DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

640 Ergebnisse für FR
Tipp: Beim Tippen: Pfeil nach rechts → um Wortvorschläge zu erhalten.

 Deutsch  Englisch

ab {prp; +Dat.} (zeitlich) [anhören] from; as from/of [formal] [anhören] [anhören]

ab 1990; ab dem Jahr 1990 as from 1990; as of 1990

ab heute from today

schon ab 100 Euro starting at/from 100 Euros

ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat [geh.] as from next month [Br.]; as of next month [Am.]

Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual.

früh; zeitig; vorgezogen {adj} [anhören] [anhören] early [anhören]

am frühesten earliest [anhören]

am frühen Nachmittag in the early afternoon

ihre frühen Schriften her early writings; her early works

schon/bereits im Alter von sieben Jahren; schon mit sieben as early as the age of seven

glücklich; fröhlich (über) {adj} [anhören] [anhören] happy (at; about) [anhören]

glücklicher; fröhlicher happier

am glücklichsten; am fröhlichsten happiest

sehr glücklich very happy; awfully happy [coll.]

überglücklich deliriously happy; exuberantly happy

jdn. glücklich machen to make sb. happy

Ich bin glücklich. I'm happy.

frühest; erstens; erst [anhören] [anhören] first [anhören]

früh; zeitig {adv} [anhören] [anhören] early [anhören]

zu zeitig too early

zu zeitig kommen to be too early

früh ins Bett gehen to keep early hours

von früh bis spät from morning till night

Sonntag früh Sunday morning

Er arbeitet von früh bis spät. He works from morning to night.

früh; frühzeitig {adv} [anhören] early; before the usual/appointed time; betimes [obs.] [anhören]

Am nächsten Morgen war ich früh auf den Beinen. Next morning I was up early / betimes.

vorzeitig; frühzeitig; vorfristig [Dt.] [geh.] {adv} early; prematurely [anhören] [anhören]

vorzeitig aus der Haft entlassen werden to be released early from prison

Sie wurden nach Verbüßung von drei Vierteln ihrer Haftstrafe vorzeitig entlassen. They were granted early release after serving three quarters of their prison sentences.

Das Mietverhältnis/Pachtverhältnis wurde vorzeitig beendet. The lease was prematurely terminated.

morgendlich; früh {adj}; Morgen... [anhören] matutinal; morning; matinal [rare] [anhören]

früher einmal; einmal; einst [poet.] {adv} [anhören] once [anhören]

Eleonore war früher einmal eine berühmte Sängerin. Eleonora was once a famous singer.

frühere(r/s); ehemalige(r/s) /ehem./ {adj}; Ex... former; one-time; ex- [anhören]

Exkönig {m} ex-king

ein ehemaliger Busfahrer a one-time bus driver

früher wohnhaft Ringstraße 8 ex-8 Circular Road

früh; zeitig {adv} [anhören] [anhören] soon [anhören]

zu früh too soon

Frühling {m}; Frühjahr {n} [anhören] spring [anhören]

Vorfrühling {m} early spring

astronomischer Frühling astronomical spring

meteorologischer Frühling meteorological spring

früh...; voraus... forward [anhören]

frühreif {adj} forward [anhören]

vorherig; vorig; vorangegangen; früher {adj} [anhören] previous [anhören]

vorheriger Tag; der vorherige Tag previous day

wie im vorangegangenen Kapitel erwähnt as we said in the previous chapter

in den Tagen davor during the previous days

Ich hatte sie am Tag davor getroffen. I had met them (on) the previous day.

Ich bin ihm schon früher zweimal begegnet I've met him before on two previous occasions.

Sie hat zwei Kinder aus einer früheren Ehe. She has two children from a previous marriage.

Dieser Vortrag war genauso langweilig wie der vorige. This talk was just as boring as the previous one.

Frankreich {n} /FR/ (Kfz: /F/) [geogr.] France [anhören]

Nordfrankreich {n} Northern France; North France

Südfrankreich {n} Southern France; South France

früher; älter {adj} [anhören] earlier; anterior [formal] [anhören]

Kinder aus früheren Ehen children from earlier marriages

in einer früheren Zeit in some earlier time, in some anterior time

in einer älteren Publikation in an earlier publication; in an anterior publication

Können die früheren Feststellungen des Gerichts aufrechterhalten werden? Can the court's earlier findings be sustained?

Frucht {f} [bot.] [anhören] fruit [anhören]

Früchte {pl} fruit [anhören]

Schleuderfrucht {f} ballistic fruit; ballist

Früchte tragen to bear fruit; to yield fruit

die Früchte des Feldes; die Früchte der Erde the fruits of the earth

Fräulein {n} /Frl./ (Anrede) Miss (form of address) [anhören]

kleines Fräulein; Deern [Norddt.]; Dirndl [Bayr.] [Ös.]; Maitli [Schw.] missy

Frau {f} /Fr./ (Anrede) Miss; Ms [Br.]; Ms. [Am.] (term of address) [anhören]

(verheiratete) Frau Phillipa Mistress Phillipa; Mrs Phillipa [archaic]

fräsen {vt} (Holz) [anhören] to shape [anhören]

fräsend shaping [anhören]

gefräst shaped [anhören]

Frucht {f} [geh.] (Ergebnis einer Aktivität) [übtr.] [anhören] fruit (result of an activity) [fig.] [anhören]

eine Frucht der Liebe [euphem.] a love child

die Früchte seiner Arbeit / Mühen genießen to enjoy the fruits of your labours

Dieses Serum ist das Ergebnis von 12 Jahren Forschung. This serum is the fruit of 12 years' research.

An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. (Bibelzitat) By their fruits ye shall know them. (Bible quotation)

Frühstück {n}; Morgenessen {n} [Schw.]; Zmorge [Schw.] [ugs.] [cook.] [anhören] breakfast [anhören]

zum Frühstück at breakfast

europäisches Frühstück; kleines Frühstück continental breakfast; light breakfast

warmes Frühstück; englisches / irisches Frühstück full breakfast; cooked breakfast; fry-up breakfast; fry-up; English breakfast; Irish breakfast

ein ausgiebiges Frühstück a big/good/hearty breakfast

beim Frühstück over breakfast

Arbeitsfrühstück {n} working breakfast; business breakfast; power breakfast [humor.]

Katerfrühstück {n} hangover breakfast

das Frühstück ans Bett bekommen to get breakfast in bed

jdm. das Frühstück ans Bett bringen bring sb. breakfast in bed

sich das Frühstück aufs Zimmer bringen lassen to have breakfast brought to your room

Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?; Ist das mit Frühstück? Is breakfast included in the price of the room?; Is breakfast included?

Um wie viel Uhr wollen Sie frühstücken? What time do you want breakfast?

Fräsmaschine {f}; Fräse {f} [techn.] milling machine; mill [anhören]

Fräsmaschinen {pl}; Fräsen {pl} milling machines; mills

Planfräsmaschine {f}; Langtischfräsmaschine {f}; Langfräsemaschine {f}; Bettfräsmaschine {f} planer-type milling machine; planer-type mill; planomilling machine; plano-miller

Portalfräsmaschine {f} planomilling machine with gantry; gantry mill

(Metall) fräsen {vt} [techn.] [anhören] to mill (metal) [anhören]

fräsend milling [anhören]

gefräst milled

fräst mills

fräste milled

Franke {m}; Fränkin {f} [soc.] [hist.] Frank

Franken {pl}; Fränkinnen {pl} Franks

Vermittlung {f}; Telefonvermittlung {f}; Telefonvermittler {m}; Telefonvermittlerin {f}; Fräulein vom Amt [veraltet] [telco.] [anhören] operator [Am.] [anhören]

Telefonvermittler {pl}; Telefonvermittlerinnen {pl} operators

Telefonvermittlung (auf einem Militärstützpunkt; in einer Garnison) [mil.] base operator [Am.]

Kellnerin {f}; Fräulein {n}; Bedienung {f}; Serviererin {f}; Serviceangestellte {f} [Schw.]; Serviertochter {f} [Schw.]; Saaltochter {f} [Schw.] [cook.] [anhören] waitress; server [Am.] [anhören] [anhören]

Aushilfskellnerin {f} temporary waitress

Oberkellnerin {f} head waitress

Frost {m} frost; freeze [anhören] [anhören]

Fröste {pl} frosts

ein harter Frost a hard freeze

früher; ehemals /ehem./ [geh.]; vormals /vorm./ [geh.] {adv} [anhören] formerly [anhören]

früher; eher [geh.] {adv} [anhören] [anhören] sooner [anhören]

Je früher/eher, desto besser/lieber. The sooner the better.

Frachtführer {m}; Frächter {m} [Ös.] freight carrier; carrier [anhören]

Frachtführer {pl}; Frächter {pl} freight carriers; carriers

fröhlich; glücklich {adv} [anhören] [anhören] happily

Sie kicherte fröhlich She giggled happily.

Ich bin seit 18 Jahren glücklich verheiratet. I have been happily married for 18 years.

Die Geschichte ging gut aus. The story ended happily.

Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.; Und sie lebten glücklich und zufrieden bis ans Ende ihrer Tage. (Schlusssatz im Märchen). And they lived happily ever after. (closing phrase in fairy tales)

Heiterkeit {f}; Fröhlichkeit {f} happiness [anhören]

heiter; vergnügt; fröhlich {adj} [anhören] [anhören] gay; jovial; mirthful [anhören]

vorherig; früher; älter {adj}; Vor... [anhören] prior [anhören]

vor (einem Ereignis) [anhören] prior to (an event)

vor Fälligkeit prior to maturity

fröhlich; heiter; frohsinnig; gut gelaunt; vergnügt; gut aufgelegt; aufgeräumt; aufgekratzt; frohgemut {adj} [anhören] [anhören] cheerful [anhören]

fröhlicher more cheerful

am fröhlichsten most cheerful

Schlingel {m}; Lausbub {m}; Lausebengel {m}; Lauser {m}; Bengel {m}; Früchtchen {n}; Racker {m}; kleiner Gauner {m} (freches Kind) rascal; rogue; scallywag; scalawag [Am.]; scally [Northern English]; rapscallion; tyke [Br.]; tike [Am.]; urchin; little devil; monkey [Br.]; scamp [dated]; cub [archaic] (mischievous child) [anhören] [anhören] [anhören] [anhören]

Schlingel {pl}; Lausbuben {pl}; Lausebengel {pl}; Lauser {pl}; Bengel {pl}; Früchtchen {pl}; Racker {pl}; kleine Gauner {pl} rascals; rogues; scallywags; scalawags; scallies; rapscallions; tykes; tikes; urchins; little devils; monkeys; scamps; cubs

ein liebenswerter Bengel a lovable rogue

Komm her, du kleiner Schlingel/Schlawiner! (zu Kindern gesagt) Come here, you cheeky little monkey! [Br.] (used when speaking to children)

Frosch {m}; Gecke {m} [Sachsen] [ugs.] [zool.] [anhören] frog [anhören]

Frösche {pl}; Gecken {pl} frogs

Fröschlein {n} little frog

Baumfrosch {m} tree frog

frühreif {adj} premature

vorzeitig; frühzeitig; verfrüht {adj} premature; ahead of time (postpositive); ahead of schedule (postpositive)

Frösteln {n}; Schüttelfrost {m} chill; chills [anhören]

fröhlich; lustig {adj} [anhören] [anhören] merry [anhören]

fröhlicher; lustiger merrier

am fröhlichsten; am lustigsten merriest

ein frohes Leben führen to lead a merry life

ausgelassene Stimmung merry-making

kreuzfidel; quietschvergnügt; gut aufgelegt merry as a cricket; merry as a grig; merry as grigs

sich wie ein Schneekönig freuen to be merry as a lark

Feingebäck {n}; süßes Gebäck {n}; süßes Frühstücksgebäck {n}; Feinbackwaren {pl}; Mehlspeisen {pl} [Ös.]; Bäckereien {pl} [Ös.] [cook.] pastry; pastries; viennoiseries [anhören]

süßes und pikantes Gebäck pastries and savouries

flaumiges Feingebäck; flaumige Mehlspeisen fluffy pastry

Fräsmesser {n} (Holzbearbeitung) cutter (woodworking) [anhören]

Fräsmesser {pl} cutters

Frauenkloster {n}; Nonnenkloster {n}; Frauenstift {n} [Ös.]; Fräuleinstift {n} [Ös.]; Ordensstift {n} [Ös.] convent; nunnery [dated]

Frauenklöster {pl}; Nonnenklöster {pl}; Frauenstifte {pl}; Fräuleinstifte {pl}; Ordensstifte {pl} convents; nunneries

ins Kloster gehen; Nonne werden to go into the convent; to take the veil

jdn. (Frau) ins Kloster stecken to put/place sb. in a convent

fröhlich; heiter; vergnügt; stillvergnügt {adv} [anhören] [anhören] cheerfully

Fräsen {n} [techn.] milling [anhören]

Ansatzfräsen {n} shoulder milling

Aufraufräsen {n} rough milling

Drallfräsen {n} spiral milling; helical milling

Durchlauffräsen {n} throughfeed milling

Einstechfräsen {n} plunge milling

exzentrisches Drehfräsen {n} helical face milling

Feinfräsen {n} fine milling; precision milling

Fertigfräsen {n}; Schlichtfräsen {n} finish milling

Flächenfräsen {n} plain milling; surface milling; face milling

Formfräsen {n} form milling; profile milling [Am.]

Fünf-Achsen-Fräsen {n} five-axis milling

Gegenlauffräsen {n} climb-feed milling; climb-cut milling; up-cut milling; up-milling; conventional milling

Gesenkfräsen {n} die milling

Gewindefräsen {n} thread milling

Gleichlauffräsen {n} climb milling; down-milling; climb cutting, down-cutting

Kegelradformfräsen {n} bevel gear milling

Kurvenbahnfräsen {n}; Nockenlaufbahnfräsen {n} cam-track milling

Nachformfräsen {n}; Kopierfräsen {n} copy milling

Parallelfräsen {n} (von zwei Seitenflächen) straddle milling (simultaneous milling of two faces)

Parallelfräsen {n}; Simultanfräsen {n} abreast milling

Pendelfräsen {n} reciprocal milling; planetary milling

Räumfräsen {n} broach milling

Rundfräsen {n}; Kreisbahnfräsen {n} circular-path milling; circular milling

Fräsen mit Satzfräsern {n} gang milling

Stirnplanfräsen {n}; Stirnfräsen {n}; Planfräsen {n} (conventional) face milling; end milling

Umfangsplanfräsen {n}; Planfräsen {n} slab milling

Umrissfräsen {n}; Umfangfräsen {n}; Kopierfräsen {n} nach Umriss contour milling

Zirkulargewindefräsen {n}; zirkulares Gewindefräsen {n} circular thread milling

früher; früher immer; damals; immer {adv} (aber jetzt nicht mehr) [anhören] [anhören] [anhören] used to + verb

Es war (früher) einmal It used to be.

Es ist alles nicht mehr so wie früher. Things aren't what they used to be.

Ich habe früher viel Klavier gespielt. I used to play the piano a lot.

Hast du früher nicht lange Haare gehabt? Didn't you use to have long hair?

Früher warst du nicht so. You didn't use to be like this.

Wir essen jetzt viel öfter auswärts als früher. We're eating out more often than we used to.

Damals in der Schule hab ich sie nicht besonders gemocht. I didn't use to like her much when we were at school.

Im Sommer fuhren wir immer zum See segeln. We used to go sailing on the lake in summer.

Das hat meine Mutter immer gesagt. That's what my mother always used to say.

frühstücken {vi} [cook.] to have (your) breakfast; to eat (your) breakfast; to breakfast [anhören]

frühstückend having breakfast; eating breakfast; breakfasting

gefrühstückt had breakfast; eaten breakfast; breakfasted

er/sie frühstückt he/she has breakfast

ich/er/sie frühstückte I/he/she had breakfast

er/sie hat/hatte gefrühstückt he/she had breakfast

früh frühstücken to have/eat breakfast early; to breakfast early

ordentlich frühstücken to have a proper breakfast

ausgiebig frühstücken to have/eat a substantial/big/hearty breakfast

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner