A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gefüllte Waffeln
gefüllter Schafsmagen
gegabelte Anschlussleitung
gegeben sein
gegeben werden
gegebenenfalls
gegen
gegen Bezahlung
gegen Bürgschaft freibekommen
Search for:
ä
ö
ü
ß
312 results for
gegeben werden
Search single words:
gegeben
·
werden
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Der
Zweite
Weltkrieg
bleibt
das
beherrschende
Thema
dieser
Recherchen
.
Den
Vorfahren
soll
Gestalt
gegeben
werden
,
mit
einer
kleinen
Rahmenhandlung
,
einer
Kindheitserinnerung
oder
einer
sich
an
Aufzeichnungen
und
anderen
Quellen
orientierenden
Spurensuche
und
Interpretation
. [G]
The
second
world
war
remains
the
dominant
theme
of
such
research
,
in
which
authors
seek
to
better
understand
the
history
of
their
family
and
its
members
by
exploring
a
particular
occurrence
or
childhood
memory
,
or
by
retracing
and
interpreting
events
on
the
basis
of
documentary
records
or
other
sources
.
Die
hochwertigen
Glocken
bleiben
in
der
Regel
viele
hundert
Jahre
funktionstüchtig
,
so
dass
heute
nur
ganz
selten
neue
große
Glocken
in
Auftrag
gegeben
werden
. [G]
The
sophisticated
bells
can
generally
be
used
for
many
hundreds
of
years
,
so
that
large
new
bells
are
rarely
commissioned
today
.
Fast
so
,
als
hätte
Tsuruya
Namboku
Pflicht
mit
Kür
verbunden
,
kann
man
aus
dem
Stück
zwei
verschiedene
Dramen
herauslesen:
Zum
einen
ist
da
eine
große
Menge
an
sehr
kunstvoll
formuliertem
Text
(
die
heute
als
Standardversion
geltende
Textausgabe
des
Theaterwissenschaftlers
Gunji
Masakatsu
zählt
mit
Anmerkungen
fast
400
Seiten
!),
mit
dem
den
Schauspielern
ausreichend
Material
zur
Selbstdarstellung
gegeben
werden
sollte
. [G]
Almost
as
if
Tsuruya
Namboku
had
combined
the
obligatory
programme
with
some
free-skating
,
two
dramas
can
be
read
out
of
the
play:
one
has
a
great
deal
of
very
artfully
formulated
text
(the
edition
of
the
the
atre
scholar
Gunji
Masakatsu
,
which
is
regarded
today
as
the
standard
version
of
the
play
,
has
nearly
400
pages
of
commentary
!),
which
ought
to
provide
actors
with
sufficient
material
for
showmanship
.
Werden
es
diese
oder
andere
deutsche
Filme
in
das
Programm
von
Filmfestivals
und
Programmkinos
in
den
USA
oder
anderswo
auf
der
Welt
schaffen
?
Und
werden
sich
junge
deutsche
Filmemacher
auch
weiterhin
mit
diesem
schrecklichen
und
doch
mehr
und
mehr
isolierten
Abschnitt
der
Geschichte
auseinandersetzen
?
Darauf
kann
im
Moment
noch
keine
eindeutige
Antwort
gegeben
werden
,
aber
eines
sollten
Hirschbiegel
,
Gansel
,
Rothemund
und
ihre
Mitstreiter
wissen:
Ihre
Filme
und
die
Fragen
,
die
sie
aufwerfen
,
sind
für
uns
äußerst
nützliche
filmische
Mitbringsel
. [G]
Will
any
of
these
other
titles
make
it
to
festivals
,
art-houses
or
specialty
cinemas
in
America-or
elsewhere
in
the
world
?
And
will
young
German
filmmakers
continue
to
grapple
with
this
awful
,
yet
somehow
increasingly
isolated
period
of
history
?
The
answers
to
these
questions
remain
unclear
,
but
there's
one
thing
Hirschbiegel
,
Gansel
,
Rothemund
and
their
brethren
should
know
.
Their
films
,
and
the
issues
they
raise
,
render
them
the
most
useful
of
cinematic
gifts
.
.2
Bei
selbsttätigem
Umschalten
muss
ein
Alarm
gegeben
werden
. [EU]
.2
An
alarm
shall
be
given
on
the
automatic
changeover
.
Abgesehen
davon
führten
einige
ausführende
Hersteller
Artikel
15
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Artikels
VI
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
GATT
1994
(
nachstehend
"WTO-Antidumpingübereinkommen"
genannt
)
an
und
behaupteten
,
dass
Industrieländer
gemäß
jenem
Artikel
Entwicklungsländern
beistehen
müssten
.
Daraus
leiteten
sie
ab
,
dass
den
ausführenden
Herstellern
Gelegenheit
gegeben
werden
müsse
,
neue
Verpflichtungsangebote
zu
unterbreiten
. [EU]
In
addition
,
some
exporting
producers
made
reference
to
Article
15
of
the
Agreement
on
the
implementation
of
Article
VI
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
1994
,
hereinafter
referred
to
as
'WTO
Anti-dumping
Agreement'
and
the
requirement
therein
for
developed
countries
to
assist
developing
countries
,
indicating
that
the
exporting
producers
should
be
given
the
opportunity
to
offer
new
undertaking
agreements
.
Ablehnung
von
Anweisungen
,
die
von
anderen
Beteiligten
als
der
kaufenden
NRO
oder
ihren
Vertretern
gegeben
werden
,
insbesondere
Ablehnung
der
Anweisungen
vom
Auftragnehmer
,
von
den
Empfängern
oder
von
einem
ihrer
Vertreter
,
von
Vertretern
der
Geber
oder
anderen
Mittelsmännern
,
die
an
der
betreffenden
Maßnahme
beteiligt
sind
[EU]
Not
to
accept
any
instructions
from
any
other
party
than
the
buying
NGO
or
its
representatives
,
in
particular
not
to
accept
instructions
from
the
supplier
,
the
consignees
or
any
of
their
representatives
,
the
donor
representatives
or
other
intermediaries
involved
in
the
operations
under
consideration
Abweichend
von
Absatz
1
kann
der
wissenschaftliche
Name
der
Art
den
Verbrauchern
auf
der
Einzelhandelsstufe
durch
Handelsinformationen
wie
Plakate
oder
Poster
bekannt
gegeben
werden
. [EU]
By
derogation
from
paragraph
1,
the
scientific
name
of
the
species
may
be
provided
to
the
consumers
at
retail
level
by
means
of
commercial
information
such
as
bill
boards
or
posters
.
aktive
Seuchenüberwachung
der
Wildvogelpopulation
,
insbesondere
von
Wasservögeln
,
erforderlichenfalls
in
Zusammenarbeit
mit
Jägern
und
Vogelbeobachtern
,
denen
genaue
Anweisungen
für
Maßnahmen
gegeben
werden
,
um
sich
selbst
vor
Ansteckung
mit
dem
Virus
zu
schützen
und
die
Ausbreitung
des
Virus
auf
empfängliche
Tiere
zu
verhüten
[EU]
active
disease
monitoring
in
the
population
of
wild
birds
,
in
particular
water
fowl
,
if
necessary
with
the
co-operation
of
hunters
and
bird-watchers
who
have
been
specifically
instructed
on
measures
to
protect
themselves
from
infection
with
the
virus
and
to
prevent
the
spread
of
the
virus
to
susceptible
animals
aktive
Seuchenüberwachungsmaßnahmen
bei
der
Wildvogelbevölkerung
,
insbesondere
bei
Wasservögeln
,
erforderlichenfalls
in
Zusammenarbeit
mit
Jägern
und
Vogelbeobachtern
,
denen
genaue
Anweisungen
für
Maßnahmen
gegeben
werden
,
um
sich
selbst
vor
Ansteckung
mit
dem
Virus
zu
schützen
und
die
Ausbreitung
des
Virus
auf
empfängliche
Vögel
zu
verhüten
[EU]
active
disease
monitoring
in
the
population
of
wild
birds
,
in
particular
water
fowl
,
if
necessary
with
the
co-operation
of
hunters
and
bird-watchers
who
have
been
specifically
instructed
on
measures
to
protect
themselves
from
infection
with
the
virus
and
to
prevent
the
spread
of
the
virus
to
susceptible
animals
Alarme
müssen
so
lange
gegeben
werden
,
bis
sie
bestätigt
sind
;
die
optischen
Anzeigen
einzelner
Alarme
müssen
so
lange
erscheinen
,
bis
der
Fehler
behoben
ist
;
danach
muss
sich
die
Alarmanlage
selbsttätig
in
den
normalen
Betriebszustand
zurückschalten
. [EU]
Alarms
shall
be
maintained
until
they
are
accepted
and
the
visual
indications
of
individual
alarms
shall
remain
until
the
fault
has
been
corrected
,
when
the
alarm
system
shall
automatically
reset
to
the
normal
operating
condition
.
