A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fairlead
fairlead bush
fairleader batten
fairleads
fairly
fairly big
fairly circle
fairly good, reasonable
fairly large
Search for:
ä
ö
ü
ß
224 results for
fairly
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Heute
dagegen
ist
alles
anders:
Auf
der
Skalitzer
Straße
sind
mörderische
Fahrzeugkolonnen
unterwegs
,
zu
den
Festnetzgebühren
sind
die
Ausgaben
für
das
unsägliche
Handy
hinzugekommen
-
die
lästigste
Erfindung
in
der
Geschichte
der
Menschheit
-,
ein
durchschnittlicher
Stundenverdienst
bewegt
sich
um
5
Euro
(
während
die
Mieten
auf
-
im
europäischen
Vergleich
immer
noch
bescheidene
-
200
Euro
für
ein
WG-Zimmer
angezogen
sind
),
und
die
Bundeswehr
darf
mitten
in
der
Innenstadt
Gelöbnisse
feiern
. [G]
Nowadays
,
however
,
everything
has
changed:
hellish
streams
of
traffic
pour
down
Skalitzer
Strasse
,
added
to
the
usual
landline
charges
are
the
costs
of
the
awful
mobile
phone
-
the
most
annoying
invention
in
the
history
of
humankind
-
the
average
hourly
wage
is
in
the
region
of
five
euros
(while
rents
have
risen
to
200
euros
for
a
room
in
a
shared
flat
,
though
this
is
still
fairly
modest
compared
with
other
European
countries
),
and
the
German
Army
,
the
Bundeswehr
,
is
allowed
to
stage
its
swearing
in
ceremonies
right
in
the
heart
of
the
city
.
Ihre
eigene
Zukunft
schätzen
junge
Menschen
zwischen
12
und
25
Jahren
recht
zuversichtlich
ein
,
wie
die
letzte
Shell
Jugendstudie
feststellte
. [G]
Young
people
between
the
age
of
12
and
25
are
fairly
confident
about
their
own
future
,
as
the
recent
Shell
Youth
Survey
revealed
.
In
Ihren
neuen
Bildern
haben
ziemlich
viele
Personen
Zugang
. [G]
In
your
new
work
,
fairly
many
people
have
gained
entry
.
Ist
doch
sein
ABC
eine
recht
lustvolle
Interpretation
des
1790
von
Karl
Philipp
Moritz
veröffentlichten
"Neues
ABC-Buch"
,
das
damals
zu
den
ersten
Schul-
beziehungsweise
Bilderbüchern
gehörte
,
die
vom
Zusammenspiel
aus
Wort
und
Bild
lebten
. [G]
His
ABC
is
a
fairly
jolly
interpretation
of
Karl
Philipp
Moritz's
"Neues
ABC-Buch"
(i.e.,
"New
ABC
Book"
),
published
in
1790
,
which
was
one
of
the
first
school
and
picture
books
enlivened
by
the
interplay
of
word
and
picture
.
Research
into
the
reasons
for
boys
performing
less
well
in
school
is
still
fairly
much
in
its
infancy
. [G]
Die
Ursachenforschung
für
das
schlechtere
Abschneiden
von
Jungen
in
der
Schule
steht
noch
relativ
am
Anfang
.
Seine
Skulpturen
erkennt
man
sofort
.
Wenn
irgendwo
in
Museen
oder
im
öffentlichen
Raum
eine
roh
aus
einem
Holzblock
geschlagene
menschliche
Figur
auftaucht
,
bei
der
außerdem
noch
einzelne
Körper-teile
farbig
hervorgehoben
sind
,
dann
darf
man
fast
sicher
sein
,
vor
einer
Skulptur
des
Bildhauers
Stephan
Balkenhol
(
geb
.
1957
)
zu
stehen
. [G]
If
you
find
yourself
in
a
museum
or
open
space
and
come
across
a
human
figure
roughly
hewn
out
of
a
block
of
wood
with
individual
parts
of
its
body
picked
out
in
colour
,
you
can
be
fairly
certain
you
are
standing
in
front
of
a
sculpture
by
the
artist
Stephan
Balkenhol
(born
1957
).
Sie
fühlen
sich
ziemlich
alleine
gelassen
. [G]
They
feel
fairly
forsaken
.
Während
die
deutsche
Geige
vor
100
Jahren
den
Ruf
eines
mittelmäßigen
Massenprodukts
hatte
,
treten
die
Einzelstücke
deutscher
Geigenbauer
heute
in
den
Wettbewerb
mit
den
besten
Geigen
der
Welt
. [G]
A
century
ago
,
German
violins
had
a
reputation
for
being
fairly
mediocre
mass-produced
instruments
,
yet
nowadays
the
individual
instruments
produced
by
German
violin-makers
can
hold
their
own
with
the
world's
very
best
violins
.
Während
man
den
seltsamen
Menschen
zuschaut
,
die
die
Rimini-Regisseure
hinter
diesen
Türen
entdeckt
haben
,
beschleicht
einen
unwillkürlich
das
Gefühl
,
in
einem
ziemlich
exotischen
Land
zu
leben
. [G]
While
the
audience
is
watching
the
strange
people
whom
the
Rimini
directors
have
discovered
behind
these
doors
,
it
has
the
instinctive
feeling
of
living
in
a
fairly
exotic
country
.
15
Abschlüsse
haben
die
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
sowie
die
Cashflows
eines
Unternehmens
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechend
darzustellen
. [EU]
15
Financial
statements
shall
present
fairly
the
financial
position
,
financial
performance
and
cash
flows
of
an
entity
.
Ab
dem
Beginn
der
Betriebsphase
übermittelt
der
T2S-Vorstand
den
Zentralverwahrern
,
die
Vertragspartei
sind
,
und
den
NZBen
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
,
die
Vertragspartei
sind
,
regelmäßig
Finanzausweise
,
die
die
Geschäfts-
und
Finanzlage
,
das
Betriebsergebnis
und
den
Grad
der
Kostendeckung
von
T2S
angemessen
wiedergeben
. [EU]
As
from
the
start
of
the
operational
phase
,
the
T2S
Board
provides
the
contracting
CSDs
and
the
contracting
non-euro
area
NCBs
with
financial
statements
on
a
regular
basis
that
fairly
represent
the
business
and
financial
conditions
,
results
of
operations
and
state
of
cost
recovery
in
relation
to
T2S
.
Abgesehen
davon
werden
sich
etwaige
Maßnahmen
nicht
nennenswert
auf
die
Einführer
auswirken
,
da
auf
dem
Markt
weiterhin
Fahrräder
zu
fairen
Preisen
angeboten
werden
. [EU]
Furthermore
,
the
importers
will
not
be
substantially
affected
since
fairly
priced
bicycles
will
still
be
available
in
the
market
.
Abgesehen
davon
werden
sich
etwaige
Maßnahmen
nicht
nennenswert
auf
die
Einführer
und
die
Einzelhändler
auswirken
,
da
auf
dem
Markt
weiterhin
Fahrräder
zu
fairen
Preisen
angeboten
werden
. [EU]
Furthermore
,
the
importers
and
the
retailers
will
not
be
substantially
affected
since
fairly
priced
bicycles
will
still
be
available
in
the
market
.
Abgesehen
davon
werden
sich
etwaige
Maßnahmen
nicht
nennenswert
auf
die
Einführer
und
die
Einzelhändler
auswirken
,
da
auf
dem
Markt
weiterhin
Säcke
und
Beutel
zu
fairen
Preisen
angeboten
werden
, u. a.
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
. [EU]
Furthermore
,
the
importers
and
the
retailers
will
not
be
substantially
affected
since
fairly
priced
sacks
and
bags
will
still
be
available
in
the
market
,
including
imports
from
other
third
countries
.
Abgesehen
von
den
in
Ziffer
3
aufgeführten
Punkten
und/oder
den
in
Ziffer
4
genannten
Fehlern/Unregelmäßigkeiten
,
die
offenbar
nicht
angemessen
behoben
wurden
,
bin
ich
auf
der
Grundlage
der
Prüfung
und
der
Ergebnisse
anderer
Kontrollen
des
Mitgliedstaats
oder
der
Gemeinschaft
,
auf
die
ich
Zugriff
habe
,
zu
dem
Urteil
gelangt
,
dass
alle
wichtigen
Bestandteile
der
Ausgaben
in
der
endgültigen
Ausgabenerklärung
gemäß
der
Entscheidung
2004/904/EG
und
den
Durchführungsbestimmungen
korrekt
sind
und
dass
die
Beantragung
der
Zahlung
des
Restbetrags
der
Gemeinschaftskofinanzierung
durch
die
Kommission
begründet
ist
. [EU]
Except
for
the
matters
referred
to
at
point
3
and/or
the
errors/irregularities
referred
to
at
point
4
which
do
not
appear
to
have
been
satisfactorily
dealt
with
,
it
is
my
opinion
,
based
on
the
examination
and
the
conclusions
of
other
national
or
Community
checks
to
which
I
have
had
access
,
that
the
final
statement
presents
fairly
,
in
all
material
respects
the
expenditure
incurred
in
accordance
with
Decision
2004/904/EC
and
its
implementing
rules
,
and
that
the
application
to
the
Commission
for
payment
of
the
balance
of
the
Community
co-financing
appears
to
be
valid
.
alle
angemessenen
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
und
,
wo
diese
nicht
vermieden
werden
können
,
zur
Ermittlung
,
Beilegung
,
Beobachtung
und
gegebenenfalls
Offenlegung
dieser
Interessenkonflikte
treffen
,
um
zu
vermeiden
,
dass
sich
diese
nachteilig
auf
die
Interessen
der
AIF
und
ihrer
Anleger
auswirken
,
und
um
sicherzustellen
,
dass
den
von
ihnen
verwalteten
AIF
eine
faire
Behandlung
zukommt
[EU]
take
all
reasonable
steps
to
avoid
conflicts
of
interest
and
,
when
they
cannot
be
avoided
,
to
identify
,
manage
and
monitor
and
,
where
applicable
,
disclose
,
those
conflicts
of
interest
in
order
to
prevent
them
from
adversely
affecting
the
interests
of
the
AIFs
and
their
investors
and
to
ensure
that
the
AIFs
they
manage
are
fairly
treated
alle
Anleger
der
AIF
fair
behandeln
. [EU]
treat
all
AIF
investors
fairly
.
Alternativ
ist
es
in
Fällen
,
in
denen
ein
einzelner
vergleichbarer
Vermögenswert
oder
eine
einzelne
vergleichbare
Schuld
das
Risiko
,
das
den
Zahlungsströmen
des
zur
Bewertung
anstehenden
Vermögenswerts
bzw
.
der
Schuld
anhaftet
,
nicht
angemessen
wiedergibt
auch
möglich
,
aus
Daten
für
mehrere
vergleichbare
Vermögenswerte
oder
Schulden
in
Verbindung
mit
der
risikolosen
Renditekurve
einen
Abzinsungssatz
abzuleiten
(d.h.
mit
Hilfe
einer
"Aufbaumethode"
). [EU]
Alternatively
,
if
a
single
comparable
asset
or
liability
does
not
fairly
reflect
the
risk
inherent
in
the
cash
flows
of
the
asset
or
liability
being
measured
,
it
may
be
possible
to
derive
a
discount
rate
using
data
for
several
comparable
assets
or
liabilities
in
conjunction
with
the
risk-free
yield
curve
(ie
using
a
'build-up'
approach
).
Angesichts
der
spezifischen
Produktion
von
PZL
Wrocł
;aw (
als
Anbieter
von
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen
für
den
Bedarf
der
Streitkräfte
der
Republik
Polen
besitzt
das
Unternehmen
für
die
Landesverteidigung
besondere
Bedeutung
)
sowie
der
verhältnismäßig
hohen
Konzentration
der
Luftfahrtindustrie
weltweit
und
der
damit
verbundenen
relativ
geringen
Zahl
potenzieller
Investoren
war
es
den
polnischen
Behörden
zufolge
jedem
potenziellen
Investor
möglich
,
sich
über
den
Verkauf
von
PZL
Wrocł
;aw
zu
informieren
und
am
Privatisierungsprozess
zu
beteiligen
. [EU]
Taking
into
account
the
specific
nature
PZL
Wrocł
;aw's
production
(as a
supplier
of
goods
and
services
for
the
Polish
armed
forces
,
PZL
Wrocł
;aw
is
of
particular
importance
to
national
security
)
and
the
fairly
high
level
of
concentration
of
the
aviation
industry
throughout
the
world
,
resulting
in
a
relatively
low
number
of
potential
investors
,
the
Polish
authorities
have
argued
that
all
the
potential
investors
had
the
opportunity
to
obtain
information
on
the
sale
of
PZL
Wrocł
;aw
and
to
take
part
in
this
privatisation
process
.
Angesichts
des
relativ
hohen
Bestandes
an
Großkrediten
ist
sich
die
Kommission
-
wie
durch
Mazars
bestätigt
-
bewusst
,
dass
ein
Überschreiten
der
vorgesorgten
Risiken
beim
Ausfall
eines
Großkredits
mit
einem
Volumen
von
mindestens*
EUR
grundsätzlich
möglich
ist
. [EU]
In
view
of
the
fairly
sizeable
stock
of
large
loans
,
the
Commission
,
in
line
with
Mazars'
findings
,
is
aware
that
exceeding
the
risks
provided
for
is
theoretically
possible
in
the
event
of
the
failure
of
a
large
loan
amounting
to
at
least
EUR [...]*.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fairly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners