A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gekünsteltes Gehabe
gekürzt
geladen
geladener Gast
gelagert sein
gelangweilt sein
gelappt
gelassen
gelassen hinnehmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1280 results for gelangt
Word division: ge·langt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Wie
ist
das
Gemälde
in
seinen
Besitz
gelangt
?;
Wie
ist
er
in
den
Besitz
des
Gemäldes
gekommen
?
How
did
the
painting
come
into
his
possession
?;
How
did
he
come
into
possession
of
the
painting
?
Der
Ausschuss
wird
morgen
berichten
,
zu
welchem
Ergebnis
er
gelangt
ist
.
Tomorrow
the
committee
will
report
its
findings
.
Ich
bin
so
ziemlich
zur
gleichen
Schlussfolgerung
gelangt
.
I
came
to
much
the
same
conclusion
.
Andererseits
scheint
das
Kino
der
dritten
Generation
auch
an
ein
Ende
gelangt
. [G]
On
the
other
hand
,
the
cinema
of
the
third
generation
seemed
to
have
reached
an
end
.
Der
Lehrer
hat
ihn
stehend
erwischt
und
ihm
eine
Maulschelle
gelangt
. [G]
The
teacher
caught
him
standing
and
boxed
his
ears
.
Der
Verein
Tall
Ship
Friends
schließlich
holte
die
ramponierte
82
Meter
lange
Bark
1999
zurück
nach
Deutschland
und
im
Oktober
2003
gelangt
es
wieder
nach
Stralsund
. [G]
Tall
Ship
Friends
- a
Hamburg-based
non-profit
organisation
whose
aim
is
to
support
windjammers
by
promoting
sail
training
-
finally
brought
the
battered
82-metre
vessel
back
to
Germany
in
1999
and
in
October
2003
it
again
reached
Stralsund
.
Mit
dem
internationalen
Erfolg
von
Fatih
Akins
"Gegen
die
Wand"
(
und
nicht
unerheblich
mit
dem
"Skandal"
um
die
Hauptdarstellerin
Sibel
Kekili
,
die
vordem
in
einem
Pornofilm
gewirkt
hat
,
was
zu
einer
sehr
bedenkenswerten
Form
der
symbolischen
Sexualpolitik
führte
)
schien
das
deutsche
Kino
der
Métissage
in
den
Mainstream
gelangt
zu
sein
. [G]
With
the
international
success
of
Fatih
Akin's
"Gegen
die
Wand"
(and
not
insignificantly
with
the
"scandal"
surrounding
the
lead
actress
Sibel
Kekili
,
who
had
previously
appeared
in
a
porn
film
,
leading
to
a
very
dubious
form
of
symbolic
sexual
politics
),
it
seemed
that
German
métissage
cinema
had
arrived
in
the
mainstream
.
Nun
ist
aber
Einiges
zusammengekommen:
Unterstützt
durch
die
Deutsche
Umwelthilfe
haben
Bürger
Klagen
vor
Gericht
eingereicht
und
dadurch
ist
die
Diskussion
über
notwendige
Maßnahmen
in
die
Öffentlichkeit
gelangt
. [G]
Supported
by
the
German
Environmental
Aid
Association
(DUH),
private
citizens
have
filed
lawsuits
and
as
a
result
the
debate
over
necessary
measures
has
reached
public
attention
.
"So
gelangt
man
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
zwar
der
Fußball
stets
politisch
,
der
DFB
aber
viel
zu
unpolitisch
war
,
um
das
unverkennbare
Bestreben
der
Mächtigen
jeglicher
Couleur
abzuwehren
,
den
populären
Sport
für
ihre
Ziele
und
Botschaften
zu
benutzen
,"
fasst
Havemann
seine
Bewertung
des
DFB
zusammen
. [G]
"Thus
one
can
conclude
that
,
although
football
was
always
political
,
the
DFB
was
much
too
apolitical
to
prevent
those
in
power
of
all
persuasions
from
attempting
to
exploit
the
popular
sport
for
their
own
ends
and
messages
,"
is
how
Havemann
summarizes
his
assessment
of
the
DFB
.
11
Gelangt
das
Unternehmen
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Definition
eines
Vermögenswerts
erfüllt
ist
,
hat
es
die
übertragene
Sachanlage
gemäß
IAS
16
Paragraph
7
zu
erfassen
und
deren
Anschaffungskosten
beim
erstmaligen
Ansatz
gemäß
Paragraph
24
dieses
Standards
zum
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewerten
. [EU]
11
If
the
entity
concludes
that
the
definition
of
an
asset
is
met
,
it
shall
recognise
the
transferred
asset
as
an
item
of
property
,
plant
and
equipment
in
accordance
with
paragraph
7
of
IAS
16
and
measure
its
cost
on
initial
recognition
at
its
fair
value
in
accordance
with
paragraph
24
of
that
Standard
.
12
Im
Folgenden
wird
davon
ausgegangen
,
dass
das
Unternehmen
,
dem
eine
Sachanlage
übertragen
wird
,
zu
dem
Schluss
gelangt
ist
,
dass
der
übertragene
Posten
nach
den
Paragraphen
9-11
anzusetzen
und
zu
bewerten
ist
. [EU]
12
The
following
discussion
assumes
that
the
entity
receiving
an
item
of
property
,
plant
and
equipment
has
concluded
that
the
transferred
item
should
be
recognised
and
measured
in
accordance
with
paragraphs
9–
;11.
19
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
dem
im
Rahmenkonzept
dargestellten
Zweck
führen
würde
,
hat
ein
Unternehmen
von
dieser
Anforderung
unter
Beachtung
der
Vorgaben
des
Paragraphen
20
abzuweichen
,
sofern
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
eine
solche
Abweichung
erfordern
oder
ansonsten
nicht
untersagen
. [EU]
19
In
the
extremely
rare
circumstances
in
which
management
concludes
that
compliance
with
a
requirement
in
an
IFRS
would
be
so
misleading
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework
,
the
entity
shall
depart
from
that
requirement
in
the
manner
set
out
in
paragraph
20
if
the
relevant
regulatory
framework
requires
,
or
otherwise
does
not
prohibit
,
such
a
departure
.
1.
Klasse
3a
-
Betriebseinschränkung
für
das
betreffende
Luftfahrzeug:
Die
mit
der
Vorfeldinspektion
befasste
zuständige
Behörde
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Luftfahrzeug
wegen
der
bei
der
Inspektion
festgestellten
Mängel
nur
mit
bestimmten
Einschränkungen
starten
darf
. [EU]
Class
3a
-
Restriction
on
the
aircraft
flight
operation:
The
competent
authority
performing
the
ramp
inspection
concludes
that
following
deficiencies
identified
during
the
inspection
,
the
aircraft
may
depart
only
under
certain
restrictions
.
23
In
den
äußerst
seltenen
Fällen
,
in
denen
das
Management
zu
dem
Ergebnis
gelangt
,
dass
die
Einhaltung
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Anforderung
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
der
Zielsetzung
des
Abschlusses
im
Sinne
des
Rahmenkonzepts
führen
würde
,
aber
die
geltenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
ein
Abweichen
von
der
Anforderung
verbieten
,
hat
das
Unternehmen
die
für
irreführend
erachteten
Aspekte
bestmöglich
zu
verringern
,
indem
es
Folgendes
angibt:
[EU]
23
In
the
extremely
rare
circumstances
in
which
management
concludes
that
compliance
with
a
requirement
in
an
IFRS
would
be
so
misleading
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework
,
but
the
relevant
regulatory
framework
prohibits
departure
from
the
requirement
,
the
entity
shall
,
to
the
maximum
extent
possible
,
reduce
the
perceived
misleading
aspects
of
compliance
by
disclosing:
.4
Brennstofftanks
dürfen
nicht
so
eingebaut
sein
,
dass
über-
oder
auslaufender
Brennstoff
gefährlich
werden
kann
,
wenn
er
auf
erhitzte
Flächen
gelangt
. [EU]
.4
No
oil
fuel
tank
shall
be
situated
where
spillage
or
leakage
therefrom
can
constitute
a
hazard
by
falling
on
heated
surfaces
.
abfließendes
Wasser
in
keiner
Weise
in
offene
Gewässern
gelangt
,
bevor
es
gesiebt
und
gefiltert
oder
perkoliert
sowie
aufbereitet
wurde
,
um
die
Abgabe
von
festem
Abfall
in
die
aquatische
Umwelt
ebenso
zu
verhindern
wie
ein
Entweichen
von
Zuchtarten
und
Nichtzielarten
aus
der
Anlage
,
die
überleben
und
sich
vermehren
könnten
[EU]
discharges
do
not
connect
in
any
way
to
open
waters
before
screening
and
filtering
or
percolation
and
treatment
to
prevent
the
release
of
solid
waste
into
the
aquatic
environment
and
the
escape
from
the
facility
of
farmed
species
and
non-target
species
that
might
survive
and
subsequently
reproduce
Abgesehen
von
den
in
Ziffer
3
aufgeführten
Punkten
und/oder
den
in
Ziffer
4
genannten
Fehlern/Unregelmäßigkeiten
,
die
offenbar
nicht
angemessen
behoben
wurden
,
bin
ich
auf
der
Grundlage
der
Prüfung
und
der
Ergebnisse
anderer
Kontrollen
des
Mitgliedstaats
oder
der
Gemeinschaft
,
auf
die
ich
Zugriff
habe
,
zu
dem
Urteil
gelangt
,
dass
alle
wichtigen
Bestandteile
der
Ausgaben
in
der
endgültigen
Ausgabenerklärung
gemäß
der
Entscheidung
2004/904/EG
und
den
Durchführungsbestimmungen
korrekt
sind
und
dass
die
Beantragung
der
Zahlung
des
Restbetrags
der
Gemeinschaftskofinanzierung
durch
die
Kommission
begründet
ist
. [EU]
Except
for
the
matters
referred
to
at
point
3
and/or
the
errors/irregularities
referred
to
at
point
4
which
do
not
appear
to
have
been
satisfactorily
dealt
with
,
it
is
my
opinion
,
based
on
the
examination
and
the
conclusions
of
other
national
or
Community
checks
to
which
I
have
had
access
,
that
the
final
statement
presents
fairly
,
in
all
material
respects
the
expenditure
incurred
in
accordance
with
Decision
2004/904/EC
and
its
implementing
rules
,
and
that
the
application
to
the
Commission
for
payment
of
the
balance
of
the
Community
co-financing
appears
to
be
valid
.
Abschließend
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
90
%
des
Einlagenumfangs
auf
den
Postgirokonten
als
relativ
stabil
und
10
%
als
relativ
volatil
eingestuft
werden
können
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
90
%
of
the
deposits
in
postal
current
accounts
can
be
considered
relatively
stable
and
10
%
relatively
volatile
.
...
Abschließend
gelangt
Konkurrensverket
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Antrag
von
[Sweden Post]
gemäß
Artikel
30
der
Richtlinie
2004/17/EG
die
Anforderungen
für
die
Gewährung
einer
Ausnahme
für
die
[darin]
genannten
Märkte
erfüllt
. [EU]
(...)
To
conclude
,
Konkurrensverket
considers
that
[Sweden Post's]
request
pursuant
to
Article
30
of
the
Utilities
Directive
,
2004/17/EC
,
meets
the
requirements
to
be
granted
an
exemption
for
the
markets
mentioned
[therein].
Abschließend
sind
die
italienischen
Behörden
der
Meinung
,
dass
auch
für
den
Fall
,
dass
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
der
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
entrichtete
Steuersatz
günstiger
als
der
nach
der
"allgemeinen"
Regelung
für
Wertanpassungen
gemäß
Artikel
2
Absatz
25
desselben
Gesetzes
fällige
Steuersatz
ausgefallen
sei
,
der
Unterschied
de
facto
unerheblich
sei
und
die
Beihilfe
daher
unter
die
"De-minimis"-Regelung
fallen
müsste
. [EU]
Finally
,
Italy
considers
that
even
if
the
Commission
should
conclude
that
the
tax
rate
paid
under
Article
2(26)
of
Law
350/2003
was
more
favourable
than
the
one
which
would
have
been
paid
under
the
'general'
realignment
scheme
under
Article
2(25)
of
the
same
Law
,
the
concrete
difference
would
be
minimal
and
should
be
considered
as
de
minimis
aid
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gelangt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners