DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

111 results for "Club
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 English  German

kennel club Rassehundezuchtverein {m}

rowing club Ruderklub {m}; Ruderverein {m}

rowing clubs Ruderklubs {pl}; Rudervereine {pl}

singer club Sängerverein {m} [mus.]

singer clubs Sängervereine {pl}

gifting circle; gifting club Schenkkreis {m}

gifting circles; gifting clubs Schenkkreise {pl}

marksmen's club house Schützenhaus {n} [sport]

marksmen's club houses Schützenhäuser {pl}

shooting club; rifle club; gun club [rare] Schützenverein {n} [mil.]

shooting clubs; rifle clubs; gun clubs Schützenvereine {pl}

orphan; club line [listen] Schusterjunge {m} (Layoutfehler)

gliding club Segelflugverein {m}

gliding clubs Segelflugvereine {pl}

yachting club; yachtig Segelklub {m}

holiday club [Br.] Sparverein {m} für Urlaubsreisen [fin.]

sports club Sportklub {m}; Sportverein {m}

sports clubs Sportklubs {pl}; Sportvereine {pl}

rod and gun club [Am.] Sportschützenverein {m}; Sportschießgruppe {f}; Schützenverein {m}

rod and gun clubs Sportschützenvereine {pl}; Sportschießgruppen {pl}; Schützenvereine {pl}

strip club Striplokal {n}

strip clubs Striplokale {pl}

strip club Stripteaseklub {m}

strip clubs Stripteaseklubs {pl}

student club Studentenclub {m} [stud.]

student clubs Studentenclubs {pl}

breakfast and after school club; after school club care; after schoo club; wraparound childcare; wraparaound care Tagesschulheim {n}; Tagesheim {n}; schulergänzende Tagesstruktur {f} [Schw.] [school]

gymnastics club Turnverein {m}

gymnastics clubs Turnvereine {pl}

environmental club Umweltgemeinschaft {f} [envir.]

environmental clubs Umweltgemeinschaften {pl}

NCO club Unteroffizierheim {n}; Unteroffiziersheim {n} [mil.]

NCO clubs Unteroffizierheime {pl}; Unteroffiziersheime {pl}

car club [Br.] lokaler Verein {m} für die gemeinsame Kfz-Nutzung [transp.]

rambling club Wanderverein {m}

rambling clubs Wandervereine {pl}

health club Wellnessclub {m}

health clubs Wellnessclubs {pl}

to go clubbing (nachts) ausgehen {vi}; einen (Nacht-) Club besuchen; um die Häuser ziehen [listen]

club-footed klumpfüßig {adj}

Join the club! Ach, du auch!

music club Musikverein {m}

art club; Kunstverein Kunstverein {m} [art]

art clubs Kunstvereine {pl}

chess club Schachklub {m}

local history club Heimatverein {m} [soc.]

gentlemen's club Herrenclub {m}

gentlemen's clubs Herrenclubs {pl}

club-winged manakin Keulenpipra {m} [ornith.]

'The posthumous Papers of the Pickwick Club' (by Dickens / work title) "Die Pickwickier" (von Dickens / Werktitel) [lit.]

admission; admittance (to an organisation) [listen] Aufnahme {f} (in eine Organisation) [adm.] [listen]

university admission Aufnahme an die Universität

to gain admission to the club in den Klub aufgenommen werden

to earmark sb./sth. (for sth.) jdn./etw. im Auge haben; anvisieren {vt} (für etw.)

earmarking im Auge habend; anvisierend

earmarked im Auge gehabt; anvisiert

The coach has earmarked his as his new club signing. Der Trainer hat hin als neue Verpflichtung für den Verein im Auge.

automobile association Automobilclub {m}; Automobilklub {m}

General German Automobile Association Allgemeiner Deutscher Automobil-Club /ADAC/

Royal Automobile Club [Br.] /RAC/; Automobile Association [Br.] /AA/ britischer Automobilclub

American Automobile Association [Am.] /AAA/ amerikanischer Automobilclub

Austrian Automobile, Motorcycle & Touring Club Österreichischer Automobil-, Motorrad- und Touring Club /ÖAMTC/

Touring Club Switzerland Touring Club Schweiz /TCS/

(regular) attender [Br.]; (regular) attendee [Am.] (of an event); -goer (of a place/an event) (in compounds) (regelmäßiger) Besucher {m} (einer Örtlichkeit/Veranstaltung); -gänger {m}; -geher {m} (in Zusammensetzungen) [soc.] [listen]

attenders; attendees; -goers [listen] Besucher {pl}; -gänger {pl}; -geher {pl} [listen]

(regular) attender at horse races; race goer [Br.]; race-goer [Br.] (regelmäßiger) Besucher von Pferderennen

disco-goer; discogoer [Am.]; club-goer; clubgoer [Am.]; clubber Diskobesucher {m}; Diskogänger {m}; Diskogeher {m}; Clubbesucher {m}

party goer; party-goer; partygoer [Am.]; partier [coll.] Festbesucher {m}; Partybesucher {m}; Partygänger {m}; Partygeher {m}

festival goer; festival-goer; festivalgoer [Am.]; festival attender [Br.]; festival attendee [Am.] Festspielbesucher {m}; Festivalbesucher {m}

gallery goer; gallery-goer; gallerygoer [Am.] Galeriebesucher {m}; Galeriegänger {m}; Galeriegeher {m}

carnival goer; carnival-goer; carnivalgoer [Am.]; carnival reveller Karnevalsbesucher {m}; Karnevalbesucher {m}; Karnevalgänger {m}; Karnevalist {m}

cinema goer [Br.]; cinema-goer [Br.]; film goer [Br.]; film-goer [Br.]; moviegoer [Am.] Kinobesucher {m}; Kinobesucherin {f}; Kinogänger {m}; Kinogeher {m}

church goer; church-goer; churchgoer [Am.]; Mass goer; (regular) attender at church [Br.]; attender of church services [Br.]; church attender [Br.]; church attendee [Am.]; worshipper [Br.]; worshiper [Am.] (regelmäßiger) Kirchenbesucher {m}; Gottesdienstbesucher {m}; Messbesucher {m}; Kirchgänger {m} [geh.]; Kirchengänger {m} [geh.] [selten]

concert goer; concert-goer; concertgoer [Am.]; concert attender [Br.]; concert attendee [Am.] Konzertbesucher {m}; Konzertgeher {m}; Konzertgänger {m}

bar goer; bar-goer; bargoer [Am.]; pub goer [Br.]; pub-goer [Br.] Lokalbesucher {m}; Barbesucher {m}; Kneipenbesucher {m}

restaurant goer; restaurant-goer; restaurantgoer [Am.] Lokalbesucher {m}; Restaurantbesucher {m}; Restaurantgänger {m}; Restaurantgeher {m}

matinée goer; matinée-goer; matinéegoer [Am.] Matineebesucher {m}; Matineegänger {m}

fair goer; fair-goer; fairgoer [Am.]; trade show attendee [Am.] Messebesucher {m}; Messegänger {m}; Messegeher {m}

mosque goer; mosque-goer; mosquegoer [Am.] Moscheebesucher {m}; Moscheegänger {m}; Moscheengänger {m} [selten]

non-church goer; non-churchgoer [Am.] Nichtkirchengänger {m}

opera goer; opera-goer; operagoer [Am.] Opernbesucher {m}; Operngänger {m}; Operngeher {m}

beach goer; beach-goes; beachgoer [Am.] Strandbesucher {m}; Strandgeher {m}; Strandgänger {m}

zoo goer; zoo-goer; zoogoer [Am.] Tiergartenbesucher {m}; Zoobesucher {m}

theatre goer [Br.]; theatre-goer [Br.]; play goer [Br.]; play-goer [Br.]; theatergoer [Am.]; playgoer [Am.] Theaterbesucher {m}; Theatergänger {m}; Theatergeher {m}

childcare worker; childcare educator Erzieher {m}; Erzieherin {f} [soc.]

childcare workers; childcare educators Erzieher {pl}; Erzieherinnen {pl}

playworker; after-school club assistant Erzieher in einer Kindertagesstätte; Horterzieher {m} [Dt.]; Hortpädagoge {m} [Ös.]

state-recognized childcare worker staatlich anerkannter Erzieher; staatlich anerkannte Erzieherin

to fine sb.; to ticket sb. (for sth./for doing sth.) jdn. mit einer Geldstrafe / Ordnungsstrafe belegen; über jdn. Bußgeld verhängen; jdm. einen Strafzettel verpassen [ugs.] {vt} (wegen etw.)

fining; ticketing mit einer Geldstrafe / Ordnungsstrafe belegend; Bußgeld verhängend; einen Strafzettel verpassend

fined; ticketed mit einer Geldstrafe / Ordnungsstrafe belegt; Bußgeld verhängt; einen Strafzettel verpasst

She was fined for speeding. Sie hat eine Geldstrafe wegen Schnellfahrens kassiert.

Drivers who jump the traffic lights can expect to be fined heavily. Autofahrer, die das Rotlicht missachten, müssen mit einer hohen Geldstrafe rechnen.

The club was fined EUR 10,000 for financial irregularities. Der Club erhielt eine Geldstrafe von 10.000 EUR wegen finanzieller Unregelmäßigkeiten.

challenge (for sb.) [listen] Herausforderung {f} (für jdn.) (schwierige, aber verlockende Aufgabe) [listen]

challenges [listen] Herausforderungen {pl}

This job is a real challenge. Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung.

the challenges that lie in store for us die Herausforderungen, die auf uns zukommen

the challenge of the unknown der Reiz des Unbekannten

I am willing to face/respond to new challenges. Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen.

I see this examination as a challenge. Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung.

We will rise to/meet the challenges of the next few years. Wir werden die Herausforderungen der nächsten Jahre meistern/bewältigen.

I relish the challenge of rebuilding the club. Mich reizt die Aufgabe, den Club wieder aufzubauen.

The next major challenge for the company is to improve its distribution capabilities. Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten.

Teaching adolescents can be quite a challenge. Beim Unterrichten von Jugendlichen wird man oft ziemlich gefordert.

My brother faces/is faced with/is facing the biggest challenge of his career. Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn.

The ski slope offers a high degree of challenge. Der Schihang bietet einen hohen Schwierigkeitsgrad.

The challenge now is to find enough qualified staff for it. Jetzt gilt es, genügend qualifiziertes Personal dafür zu finden.

With larger classes there is a lack of challenge for the more gifted students. In größeren Klassen sind die begabteren Schüler unterfordert.

It is a world full of surprises to anyone open to the challenge. Es ist eine Welt voller Überraschungen für jeden, der sich darauf einlässt.

leg-up [Br.]; boost [Am.] [fig.] Hilfestellung {f}

to give sb. a leg-up; to give / provide a leg-up to sb. jdm. auf die Sprünge helfen; jdm. Starthilfe geben

to give sb. a leg-up (in the job market) jdm. (beruflich) in den Sattel helfen

to provide a financial leg-up/boost for the club dem Club finanziell unter die Arme greifen

The company has a leg-up on the competition thanks to a new patent. Dank eines neuen Patents ist die Firma gegenüber der Konkurrenz im Vorteil.

to blow a hole in sth. (budget or purse) (of a thing) [fig.] ein (großes) Loch in etw. reißen {v} (Budget, Kasse) (Sache) [übtr.] [fin.]

Defeat would blow a hole in the club's finances. Eine Niederlage würde ein großes Loch in die Finanzen des Vereins reißen.

spike-mosses; spikemosses (botanical genus) Moosfarne {m} (Selaginella) (botanische Gattung) [bot.]

spike moss; club/low/Northern spikemoss; lesser clubmoss / low spikemoss; prickly mountain-moss dorniger Moosfarn {m}; gezähnter Moosfarn {m} (Selaginella selaginoides) [bot.]

Mediterranean clubmoss gezähnter Moosfarn {m} (Selaginella denticulata) [bot.]

mat spikemoss; Krauss's spikemoss; Krauss's clubmoss feingliedriger Moosfarn {m} (Selaginella kraussiana) [bot.]

constitution; bylaws [Am.] (of an organisation or a club) [listen] Satzung {f}; Statuten {pl} (einer Organisation / eines Vereins) [adm.]

constitutions Satzungen {pl}

mace (club with a metal head) [listen] Streitkolben {m} [mil.] [hist.]

maces Streitkolben {pl}

swampland; swamp Sumpfgebiet {n}; Sumpflandschaft {f}; Sumpfland {n}; Sumpf {m} [geogr.]

swamplands; swamps Sumpfgebiete {pl}; Sumpflandschaften {pl}; Sumpfländer {pl}; Sümpfe {pl}

mangrove swamp Mangrovensumpf {m}

paralic swamp mariner Sumpf

reedmace swamp [Br.]; cattail swamp [Am.] Rohrkolbensumpf {m}; Rohrkolbenröhricht {n}

club-rush swamp [Br.]; bulrush swamp [Am.]; bulrush wetland [Am.] Simsensumpf {m}; Simsenröhricht {n}

criminal gang; gang [listen] Verbrecherbande {f}; kriminelle Bande {f}; Bande {f}; Gang {f} [ugs.] [listen]

criminal gangs; gangs Verbrecherbanden {pl}; kriminelle Banden {pl}; Banden {pl}; Gangs {pl}

biker gang; outlaw motorcycle club /OMC/; motorcycle club /MC/ Motorradbande {f}

Gang of Four Viererbande {f} [pol.] [hist.]

loss (deprivation) [listen] (persönlicher) Verlust {m} [psych.] [soc.] [listen]

to experience a loss einen Verlust erleiden

He will be a great loss to his club. Sein Ausscheiden/Tod ist ein großer Verlust für seinen Club.

It is no great loss to the nation that he was not elected. Dass er nicht gewählt wurde, ist kein großer Verlust für das Land.

hammer (tool) [listen] Werkzeughammer {m}; Hammer {m} [techn.] [listen]

hammers Werkzeughämmer {pl}; Hämmer {pl}

planing hammer (forge) Abrichthammer {m}; Pritschhammer {m} (Schmiede)

pounding hammer Anschlaghammer {m}; Anschlagfäustel {n} [min.]

miner's hammer; hammer for driving the bores Bohrfäustel {n} [min.] [hist.]

driving hammer Durchschlaghammer {m}; Durchschläger {m}

drop hammer (forge) Fallhammer {m}; Schabottehammer {m} (Schmiede)

prospecting pick hammer; prospecting pick Geologenhammer {m}

swage hammer; drop hammer (forge) Gesenkhammer {m} (Schmiede)

rubber mallet Gummihammer {m}; Schonhammer {m}

mallet Holzhammer {m}; Schlägel {m}; Schlegel {m}

wooden mallet kleiner Holzhammer {m}

maul; beetle; persuader [coll.] [listen] [listen] großer Holzhammer {m}

hydraulic hammer Hydraulikhammer {m}

engineer's cross peen hammer; engineer's hammer Ingenieurhammer {m}; englischer Schlosserhammer {m}

carpenter hammer; German-type (wooden) mallet Klopfholz {n}; Schlagholz {n}

cross-pane sledgehammer; fitter's hammer Kreuzschlaghammer {m}; Bankhammer {m}

chisel hammer; chipping hammer; chipper Meißelhammer {m}

planishing hammer; dresser Planierhammer {m}

tack hammer; upholstery hammer Polsterhammer {m}

hand hammer; bench hammer; standard hammer; (German-style) cross peen hammer Schlosserhammer {m}

forge hammer; forging hammer; blacksmith's hammer Schmiedehammer {m}

bush hammer Stockhammer {m}; Scharrierhammer {m}; Gradiereisen {n} [constr.]

caulking mallet [Br.]; calking mallet [Am.] Stemmhammer {m}; Meißelhammer {m} zum Stemmen

claw hammer; joiner's hammer [Br.] Tischlerhammer {m} [Norddt.] [Mitteldt.] [Ös.]; Schreinerhammer {m} [Westdt.] [Süddt.] [Schw.]; Zimmermannshammer {m}; Latthammer {m}

sledgehammer; sledge; forehammer [rare] [listen] Vorschlaghammer {m}; Bello {m} [ugs.]

lump hammer; club hammer; hand sledge kleiner Vorschlaghammer {m}; Fäustel {m}; Schlägel {m}

lump hammers; club hammers; hand sledges kleine Vorschlaghämmer {pl}; Fäustel {pl}; Schlägel {pl}

two-handed hammer Zuschlaghammer {m}

to appear; to make an appearance; to put in an appearance (in sth.) [listen] (öffentlich) auftreten {vi}; sich zeigen {vr}; mitwirken (bei etw.) {vi} [soc.] [listen]

to appear in public sich in der Öffentlichkeit zeigen

to appear on television im Fernsehen auftreten

to appear as a witness als Zeuge auftreten

to make one's first (stage) appearance zum ersten Mal auftreten/auf der Bühne stehen

The governor put in an appearance at the festival. Der Gouverneur zeigte sich auf dem Fest.

He has already appeared in a number of films. Er hat schon in mehreren Filmen mitgespielt/mitgewirkt.

He has been appearing as a guest conductor with different orchestras since 2010. Er tritt seit 2010 als Gastdirigent mit verschiedenen Orchestern auf.

She appears briefly in the new James Bond film. Sie hat einen kurzen Auftritt im neuen James-Bond-Film.

He is currently appearing as Petruchio in 'The Taming of the Shrew'. Er steht derzeit als Petruchio in "Der Widerspenstigen Zähmung" auf der Bühne/vor der Kamera.

Tomorrow, he will make his last appearance for the club. Morgen wird er zum letzten Mal für den Club spielen.

The two fraudsters appear as a couple in public. Die beiden Betrüger treten (in der Öffentlichkeit) als Ehepaar auf.

to withdraw (from an institution); to resign (from an institution); to leave (an institution); to quit (an institution) [listen] [listen] [listen] [listen] aus einer Institution austreten; ausscheiden {vi} [adm.] [listen]

withdrawing; resigning; leaving; quitting [listen] austretend; ausscheidend

withdrawn; resigned; left; quit [listen] [listen] [listen] [listen] ausgetreten; ausgeschieden

to withdraw prematurely; to resign prematurely vorzeitig ausscheiden

to quit the service aus dem Dienst ausscheiden

to retire from business aus dem Geschäft ausscheiden

to withdraw (from a partnership); to cease to be a partner [listen] als Gesellschafter/Teilhaber ausscheiden [econ.]

to resign from the Government / from the Cabinet aus der Regierung / aus dem Kabinett ausscheiden

to resign/withdraw from an association/a club; to take one's name off the books aus einem Verein austreten

to resign from the trade union aus der Gewerkschaft austreten

to leave a party; to resign/withdraw from a party aus einer Partei austreten

to leave the Church; to secede from the Church aus der Kirche austreten

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners