|
|
|
46 similar results for hardon |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Argon, Argon-Ionen-Laser, Arion-Wegschnecken, Barden, Baron, Baryon, Carvon, Charon, Chat-Jargon, Computerspieler-Jargon, David-Barton-Test, Hadron, Halden, Halon, Handan, Harbin, Harfen, Harken, Harn, Harnen, Harn...
|
- Similar words:
- Pardon?, age-harden, case-harden, cased-harden, dip-harden, flame-harden, hard-on, harden, pardon, strain-harden, work-harden
|
|
Begnadigung {f} [jur.] |
grant of a pardon; grant of mercy; grant of clemency | |
|
Begnadigungsrecht {n} [jur.] [pol.] |
power to grant a pardon; power of pardoning; prerogative of mercy [Br.] | |
|
jdm. etw. abbitten {vt} [geh.] |
to beg sb.'s pardon for sth.; to apologize; to apologise [Br.] to sb. for sth. | |
|
Preise anziehen {vt} [econ.] |
to harden prices | |
|
etw. brennhärten; etw. flammhärten {vt} (Metallurgie) [techn.] |
to flame-harden sth. (metallurgy) | |
|
jdm. etw. zugutehalten {v} |
to give sb. credit for sth.; to grant sb. sth.; to pardon sb. sth. | |
|
Es trifft mich sehr. |
It's hard on me. | |
|
Entschuldigung!; Wie bitte? |
Beg your pardon! /BYP/ | |
|
Entschuldigung, dass ich hier hereinplatze |
pardon me for jumping in /PMFJI/ | |
|
Entschuldigt die Störung |
Pardon my jumping in /PMJI/ | |
|
"Pardon wird nicht gegeben" (von Döblin / Werktitel) [lit.] |
'Men without Mercy' (by Döblin / work title) | |
|
Abbitte {f} [in Zusammensetzungen] |
formal apology | |
|
jdm. Abbitte leisten; jdm. Abbitte tun |
to ask sb.'s pardon | |
|
Abbitte leisten |
to apologize; to apologise [Br.] | |
|
Amnestie {f}; allgemeiner Straferlass {m} [jur.] |
amnesty | |
|
Generalamnestie {f} |
general amnesty; blanket amnesty; general pardon; blanket pardon | |
|
Steueramnestie {f} [fin.] |
tax amnesty | |
|
eine Amnestie erlassen |
to declare an amnesty | |
|
Amnesty International /AI/ |
Amnesty International /AI/ | |
|
einen allgemeinen Straferlass (für eine Gruppe) gewähren |
to grant amnesty (to a group) | |
|
unter eine Amnestie fallen |
to be covered by an amnesty | |
|
Begnadigung {f} (in einem Einzelfall) [jur.] |
pardon (cancellation of the legal consequences of a conviction) | |
|
begnadigt werden |
to receive a pardon; to be granted a pardon | |
|
Französisch {n} [ling.] |
French | |
|
Sie ist schwach in Französisch. |
She's weak in French. | |
|
Das ist totaler Schwachsinn - entschuldigen Sie den Ausdruck. |
This is bullshit! Pardon/excuse my French.; This is bullshit, if you'll pardon my French. | |
|
Fuß {m} |
foot | |
|
Füße {pl} |
feet | |
|
jdm. auf den Fuß treten |
to tread on sb.'s foot | |
|
auf großem Fuß leben |
to live like a lord; to live in style | |
|
etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen |
to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth. | |
|
jdn./etw. mit Füßen treten [übtr.] |
to trample all over sb./sth. | |
|
wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.] |
to get back on one's feet | |
|
mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.] |
to get up on the wrong side of bed [fig.] | |
|
Er steht auf eigenen Füßen. |
He is on his own. | |
|
Gnadengesuch {n} [jur.] |
petition for (a) pardon; petition for mercy; plea/petition for clemency | |
|
Gnadengesuche {pl} |
petitions for pardon; petitions for mercy; pleas/petitions for clemency | |
|
ein Gnadengesuch einreichen; um Begnadigung ansuchen |
to petition for a pardon | |
|
Kulturpflanze {f}; Zuchtpflanze {f} [agr.] |
cultivated plant | |
|
Kulturpflanzen {pl}; Zuchtpflanzen {pl} |
cultivated plants | |
|
eine Zuchtpflanze abhärten (an die Bedingungen im Freien gewöhnen) |
to harden off a cultivated plant (accustom it to outdoor conditions) | |
|
bei allem Respekt, aber; mit Verlaub gesagt; mit Verlaub [Einschub] (Abschwächung einer drastischen Formulierung) |
with respect; with all due respect; with the greatest respect; if you will forgive my saying so; if you will pardon my saying so [formal] | |
|
Bei allem Respekt, aber Sie reden Unsinn. |
With all respect you are talking hogwash. | |
|
Das ist, mit Verlaub, eine naive Aussage. |
This is, with respect, a naive statement. | |
|
Segel {n} [naut.] |
sail | |
|
Segel {pl} |
sails | |
|
Hochsegel {n}; Bermudasegel {n} |
high sail; Bermuda sail | |
|
Luggersegel {n} |
lug sail | |
|
mit aufgezogenen Segeln |
under sail | |
|
mit gesetzten Segeln |
with all sails set | |
|
mit vollen Segeln segeln / fahren |
to sail / race under full sails / in full sail / under full canvas | |
|
(die) Segel einholen |
to slacken sail | |
|
Segel setzen |
to make sail | |
|
Segel dichtholen |
to harden a sail | |
|
Steife {m}; Steifer; Ständer {m}; Latte {f} [slang] (erigierter Penis) |
stiffy; stiffie; hard-on; boner [Am.]; woody [Am.] [slang] (erected penis) | |
|
Morgenlatte {f} |
early-morning hard-on; morning glory [Br.]; piss-proud [Br.]; morning wood [Am.] | |
|
Vergebung {f} [relig.] |
forgiveness; pardon | |
|
Seine Sünden wurden ihm vergeben. |
He obtained forgiveness of his sins.; He obtained pardon for his sins. | |
|
Verzeihung {f}; Entschuldigung {f} |
forgiveness; pardon | |
|
um Verzeihung bitten |
to ask forgiveness; to ask pardon | |
|
Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten) |
Pardon me! [Br.]; Excuse me! [Am.] | |
|
Entschuldigen Sie bitte! |
I beg your pardon! | |
|
Oh entschuldigen Sie, ich wusste nicht, das jemand hier ist. |
Oh excuse/pardon me, I didn't know anyone was here. | |
|
Wahnvorstellung {f}; Wahnbild {n}; Wahn {m} [in Zusammensetzungen] [med.] [psych.] |
delusional idea; delusion | |
|
Wahnvorstellungen {pl}; Wahnbilder {pl} |
delusional ideas; delusions | |
|
Abstammungswahn {m} |
decent delusion; delusion of other origin (parents); delusion of high origin; Mignon-delusion | |
|
Anspruchswahn {m} |
delusion of claims | |
|
Bedeutungswahn {m} |
delusion of special meaning | |
|
Beeinflussungswahn {m} |
delusion of being influenced | |
|
(präseniler) Begnadigungswahn {m} |
delusion of pardon; delusion of mercy | |
|
Beobachtungswahn {m} |
ideas of observation; delusion of observation; delusion of being observed | |
|
Beraubungswahn {m}; Bestehlungswahn {m} |
delusion of robbery | |
|
Beschädigungswahn {m}; Schädigungswahn {m} |
delusion of damage | |
|
Beschuldigungswahn {m} |
delusion of accusation | |
|
Bezugswahn {m}; Beziehungswahn {m} |
delusion of relation; delusion of reference | |
|
Eifersuchtswahn {n} |
delusion of jealousy; delusional jealousy; pathological jealousy | |
|
einseitige Wahnvorstellung |
monomania; monopsychosis | |
|
Entdeckerwahn {m}; Entdeckungswahn {m} |
delusion of discovery | |
|
Erfinderwahn {m}; Erfindungswahn {m} |
delusion of invention | |
|
Erinnerungstäuschung {f} |
delusion of remembrance | |
|
Genialitätswahn {m} |
delusion of genius | |
|
Kleinheitswahn {m} |
delusion of belittlement | |
|
Kontrolliertheitswahn {m} |
delusion of control; delusion of being controlled | |
|
Körperfehlerwahn {m} |
delusion of bodily defect | |
|
Negierungswahn {m}; nihilistischer Wahn |
delusion of negation | |
|
Offenbarungswahn {m} |
delusion of revelation | |
|
Passivitätswahn {m} |
delusion of passivity | |
|
Personenverkennungswahn {m} |
delusion of misidentification | |
|
Querulantenwahn {m} |
delusion of litigiousness | |
|
religiöser Wahn |
religious delusion | |
|
Schuldwahn {m} |
delusion of being guilty | |
|
Umgestaltungswahn {m}; Verbesserungswahn {m} |
delusion of reforming | |
|
Verarmungswahn {m} |
delusion of impoverishment; delusion of poverty; delusion of ruin | |
|
Verfolgungswahn {m}; persekutorischer Wahn {m} |
delusion of persecution; mania of persecution; delirium of persecution; persecution complex; persecution mania; persecutory delirium | |
|
Vergiftungswahn {m} |
delusion of poisoning | |
|
Versündigungswahn {m} |
delusion of being sinful; delusion of guilt | |
|
einer Wahnvorstellung unterliegen |
to be under a delusion | |
|
abbinden (Beton); aushärten {vi} [constr.] |
to set (concrete); to harden; to set hard | |
|
abbindend; aushärtend |
setting; hardening; setting hard | |
|
abgebunden; ausgehärtet |
set; hardened; set hard | |
|
abhärten; (sich) verhärten {vi} |
to harden | |
|
abhärtend; verhärtend |
hardening | |
|
abgehärtet; verhärtet |
hardened | |
|
härtet ab; verhärtet |
hardens | |
|
härtete ab; verhärtete |
hardened | |
|
jdn. amnestieren; jdn. begnadigen {vt} |
to grant sb. (an) amnesty; to amnesty sb.; to pardon sb. | |
|
amnestierend; begnadigend |
granting amnesty; amnestying; pardoning | |
|
amnestiert; begnadigt |
granted amnesty; amnestied; pardoned | |
|
jdn. begnadigen; jdm. die Strafe erlassen {vt} |
to pardon sb. | |
|
begnadigend |
pardoning | |
|
begnadigt |
pardoned | |
|
begnadigt |
pardons | |
|
begnadigte |
pardoned | |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] | |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' | |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! | |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. | |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. | |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! | |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! | |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] | |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. | |
|
Bitte nicht! |
Please don't! | |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] | |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ | |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! | |
|
Na bitte! |
There you are! | |
|
einsatzhärten {vt} [techn.] |
to case-harden | |
|
einsatzhärtend |
case-hardening | |
|
einsatzgehärtet |
cased-harden | |
|
etw. entschuldigen; verzeihen [geh.] {vt} |
to excuse sth.; to pardon sth. [formal] | |
|
entschuldigend; verzeihend |
excusing; pardoning | |
|
entschuldigt; verziehen |
excused; pardoned | |
|
entschuldigt; verzeiht |
excuses; pardons | |
|
entschuldigte; verzieh |
excused; pardoned | |
|
nicht entschuldigt |
unexcused | |
|
Entschuldigung, ...; Entschuldigen Sie, ...; Entschuldige, ... (Unterbrechung, Einleitung einer Frage/Bitte) |
Excuse me, ... | |
|
Entschuldigen Sie/Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)! |
Excuse me (a moment)! | |
|
Entschuldigen Sie bitte! |
Excuse me, please! | |
|
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber ...; Entschuldigen Sie, dass/wenn ich unterbreche, aber ... |
Excuse me for interrupting, but ...; Excuse my interrupting (you), but ... | |
|
Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber ... |
Please excuse / forgive the interruption, but ... | |
|
Entschuldige bitte die Unordnung. |
Please excuse the mess. | |
|
Wir bitten, etwaige Fehler in diesem Bericht zu entschuldigen. |
Please/Kindly pardon any errors in this report. | |
|
erhärten; härten {vi} |
to harden | |
|
erhärtend; härtend |
hardening | |
|
erhärtet; gehärtet |
hardened | |
|
um etw. dringend ersuchen {vi} |
to crave sth. [Br.] [dated] | |
|
Darf ich Sie um Ihre werte Aufmerksamkeit ersuchen? |
May I crave your attention? | |
|
Ich muss Sie bitten, mir zu verzeihen. |
I must crave your pardon. | |
|
etw. ertüchtigen; etw. stählen [geh.] {vt} |
to toughen sth.; to harden sth. | |
|
ertüchtigend; stählend |
toughening; hardening | |
|
ertüchtigt; gestählt |
toughened; hardened | |
|
seinen Körper ertüchtigen |
to toughen your body | |
|
seinen Willen stählen |
to harden your will | |
|
etw. gerichtlich/bei Gericht erwirken {vt} [jur.] |
to sue sth. out | |
|
eine gerichtliche Verfügung erwirken |
to sue out a writ | |
|
für einen Häftling einen Straferlass erwirken |
to sue out a pardon for a prisoner | |
|
sich etw. von jdm. auf dem Klageweg/mit einer Klage holen [jur.] |
to sue sth. out of sb. | |
|
jdn. in Grund und Boden klagen |
to sue the hell/living daylights out of sb.; to sue the pants off sb. [Am.] | |
|
die Sache vor Gericht ausfechten |
to sue it out | |
|
etw. härten; etw. stählen {vt} |
to harden sth. | |
|
härtend; stählend |
hardening | |
|
gehärtet; gestählt |
hardened | |
|
härtet; stählt |
hardens | |
|
härtete; stählte |
hardened | |
|
hart; schwierig; schwer {adj} (Sache) |
hard; tough (of a thing) | |
|
schwierige Entscheidungen |
tough choices | |
|
ein schwieriges Viertel |
a tough neighbourhood | |
|
einen schweren Stand haben |
to have a tough job | |
|
hart verhandeln |
to be a tough negotiator / bargainer | |
|
Die Zeit beim Militär war hart. |
I had a tough time in the army. | |
|
Mit dem Rauchen aufzuhören, war hart. |
It was tough to quit smoking. | |
|
Es war ein hartes Jahr für unseren Betrieb.; Dieses Jahr war für unseren Betrieb hart. |
It's been a hard / tough year for our business.; This year has been hard on / tough on our business. | |
|
hart werden {vi} |
to harden | |
|
hart werdend |
hardening | |
|
hart geworden |
hardened | |
|
etw. kaltaushärten (lassen); (abschrecken und) auslagern {vt} (Metallurgie) [techn.] |
to age sth. naturally; to age-harden sth. (metallurgy) | |
|
kaltaushärtend; auslagernd |
aging naturally; age-hardening | |
|
kaltausgehärtet; ausgelagert |
aged naturally; age-hardened | |
|
etw. kaltverfestigen {vt} [techn.] |
to strain-harden sth.; to work-harden sth. | |
|
kaltverfestigend |
strain-hardening; work-hardening | |
|
kaltverfestigt |
strain-hardened; work-hardened | |
|
kaltverfestigter Stahl |
strain-hardened steel | |
|
stärker werden; härter werden; sich verschärfen {v} [übtr.] |
to intensify; to harden | |
|
stärker werdend; härter werdend; sich verschärfend |
intensifying; hardening | |
|
stärker geworden; härter geworden; sich verschärft |
intensified; hardened | |
|
Der Wettbewerb ist schärfer / härter geworden. |
Competition has intensified. | |
|
Die Gegensätze haben sich verschärft. |
The differences have hardened. | |
|
tauchhärten {vt} |
to dip-harden | |
|
tauchhärtend |
dip-hardening | |
|
tauchgehärtet |
dip-hardened | |
|
etw. verschließen {vt} [übtr.] |
to shut {shut; shut} sth.; to close sth. [fig.] | |
|
verschließend |
shutting; closing | |
|
verschlossen |
shut; closed | |
|
die Augen (und Ohren) vor etw. verschließen |
to shut one's eyes (and ears) to sth. | |
|
sein Herz vor etw. verschließen |
to shut/harden one's heart to sth. | |
|
sich versteifen {vr} (Gegensätze) |
to harden | |
|
sich versteifend |
hardening | |
|
sich versteift |
hardened | |
|
jdm. etw. verzeihen; vergeben {vt} |
to forgive sb. {forgave; forgiven}, to pardon sb. for sth. [formal] | |
|
verzeihend; vergebend |
forgiving; pardoning | |
|
verziehen; vergeben |
forgiven; pardones | |
|
er/sie verzeiht |
he/she forgives; pardons | |
|
ich/er/sie verzieh |
I/he/she forgave; pardoned | |
|
er/sie hat/hatte verziehen |
he/she has/had forgiven; pardoned | |
|
unverziehen; unvergeben |
unforgiven | |
|
Verzeih mir; Vergib mir! |
Forgive me! | |
|
Verzeihen Sie, wenn ich sie unterbreche. |
Pardon me for interrupting you. | |
|
jdm. seine Sünden vergeben [relig.] |
to forgive/pardon sb. their sins | |
|
Kannst du mir noch einmal verzeihen? |
Can you forgive me again? | |
|
Vergeben ist leichter als vergessen. |
It's easier to forgive than forget. | |
|
Es ging dort zu wie in einem Tollhaus, wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten. |
The place was, if you'll pardon the expression, bedlam. | |
|
erhärten {vi} |
to harden; to become hardened; to solidify; to congeal | |
|
erhärtend |
hardening; becoming hardened; solidifying; congealing | |
|
erhärtet |
hardened; become hardened; solidified; congealed | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|