Allerdings
sollte
den
Mitgliedstaaten
Gelegenheit
gegeben
werden
,
die
noch
ausstehenden
Abzüge
über
eine
Aufstockung
ihrer
Quoten
für
die
betroffenen
Arten
für
2009
durch
einen
Quotentausch
auf
der
Grundlage
von
Artikel
20
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
auszugleichen
und
somit
einen
Abzug
dieser
Mengen
von
ihren
Quoten
für
2010
und
möglicherweise
weitere
Jahre
zu
vermeiden
. [EU]
Nevertheless
,
Member
States
should
be
allowed
to
compensate
the
quantities
remaining
to
be
deducted
,
by
way
of
obtaining
,
during
2009
,
additional
fishing
opportunities
for
the
concerned
stock
through
a
quota
exchange
on
the
basis
of
Article
20
(5)
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002
and
thus
to
avoid
deduction
of
those
quantities
from
their
fishing
opportunities
for
2010
or
subsequent
years
.
Angesichts
der
Ergebnisse
des
Bewertungsberichts
empfiehlt
es
sich
vorzuschreiben
,
dass
die
für
die
industrielle
Anwendung
zugelassenen
Produkte
mit
geeigneter
persönlicher
Schutzausrüstung
ausgebracht
werden
müssen
und
Anweisungen
gegeben
werden
,
dass
behandeltes
Holz
nach
der
Behandlung
auf
einem
festen
,
undurchlässigen
Untergrund
gelagert
werden
muss
,
um
direkte
Bodenverluste
zu
verhindern
und
ein
Auffangen
des
austretenden
Produktes
zwecks
Wiederverwendung
oder
Beseitigung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
10
Absatz
2
Ziffer
i
Buchstabe
d
der
Richtlinie
98/8/EG
zu
ermöglichen
. [EU]
In
the
light
of
the
findings
of
the
assessment
report
,
it
is
appropriate
to
require
that
products
authorised
for
industrial
use
must
be
used
with
appropriate
personal
protective
equipment
and
that
instructions
are
provided
to
indicate
that
treated
timber
must
be
stored
after
treatment
on
impermeable
hard
standing
to
prevent
direct
losses
to
soil
and
allow
losses
to
be
collected
for
re-use
or
disposal
,
in
accordance
with
Article
10
(2)(i)(d)
of
Directive
98/8/EC
.
Angesichts
der
Ergebnisse
des
Bewertungsberichts
ist
es
angemessen
vorzuschreiben
,
dass
Anweisungen
gegeben
werden
,
behandeltes
Holz
nach
der
Behandlung
auf
einem
festen
,
undurchlässigen
Untergrund
zu
lagern
,
um
direkte
Verluste
in
den
Boden
zu
verhindern
und
ein
Auffangen
des
austretenden
Produktes
zwecks
Wiederverwendung
oder
Beseitigung
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
10
Absatz
2
Ziffer
i
Buchstabe
d
der
Richtlinie
98/8/EG
zu
ermöglichen
. [EU]
In
the
light
of
the
findings
of
the
assessment
report
,
it
is
appropriate
to
require
that
instructions
are
provided
to
indicate
that
treated
timber
must
be
stored
after
treatment
on
impermeable
hard
standing
to
prevent
direct
losses
to
soil
and
allow
losses
to
be
collected
for
re-use
or
disposal
,
in
accordance
with
Article
10
(2)(i)(d)
of
Directive
98/8/EC
.
Angesichts
der
Vielfalt
der
im
Handel
befindlichen
Erzeugnisse
und
der
Menge
der
vorhandenen
Produktinformationen
sollte
dem
Verbraucher
eine
klar
und
knapp
formulierte
Auskunft
über
die
Herkunft
des
Erzeugnisses
gegeben
werden
,
damit
er
die
beste
Wahl
treffen
kann
. [EU]
In
view
of
the
wide
variety
of
products
marketed
and
the
abundance
of
product
information
provided
,
the
consumer
should
,
in
order
to
be
able
to
make
the
best
choices
,
be
given
clear
and
succinct
information
regarding
the
product
origin
.
Angesichts
der
Vielfalt
der
vermarkteten
Erzeugnisse
und
der
entsprechenden
Informationsflut
sollte
dem
Verbraucher
eine
klare
Kurzinformation
über
die
besonderen
Merkmale
dieser
Lebensmittel
gegeben
werden
,
damit
er
eine
sachkundige
Wahl
treffen
kann
. [EU]
Given
the
diversity
of
products
on
the
market
and
the
abundance
of
information
concerning
them
,
consumers
should
,
in
order
to
be
able
to
make
better
choices
,
be
provided
with
clear
and
succinct
information
regarding
the
specific
characteristics
of
these
foodstuffs
.
Anmerkungen:
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
aufgrund
der
begrenzten
Menge
des
betreffenden
gefährlichen
Stoffes
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
6.1
des
ADR
.
Mit
diesem
Artikel
soll
durch
den
Einsatz
von
Lagerungseinheiten
für
die
Verpackungen
eine
einzige
Sicherheitsgarantie
gegeben
werden
,
indem
eine
geeignete
Lagerungsmethode
für
jede
Kategorie
gefährlicher
Güter
sichergestellt
wird
. [EU]
Comments:
Under
this
scheme
,
it
is
not
necessary
to
have
an
approved
packaging
as
stipulated
in
6.1
of
the
ADR
.
This
is
because
of
the
limited
quantities
of
dangerous
substance
involved
.
This
article
seeks
to
provide
a
single
guarantee
through
the
use
of
units
for
storing
the
packagings
,
thereby
ensuring
an
appropriate
method
of
storage
for
each
category
of
dangerous
goods
.
Anmerkungen:
Bei
dieser
Regelung
bedarf
es
aufgrund
der
begrenzten
Mengen
der
betreffenden
gefährlichen
Stoffe
keiner
genehmigungspflichtigen
Verpackung
nach
Abschnitt
6.1
des
ADR
.
Mit
diesem
Artikel
soll
durch
den
Einsatz
von
Lagerungseinheiten
für
die
Verpackungen
eine
einzige
Sicherheitsgarantie
gegeben
werden
,
indem
eine
geeignete
Lagerungsmethode
für
jede
Kategorie
gefährlicher
Güter
sichergestellt
wird
. [EU]
Comments:
Under
this
scheme
,
it
is
not
necessary
to
have
an
approved
packaging
as
stipulated
in
section
6.1.
of
the
ADR
.
This
is
because
of
the
limited
quantities
of
dangerous
substances
involved
.
This
article
seeks
to
provide
a
single
guarantee
through
the
use
of
units
for
storing
the
packagings
,
thereby
ensuring
an
appropriate
method
of
storage
for
each
category
of
dangerous
goods
.
Arbeitslosen
sollte
daher
durch
eine
staatliche
Beihilfe
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
in
die
Landwirtschaft
umzusteigen
,
indem
sie
landwirtschaftliche
Grundstücke
erwerben
können
. [EU]
State
aid
should
therefore
help
the
unemployed
switch
to
farming
by
allowing
them
to
buy
agricultural
land
.
Arbeitslosen
sollte
durch
eine
staatliche
Beihilfe
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
in
die
Landwirtschaft
umzusteigen
,
indem
sie
landwirtschaftliche
Grundstücke
erwerben
können
. [EU]
National
aid
should
help
the
unemployed
switch
to
farming
by
allowing
them
to
buy
agricultural
land
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gegeben werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners