DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fairly
Search for:
Mini search box
 

224 results for fairly
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Heute dagegen ist alles anders: Auf der Skalitzer Straße sind mörderische Fahrzeugkolonnen unterwegs, zu den Festnetzgebühren sind die Ausgaben für das unsägliche Handy hinzugekommen - die lästigste Erfindung in der Geschichte der Menschheit -, ein durchschnittlicher Stundenverdienst bewegt sich um 5 Euro (während die Mieten auf - im europäischen Vergleich immer noch bescheidene - 200 Euro für ein WG-Zimmer angezogen sind), und die Bundeswehr darf mitten in der Innenstadt Gelöbnisse feiern. [G] Nowadays, however, everything has changed: hellish streams of traffic pour down Skalitzer Strasse, added to the usual landline charges are the costs of the awful mobile phone - the most annoying invention in the history of humankind - the average hourly wage is in the region of five euros (while rents have risen to 200 euros for a room in a shared flat, though this is still fairly modest compared with other European countries), and the German Army, the Bundeswehr, is allowed to stage its swearing in ceremonies right in the heart of the city.

Ihre eigene Zukunft schätzen junge Menschen zwischen 12 und 25 Jahren recht zuversichtlich ein, wie die letzte Shell Jugendstudie feststellte. [G] Young people between the age of 12 and 25 are fairly confident about their own future, as the recent Shell Youth Survey revealed.

In Ihren neuen Bildern haben ziemlich viele Personen Zugang. [G] In your new work, fairly many people have gained entry.

Ist doch sein ABC eine recht lustvolle Interpretation des 1790 von Karl Philipp Moritz veröffentlichten "Neues ABC-Buch", das damals zu den ersten Schul- beziehungsweise Bilderbüchern gehörte, die vom Zusammenspiel aus Wort und Bild lebten. [G] His ABC is a fairly jolly interpretation of Karl Philipp Moritz's "Neues ABC-Buch" (i.e., "New ABC Book"), published in 1790, which was one of the first school and picture books enlivened by the interplay of word and picture.

Research into the reasons for boys performing less well in school is still fairly much in its infancy. [G] Die Ursachenforschung für das schlechtere Abschneiden von Jungen in der Schule steht noch relativ am Anfang.

Seine Skulpturen erkennt man sofort. Wenn irgendwo in Museen oder im öffentlichen Raum eine roh aus einem Holzblock geschlagene menschliche Figur auftaucht, bei der außerdem noch einzelne Körper-teile farbig hervorgehoben sind, dann darf man fast sicher sein, vor einer Skulptur des Bildhauers Stephan Balkenhol (geb. 1957) zu stehen. [G] If you find yourself in a museum or open space and come across a human figure roughly hewn out of a block of wood with individual parts of its body picked out in colour, you can be fairly certain you are standing in front of a sculpture by the artist Stephan Balkenhol (born 1957).

Sie fühlen sich ziemlich alleine gelassen. [G] They feel fairly forsaken.

Während die deutsche Geige vor 100 Jahren den Ruf eines mittelmäßigen Massenprodukts hatte, treten die Einzelstücke deutscher Geigenbauer heute in den Wettbewerb mit den besten Geigen der Welt. [G] A century ago, German violins had a reputation for being fairly mediocre mass-produced instruments, yet nowadays the individual instruments produced by German violin-makers can hold their own with the world's very best violins.

Während man den seltsamen Menschen zuschaut, die die Rimini-Regisseure hinter diesen Türen entdeckt haben, beschleicht einen unwillkürlich das Gefühl, in einem ziemlich exotischen Land zu leben. [G] While the audience is watching the strange people whom the Rimini directors have discovered behind these doors, it has the instinctive feeling of living in a fairly exotic country.

15 Abschlüsse haben die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage sowie die Cashflows eines Unternehmens den tatsächlichen Verhältnissen entsprechend darzustellen. [EU] 15 Financial statements shall present fairly the financial position, financial performance and cash flows of an entity.

Ab dem Beginn der Betriebsphase übermittelt der T2S-Vorstand den Zentralverwahrern, die Vertragspartei sind, und den NZBen außerhalb des Euro-Währungsgebiets, die Vertragspartei sind, regelmäßig Finanzausweise, die die Geschäfts- und Finanzlage, das Betriebsergebnis und den Grad der Kostendeckung von T2S angemessen wiedergeben. [EU] As from the start of the operational phase, the T2S Board provides the contracting CSDs and the contracting non-euro area NCBs with financial statements on a regular basis that fairly represent the business and financial conditions, results of operations and state of cost recovery in relation to T2S.

Abgesehen davon werden sich etwaige Maßnahmen nicht nennenswert auf die Einführer auswirken, da auf dem Markt weiterhin Fahrräder zu fairen Preisen angeboten werden. [EU] Furthermore, the importers will not be substantially affected since fairly priced bicycles will still be available in the market.

Abgesehen davon werden sich etwaige Maßnahmen nicht nennenswert auf die Einführer und die Einzelhändler auswirken, da auf dem Markt weiterhin Fahrräder zu fairen Preisen angeboten werden. [EU] Furthermore, the importers and the retailers will not be substantially affected since fairly priced bicycles will still be available in the market.

Abgesehen davon werden sich etwaige Maßnahmen nicht nennenswert auf die Einführer und die Einzelhändler auswirken, da auf dem Markt weiterhin Säcke und Beutel zu fairen Preisen angeboten werden, u. a. Einfuhren aus anderen Drittländern. [EU] Furthermore, the importers and the retailers will not be substantially affected since fairly priced sacks and bags will still be available in the market, including imports from other third countries.

Abgesehen von den in Ziffer 3 aufgeführten Punkten und/oder den in Ziffer 4 genannten Fehlern/Unregelmäßigkeiten, die offenbar nicht angemessen behoben wurden, bin ich auf der Grundlage der Prüfung und der Ergebnisse anderer Kontrollen des Mitgliedstaats oder der Gemeinschaft, auf die ich Zugriff habe, zu dem Urteil gelangt, dass alle wichtigen Bestandteile der Ausgaben in der endgültigen Ausgabenerklärung gemäß der Entscheidung 2004/904/EG und den Durchführungsbestimmungen korrekt sind und dass die Beantragung der Zahlung des Restbetrags der Gemeinschaftskofinanzierung durch die Kommission begründet ist. [EU] Except for the matters referred to at point 3 and/or the errors/irregularities referred to at point 4 which do not appear to have been satisfactorily dealt with, it is my opinion, based on the examination and the conclusions of other national or Community checks to which I have had access, that the final statement presents fairly, in all material respects the expenditure incurred in accordance with Decision 2004/904/EC and its implementing rules, and that the application to the Commission for payment of the balance of the Community co-financing appears to be valid.

alle angemessenen Maßnahmen zur Vermeidung von Interessenkonflikten und, wo diese nicht vermieden werden können, zur Ermittlung, Beilegung, Beobachtung und gegebenenfalls Offenlegung dieser Interessenkonflikte treffen, um zu vermeiden, dass sich diese nachteilig auf die Interessen der AIF und ihrer Anleger auswirken, und um sicherzustellen, dass den von ihnen verwalteten AIF eine faire Behandlung zukommt [EU] take all reasonable steps to avoid conflicts of interest and, when they cannot be avoided, to identify, manage and monitor and, where applicable, disclose, those conflicts of interest in order to prevent them from adversely affecting the interests of the AIFs and their investors and to ensure that the AIFs they manage are fairly treated

alle Anleger der AIF fair behandeln. [EU] treat all AIF investors fairly.

Alternativ ist es in Fällen, in denen ein einzelner vergleichbarer Vermögenswert oder eine einzelne vergleichbare Schuld das Risiko, das den Zahlungsströmen des zur Bewertung anstehenden Vermögenswerts bzw. der Schuld anhaftet, nicht angemessen wiedergibt auch möglich, aus Daten für mehrere vergleichbare Vermögenswerte oder Schulden in Verbindung mit der risikolosen Renditekurve einen Abzinsungssatz abzuleiten (d.h. mit Hilfe einer "Aufbaumethode"). [EU] Alternatively, if a single comparable asset or liability does not fairly reflect the risk inherent in the cash flows of the asset or liability being measured, it may be possible to derive a discount rate using data for several comparable assets or liabilities in conjunction with the risk-free yield curve (ie using a 'build-up' approach).

Angesichts der spezifischen Produktion von PZL Wrocł;aw (als Anbieter von Erzeugnissen und Dienstleistungen für den Bedarf der Streitkräfte der Republik Polen besitzt das Unternehmen für die Landesverteidigung besondere Bedeutung) sowie der verhältnismäßig hohen Konzentration der Luftfahrtindustrie weltweit und der damit verbundenen relativ geringen Zahl potenzieller Investoren war es den polnischen Behörden zufolge jedem potenziellen Investor möglich, sich über den Verkauf von PZL Wrocł;aw zu informieren und am Privatisierungsprozess zu beteiligen. [EU] Taking into account the specific nature PZL Wrocł;aw's production (as a supplier of goods and services for the Polish armed forces, PZL Wrocł;aw is of particular importance to national security) and the fairly high level of concentration of the aviation industry throughout the world, resulting in a relatively low number of potential investors, the Polish authorities have argued that all the potential investors had the opportunity to obtain information on the sale of PZL Wrocł;aw and to take part in this privatisation process.

Angesichts des relativ hohen Bestandes an Großkrediten ist sich die Kommission - wie durch Mazars bestätigt - bewusst, dass ein Überschreiten der vorgesorgten Risiken beim Ausfall eines Großkredits mit einem Volumen von mindestens* EUR grundsätzlich möglich ist. [EU] In view of the fairly sizeable stock of large loans, the Commission, in line with Mazars' findings, is aware that exceeding the risks provided for is theoretically possible in the event of the failure of a large loan amounting to at least EUR [...]*.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners