didn't mean any harm by it.; No offence meant.

Nichts für ungut! No harm meant!; No offence!

"Entschuldigung." "Nichts passiert." 'I'm sorry' 'No harm done.'

Nachteil {m}; unnstige Lage {f}; Schaden {m} [listen] [listen] disadvantage [listen]

Nachteile {pl}; Schäden {pl} [listen] [listen] disadvantages

jdn. benachteiligen; jdn. in eine unnstige Lage bringen to put sb. at a disavantage

für jdn./etw. Nachteile bringen to bring disadvantages to sb./sth.

im Nachteil sein to be at a disadvantage; to be in bad

mit Verlust verkaufen to sell at a disadvantage

Dem Mitarbeiter dürfen daraus / aus einer Beschwerde keine Nachteile erwachsen. The employee must not suffer any disadvantage / prejudice in the process / as a result of having made a complaint.

niederprasseln; niedergehen; herabregnen {vi} (auf) to shower (down) [listen]

niederprasselnd; niedergehend; herabregnend showering

niedergeprasselt; niedergegangen; herabgeregnet showered

Polterabend {m} [listen] shower (for the-bride-to-be) [Am.] [listen]

Sturzbad {n} shower [listen]

Skulptur {f}; Plastik {f}; Bildwerk {n} [geh.] [art] sculpture

Skulpturen {pl}; Plastiken {pl}; Bildwerke {pl} sculptures

Bauskulptur {f}; Bauplastik {f} [arch.] architectural sculpture

bemalte Skulptur; gefasste Skulptur polychrome sculpture

Bronzeplastik {f} bronze sculpture

Kleinpastiken {pl} small sculptures; miniature sculptures

Lichtskulptur {f} light sculpture

Sitzskulpturen {pl} seating sculptures

die Bildhauerkunst {f}; die Bildhauerei {f} [art] the art of sculpture; sculpture; statuary [archaic]

Stirnrunzeln {n} frown

mit Stirnrunzeln with a frown

Einlage {f}; eingelegtes Stück {n}; Einsatz {m}; eingesetztes Stück {n}; Einsatzstück {n}; Einsatzteil {n} [Dt.]; Einsatzteil {m} [Ös.] [Schw.] [listen] insert; inset

Einlagen {pl}; eingelegte Stücke {pl}; Einsätze {pl}; eingesetzte Stücke {pl}; Einsatzstücke {pl}; Einsatzteile {pl}; Einsatzteile {pl} inserts; insets

Glaseinlage {f} (in einem Möbelstück) glass insert (in a piece of furniture)

Kacheleinlage {f} (in einem Möbelstück) tile insert (in a piece of furniture)

Schubladeneinsatz {m} drawer insert

Stoffeinsatz {m} fabric inset

Tabletteinsatz {m} tray insert; tray [listen]

Umschrift {f}; Legende {f} (auf einer nze) [listen] marginal inscription; circumscription; legend (on a coin) [listen]

Zeichenerklärung {f}; Legende {f} (zu einer Karte/Grafik) [listen] legend; key to the symbols; signs and symbols (on a map/chart) [listen]

Bekämpfung {f}; Einsatz {m} (Rakete) [mil.] [listen] engagement (missile) [listen]

Klumpen {m}; Kloß {m}; Stück {n} [listen] lump [listen]

Klumpen {pl} lumps [listen]

Klumpen bilden to lump

sinnbildlich {adj} symbolic; symbolical

Eintritt {m}; Eintreten {n} (eines Ereignisses) [jur.] [listen] occurrence (of an event) [listen]

Eintritt eines Schadenfalls occurrence of a loss; occurrence of an event of loss

Eintritt des Versicherungsfalls occurrence of the insurance contingency / of the event insured against

ab Eintritt des Verzuges from the first day of the delay

bei Eintritt des Todes upon death

nach Eintritt des Erbfalls after the death of the testator

nach Eintritt der Volljährigkeit after coming of (full) age; after reaching majority

nach Eintritt der Zahlungsunfähigkeit upon insolvency; after insolvency has occurred

beim Eintreten von Zahlungsrückständen; wenn es zu Zahlungsrückständen kommt when/if arrears arise

beim Eintreten des Versicherungsfalls when/if the risk materializes; in the event that the risk scenario materializes

beim Eintreten außergewöhnlicher Umstände, die die Versorgung beeinträchtigen in the event of exceptional circumstances affecting supplies; when/if exceptional circumstances occur which affect supplies

Ereignis {n}; Vorkommnis {n}; Vorfall {m} [listen] [listen] occurrence [listen]

Ereignisse {pl}; Vorkommnisse {pl}; Vorfälle {pl} [listen] occurrences

ein tragischer Vorfall a tragic occurrence

Bildverschiebung {f}; Bilddurchlauf {m}; Bildlauf {m}; Abrollen {n}; Rollen {n} (Verschieben der Bildschirmseite) [comp.] scrolling; rolling; rollover [listen]

Rollen {n} (Schiffsbewegung um die ngsachse) [naut.] rolling [listen]

Walzen {n} (Straßenbau) [constr.] rolling (road building) [listen]

Walzen {n}; Walzvorgang {m} (Walzwerk) [techn.] rolling (rolling mill) [listen]

Prägewalzen {n}; Molettieren {n} roll embossing

Ungestörtheit {f}; Abgeschiedenheit {f} [soc.] privacy; solitude [listen] [listen]

Bulletin {n}; Bericht {m} [listen] bulletin [listen]

Bulletins {pl}; Berichte {pl} bulletins

Knaller {m}; Knüller {m}; Hammer {m}; Hit {m}; tolle Sache {f} [listen] bit hit; cracker [Br.]; blast [Am.]; stem-winder [Am.] [coll.]; corker [Br.] [dated] [listen]

Ausheben {m}; Aushub {m} (von Erdmassen); Erdaushub {m}; Ausschachten {n}; Ausschachtung {f} [constr.] ground excavation; excavation [listen]

Topfeinsatz {m}; Einsatz {m} [listen] compartment [listen]

Kopfdaten {pl}; Kopf {m} [comp.] [listen] header [listen]

Stichwort {n} (Theater); Einsatz {m}; Einsatzzeichen {n} [mus.] [listen] [listen] cue [listen]

auf Stichwort on cue

genau aufs Stichwort; wie gerufen right on cue

jdm. das Zeichen geben, etw. zu tun to give sb. the cue to do sth.

Sie gab mir das Zeichen, dass ich anfangen sollte. She gave me the cue to start.

Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin. That's my cue to explain why I'm here.

Vorbau {m}; Vordach {n}; Vorhalle {f}; Windfang {m} [arch.] porch [listen]

(runder) Pressling {m}; (gepresstes) Kügelchen {n}; Pellet {n}; (gepresstes) Kugerl {n} [Ös.] (eines Materials) pellet (small, compressed, rounded mass of a material)

Presslinge {pl}; Kügelchen {pl}; Pellets {pl}; Kugerlen {pl} pellets

Holzpellet {n} wood pellet

als (runder) Pressling; in Form von (gepressten) Kügelchen pelleted

Diabolo {n} (Munition für Druckluftwaffen) wasp-waist pellet; pellet; diabolo (ammunition for pneumatic weapons)

Diabolos {pl} wasp-waist pellets; pellets; diabolos

Korn {n} (Kautschuk; Kohle) [listen] pellet (caoutchouc; carbon)

Pellet {n} (zu einem Quader gepresstes Trockenschnitzel) (Zuckerherstellung) [agr.] pellet (sugar production)

Pellet {n} (Niederschlag nach dem Zentrifugieren) (Labor) [chem.] pellet (deposit after centrifuging) (laboratory)

Feingebäck {n}; süßes Gebäck {n}; süßes Frühstücksgebäck {n}; Feinbackwaren {pl}; Mehlspeisen {pl} [Ös.]; Bäckereien {pl} [Ös.] [cook.] pastry; pastries; viennoiseries [listen]

süßes und pikantes Gebäck pastries and savouries

flaumiges Feingebäck; flaumige Mehlspeisen fluffy pastry

Gebäck {n}; Kleingebäck {n} [cook.] cakes; biscuits [Br.]; cookies [Am.]; pastry [listen] [listen]

Plundergebäck {n}; Plunderteilchen {n}; Kopenhagener Gebäck Danish pastry

Einsetzen {m}; Einsatz {m} (von Ressourcen) [listen] deployment (of resources) [listen]

Meldung {f}; Bericht {m} (in den Medien); Medienbericht {m}; Pressebericht {m} [listen] [listen] news story

Meldungen {pl}; Berichte {pl}; Medienberichte {pl}; Presseberichte {pl} news stories

einen Bericht lancieren to plant a story

einen Bericht über etw. bringen to run a story about sth.

(schnell) die Nachrichten beherrschen to become a major news story

Die Zeitung brachte die Geschichte auf Seite 1. The newspaper ran the story on page 1.

Seine Festnahme war die Spitzenmeldung in den Abendnachrichten. His arrest was the lead story on the evening news.

Bericht {m}; Meldung {f}; Depesche {f}; Telegramm {n} [listen] [listen] dispatch; despatch [Br.] [listen] [listen]

Berichte {pl}; Meldungen {pl}; Depeschen {pl}; Telegramme {pl} dispatches; despatches

mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas nnerhafte Anrede) [listen] kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.]

meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} [listen] kiddos; kiddoes

Na, Sportsfreund, wie geht's so? Hey, kiddo, how's it going?

Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. I don't blame you, kiddo.

Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt!

Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days.

(rundes) Reststück {n}; Rest {m}; Stück {n} [listen] nub

Reststücke {pl}; Reste {pl}; Stücke {pl} nubs

Karottenrest {m}; Stück einer Karotte nub of carrot

Abendland {n}; Okzident {m}; Westen {m} [listen] occident; Western World

das christliche Abendland the Christian Occident

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners