DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
impractical
Search for:
Mini search box
 

70 similar results for impractical
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Deshalb wurde eine Mindestpreislösung als unpraktikabel und unangemessen betrachtet. [EU] Therefore, a minimum price solution was considered to be impractical and inadequate.

Die Agentur kann aber, wenn sie eine Änderung auf bestimmte Weise als signifikant ansieht, die Einhaltung einer bei Beantragung geltenden ergänzenden Basis der Musterzulassung, die durch Bezugnahme in der Musterzulassung gilt, und aller ihrer Ansicht nach direkt zugehörigen Zertifizierungsspezifikationen vorschreiben, soweit sie nicht gleichzeitig feststellt, dass die Einhaltung dieser Ergänzung oder Zertifizierungsspezifikationen nicht wesentlich zur Sicherheit des geänderten Produkt beitragen würde oder sogar unzweckmäßig wäre. [EU] However, if the Agency finds that the change is significant in an area, the Agency may designate compliance with an amendment to the type-certification basis incorporated by reference in the type-certificate, in effect at the date of the application, and any certification specification that the Agency finds is directly related, unless the Agency also finds that compliance with that amendment or certification specification would not contribute materially to the level of safety of the changed product or would be impractical.

Die Ausstellung von Verpflichtungsrechnungen, die nicht den Vorgaben des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1858/2005 entsprechen, kann für die Zollbehörden verwirrend sein und dazu führen, dass diese die Einhaltung der Verpflichtung nicht mehr wirksam kontrollieren können und dass die Verpflichtung nicht mehr praxisgerecht ist. [EU] Issuing undertaking invoices not in conformity with the Annex of Regulation (EC) No 1858/2005 for sales of product covered can be confusing for the customs authorities and no longer allow the customs authorities to effectively monitor the undertaking and, therefore, render the undertaking impractical.

Die dem Antrag beigefügten Unterlagen enthalten ausreichende Nachweise dafür, dass wegen der Größe und der Struktur des Strommarktes auf der Insel das Ziel eines vom Wettbewerb geprägten Strommarktes zurzeit nicht oder nicht ohne Weiteres erreicht werden kann. [EU] The documents annexed to the application provide sufficient evidence that it is impossible or impractical for the time being to achieve the objective of a competitive market in electricity given the size and structure of the electricity market on the island.

Die dem Antrag Portugals beigefügten Unterlagen enthalten ausreichende Nachweise dafür, dass sich wegen der sehr geringen Erzeugung und der Tatsache, dass die betreffenden Inseln der Inselgruppe überdies voneinander isoliert sind, das Ziel eines vom Wettbewerb geprägten Strommarktes nicht oder nur mit unvertretbar großem Aufwand erreichen lässt. [EU] The documents annexed to the Portuguese application give sufficient evidence that the objective of a competitive market in electricity is impossible or impractical to achieve given the very small level of production and the fact that the islands are also isolated from one another. In such a very small system, it is often not possible to have more than one generating facility per island, which makes the presence of competing generators very impractical.

Die dem Antrag Portugals beigefügten Unterlagen enthalten ausreichende Nachweise dafür, dass sich wegen der sehr geringen Erzeugung und der Tatsache, dass die Inseln überdies voneinander isoliert sind, das Ziel eines vom Wettbewerb geprägten Strommarktes nicht oder nur mit unvertretbar großem Aufwand erreichen lässt. [EU] The documents annexed to the Portuguese application give sufficient evidence that the objective of a competitive market in electricity is impossible or impractical to achieve given the very small level of production and the fact that the islands are also isolated from one another.

die etwaige Notwendigkeit, sich in einer Notsituation, in der eine verbale Kommunikation unmöglich ist, auf andere Weise verständlich machen zu können (z. B. durch praktische Vorführung, durch Handzeichen oder durch Zeigen des Ortes, an dem sich Anweisungen befinden, sowie von Sammelplätzen, Rettungsmitteln oder Fluchtwegen) [EU] the possible need to communicate during an emergency by some other means (e.g. by demonstration, hand signals, or calling attention to the location of instructions, muster stations, life-saving devices or evacuation routes) when verbal communication is impractical

Die Grenze zwischen den beiden Staaten liegt innerhalb der Tunnels, doch wäre es unpraktisch, dort Maut zu erheben. [EU] The border between the two States is inside the tunnel but it would be impractical to arrange collection of tolls inside.

Die große Anzahl an Analyten verursacht unvorhersehbar viel Arbeit, die praktisch nicht durchzuführen ist. [EU] The high number of analytes gives rise to incalculable amount of work which is impractical.

Die Migration wird im Material oder Gegenstand oder, wenn dies nicht durchführbar ist, in einem dem Material oder Gegenstand entnommenen Probeexemplar oder einem für dieses Material oder diesen Gegenstand repräsentativen Probeexemplar bestimmt. [EU] Migration is determined on the material or article or, if this is impractical, on a specimen taken from the material or article, or a specimen representative of this material or article.

Diesbezüglich sei daran erinnert, dass gemäß Artikel 8 Absatz 3 der Grundverordnung Verpflichtungsangebote nicht angenommen zu werden brauchen, wenn ihre Annahme als nicht sinnvoll angesehen wird, beispielsweise weil die Zahl der tatsächlichen oder potenziellen Ausführer zu groß ist oder andere Gründe dagegen sprechen. [EU] In this respect, it should be recalled that Article 8(3) of the basic Regulation indicates that undertakings offered need not be accepted if the authorities consider their acceptance impractical, for example, if the number of actual or potential exporters is too great, or for other reasons.

Diese Liste hat sich als sehr unpraktisch und unflexibel erwiesen und sollte durch ein flexibles Verfahren ersetzt werden, nach dem Züchtervereinigungen sich im Rahmen eines klar definierten und überwachten Zuchtprogramms für die Nutzung der notwendigen genetischen Ressourcen entscheiden können. [EU] That list has been found to be impractical and inflexible and should be replaced by a flexible procedure under which breeding organisations can opt for the use of the necessary genetic resources within the framework of a clear defined and supervised breeding programme.

Diese Merkmale zusammen mit der besonderen Natur unerwünschter Abstrahlungen entlang drahtgebundener Systeme haben zur Folge, dass Messungen an einem vollständigen System nicht praktikabel sind und dass in Übereinstimmung mit der EMV-Richtlinie ein Modell des nachträglichen Störungsmanagements ("Ex-post-Modell") zwischen drahtgebundenen Systemen und Funksystemen angemessen ist. [EU] These characteristics, together with the specific nature of unwanted radiated emissions along wireline systems, means that is impractical to carry out measurements on a complete system, and an ex-post model for interference management of wireline systems with radio systems is appropriate, in accordance with the EMC Directive.

Dieser Schwellenwert wird abhängig von der Art des Finanzgeschäfts einzelstaatlich festgelegt und muss so niedrig sein, dass sichergestellt ist, dass die fraglichen Transaktionen für Zwecke der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung unpraktikabel und ungeeignet sind, und darf 1000 EUR nicht überschreiten. [EU] It shall be sufficiently low in order to ensure that the types of transactions in question are an impractical and inefficient method for laundering money or for terrorist financing, and shall not exceed EUR 1000.

Die Stelle, an der eine Probe aus der Partie entnommen wird, soll möglichst nach dem Zufallsprinzip ausgewählt werden; wo dies jedoch unpraktisch ist, soll die Probe an einer zugänglichen Stelle der Partie nach dem Zufallsprinzip entnommen werden. [EU] The position from which a sample is taken in the lot shall preferably be chosen randomly but, where this is physically impractical, it shall be from a random position in the accessible parts of the lot.

Die Vereinbarung einer vollständigen Liste aller bestehenden Beihilferegelungen zwischen der Kommission und jedem einzelnen Mitgliedstaat wäre unpraktikabel, und es ist angemessen, die Verantwortung für die Anpassung der Beihilferegelungen den Mitgliedstaaten zu überlassen. [EU] An agreement on a complete list of all existing aid schemes between the Commission and each Member State would be impractical and it is reasonable to leave the responsibility of the adaptation of the schemes to the Member States.

"diffuse Quellen" die zahlreichen kleinen oder verteilten Quellen, aus denen Schadstoffe in Boden, Luft und Wasser freigesetzt werden können, deren kombinierte Wirkung auf diese Medien erheblich sein kann und für die es nicht praktikabel ist, einen Bericht zu jeder einzelnen Quelle einzuholen [EU] 'diffuse sources' means the many smaller or scattered sources from which pollutants may be released to land, air or water, whose combined impact on those media may be significant and for which it is impractical to collect reports from each individual source

Eine Einigung zwischen der Kommission und jedem Mitgliedstaat über eine vollständige Liste aller bestehenden Beihilferegelungen wäre somit wenig sinnvoll, und es sollte vernünftigerweise in der Verantwortung der Mitgliedstaaten liegen, die Regelungen, bei denen dies notwendig ist, anzupassen. [EU] In that manner, an agreement between the Commission and each Member State on a complete list of all existing aid schemes would be impractical and it is reasonable for the Member States to remain responsible for adapting their schemes when necessary.

Erfolgt daher während der Anwendung einer Verpflichtung eine solche Änderung des Handelsgefüges, so ist diese Änderung an sich für die Kommission bereits Grund genug, die Annahme der Verpflichtung zu widerrufen, da sie eine ordnungsgemäße Überwachung der Verpflichtung unmöglich macht. Dies gilt unabhängig davon, ob Ausgleichsgeschäfte tatsächlich stattgefunden haben oder nicht. [EU] Consequently, if such a change in the pattern of trade occurs during the period of application of an undertaking, the change in itself is sufficient enough for the Commission to withdraw the undertaking, because it renders a proper monitoring of the undertaking impractical, regardless of whether or not a cross-compensation actually took place.

Es ist gängige Praxis der Kommission, keine Verpflichtungen von Unternehmen anzunehmen, die die Anforderungen für die Marktwirtschaftsbehandlung oder die individuelle Behandlung nicht erfüllen, weil Verpflichtungen solcher Unternehmen als unpraktikabel eingestuft werden. [EU] It is the normal practice of the Commission not to accept undertakings from companies not fulfilling the criteria for market economy treatment or individual treatment as undertakings from such companies is considered impractical.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners