DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 similar results for 6535-42-8
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 English  German

heart [listen] Herz {n} [anat.] [listen]

hearts Herzen {pl}

boot-shaped heart Holzschuhherz {n}; Coeur en sabot

from the bottom of the heart [listen] aus tiefstem Herzen

with all my heart; dearly [listen] von ganzem Herzen

with all one's heart and with all one's soul aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele

to thank from the bottom of one's heart aus tiefstem Herzen danken

to have sth. on the mind etw. auf dem Herzen haben

to take into one's heart ins Herz schließen

locked in one's heart ins Herz geschlossen

to press (sb.) close to one's heart jdn. ans Herz drücken

to be dear to sb.'s heart jdm. ans Herz gewachsen sein

to take heart sich ein Herz fassen; mutig sein

to have a cold heart ein kaltes Herz haben

Take heart! Sei tapfer!; Sei mutig!

with a heavy heart schweren Herzens

to embosom (poetically; archaic) ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen

not to have the heart to do sth. etw. nicht übers Herz bringen

a heart of stone; a heart of flint ein Herz aus Stein [übtr.]

to wear one's heart on one's sleeve [fig.] sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.]

to humble one's heart seinem Herzen einen Stoß geben

Cross your heart! Hand aufs Herz!

You are in my heart! Du liegst mir am Herzen!

I have taken her to my heart. Ich habe sie ins Herz geschlossen.

My heart was in my mouth. Mir rutschte das Herz in die Hose.; Mir schlug das Herz bis zum Hals.

He's taking it to heart. Er nimmt es sich zu Herzen.

area [listen] Fläche {f} [math.] [listen]

areas [listen] Flächen {pl}

fierce; ferocious; savage (of a thing) [listen] [listen] [listen] heftig; erbittert {adj} (Sache) [listen]

fierce winds; ferocious winds; savage winds heftige Winde

fierce combat; ferocious/savage fighting [listen] heftige/erbitterte Kämpfe; schwere Gefechte [mil.]

to reserve [listen] reservieren; zurückhalten; belegen {vt} [listen] [listen] [listen]

reserving reservierend; zurückhaltend; belegend [listen]

reserved [listen] reserviert; zurückgehalten; belegt [listen] [listen]

reserves reserviert; hält zurück; belegt [listen] [listen]

reserved [listen] reservierte; hielt zurück; belegte

nonreserved nicht reserviert

Is this seat reserved? Ist dieser Platz belegt?; Ist dieser Platz reserviert?

to allocate [listen] reservieren; belegen; allozieren {vt} [listen] [listen]

allocating reservierend; belegend; allozierend

allocated [listen] reserviert; belegt; alloziert [listen] [listen]

allocates reserviert; belegt; alloziert [listen] [listen]

allocated [listen] reservierte; belegte; allozierte

shelf [listen] Brett {n}; Bord {n} [listen] [listen]

shelves [listen] Bretter {pl}

violently heftig {adv} [listen]

realization; realisation [Br.] (of sth.) [listen] Erkenntnis {f}; Erkennen {n} (einer Sache); Einsicht {f} (in etw.); Sich-Bewusstwerden {n} (einer Sache) [psych.] [listen] [listen]

to come to the realization that ...; to come to realize that ... zur Einsicht kommen / gelangen [geh.], dass ...

Having realized this Aus dieser Erkenntnis heraus

the realization of how important this is for the development of children die Erkenntnis, wie wichtig das für die Entwicklung von Kindern ist

Realization is dawning that ... Langsam reift die Erkenntnis, dass ...; Langsam macht sich die Erkenntnis breit, dass ...

mark [listen] Marke {f}; Markierung {f}; Strich {m} (auf einer Skala) [techn.] [listen] [listen] [listen]

marks [listen] Marken {pl}; Markierungen {pl}; Striche {pl}

fill mark; fill line (on drinking glasses) Füllmarke {f}; Füllstrich {m}; Eichstrich {m} (auf Trinkgläsern)

creep marks; slippage marks [Am.] (on tyres) Rutschmarkierungen {pl}; Rutschmarken {pl} (auf Reifen) [aviat.]

The solution came up to the 500-ml mark on the beaker. Die Lösung reichte bis zum 500 ml-Marke auf dem Becherglas.

exposure; subjection (to sth.) [listen] (ungeschütztes) Ausgesetztsein {n} (einer Sache); Belastung {f}; Gefährdung {f} (durch etw.); Exponiertheit {f}; Exposition {f} [geh.] (gegenüber einer Sache) [listen]

exposure to infection Infektionsexposition {f}

sun exposure; solar exposure Sonnenexposition {f}

exposure to radiation Strahlenbelastung {f}; Strahlenexposition {f}

exposure to a/the virus; exposure to virusses Virusexposition {f}

exposures to medicines/environmental toxins Angriffsstellen für Medikamente/Umweltgifte

Danger of serious damage to health by prolonged exposure. (hazard note) Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition. (Gefahrenhinweis)

Avoid exposure: obtain special instructions before use. (safety note) Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. (Sicherheitshinweis)

Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed. (hazard note) Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis)

resolution (of domain names to IP addresses) [listen] Zuordnung {f} (von Domainnamen zu IP Adressen) [comp.] [listen]

IP address resolution IP-Adressenfeststellung {f}

winding button; winder; button (of a watch) [listen] Kronenaufzug {m}; Aufzugkrone {f}; Krone {f} (Uhr)

evident [listen] offenkundig {adj}

more evident offenkundiger

most evident offenkundigst

cattle [mass noun] [listen] Rindvieh {n} [kein Plural]; Rinder {pl}; Vieh {n} [agr.]

live cattle Lebendrindvieh {n}; Lebendrind {n}

breeding cattle Zuchtrinder {pl}

unbranded cattle; cleanskin cattle [Austr.] [NZ]; cleanskin [Austr.] [NZ] Rinder ohne Brandzeichen

to raise/breed cattle Rinder züchten; Rinderzucht betreiben

to herd cattle Rinder hüten

Cattle were first domesticated in Neolithic times. Rinder wurden erstmals in der Jungsteinzeit domestiziert.

Farmers drove their cattle through the streets as a protest against the agricultural policy. Aus Protest gegen die Agrarpolitik trieben die Bauern ihre Rinder durch die Straßen.

fucking good arschgut; verdammt gut

fucking cold arschkalt

fucking clear arschklar

What fucking shit! So eine verfickte Scheiße!

unity [listen] Einheit {f} [listen]

unity [listen] Eintracht {f}; Einigkeit {f}; Eins {f}; Einheit {f} [listen]

facies; surface (of organs etc.) [listen] Fazies {f}; Facies {f}; Oberfläche {f}; Fläche {f} (von Organen usw.) [med.] [listen] [listen]

dramatically dramatisch; extrem; sprunghaft {adv} [listen]

mapping; map; transformation [listen] [listen] [listen] Abbildung {f}; Zuordnung {f} (von Elementen) [math.] [listen] [listen]

mappings; maps; transformations Abbildungen {pl}; Zuordnungen {pl}

isotonic mapping, isotone mapping, monotonic mapping; monotone mapping; order homomorphism isotone Abbildung; monotone Abbildung; Ordnungshomomorphismus {m}

conformal map; conformal mapping konforme Abbildung

reverse mapping Rückwärtsabbildung {f}

conveyance; carriage [Br.]; freightage; haulage; hauling; transport; transportation [Am.] (of sth.) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] Beförderung {f}; Transport {m} (von etw.) [transp.] [listen]

waste transport; waste transportation Abfalltransport {m}

bus transport Busbeförderung {f}; Bustransport {m}

large haulage; wide-load transport Großraumtransport {m}

long-haul carriage; long-distance haulage; long hauls Güterferntransport {m}; Ferntransport {m}

refrigerated transport; refrigerated transportation [Am.] Kühltransport {m}

air transport; air transportation [Am.]; carriage by air; airlift Lufttransport {m}; Luftbeförderung {f}; Luftverlastung {f} (Kurzstrecken)

mass transport; mass transportation [Am.] Massenbeförderung {f}; Massentransport {m}

ship transport Schiffstransport {m}

heavy haulage; heavy transport Schwertransport {m}

special transport; special transportation Sondertransport {m}

water transport; water transportation Wassertransport {m}

road conveyance; road haulage; road transport/transportation; trucking [Am.]; truckage [Am.] [listen] die Beförderung auf der Straße

in-plant transportation innerwerklicher Transport

maritime carriage of nuclear material Beförderung von Kernmaterial auf See

requirements of modern transport Anforderungen des modernen Transports

to surface [listen] mit einem Belag versehen; belegen {vt} [listen]

surfacing mit einem Belag versehend; belegend

surfaced mit einem Belag versehen; belegt [listen]

to resurface mit einem neuen Belag versehen; neu belegen

badge of office; badge [listen] Dienstmarke {f}; Marke {f}; Dienstplakette {f} [adm.] [listen]

badges of office; badges [listen] Dienstmarken {pl}; Marken {pl}; Dienstplaketten {pl}

police badge Polizeimarke {f}

patch [listen] Flächensegment {n}; Fläche {f}; Patch {m} (durch Kurven beschriebene Fläche) [math.] [listen]

Bézier patch Bézier-Flächensegment {n}

coherence; unity (of several parts) [listen] [listen] Kohärenz {f}; Zusammenhang {m}; Zusammengehörigkeit {f} (mehrerer Teile) [listen]

coherences Zusammenhänge {pl}

The speech lacked coherence. Der Rede fehlte der Zusammenhang.

championship [listen] Meisterschaft {f} [sport]

championships Meisterschaften {pl}

national championship Landesmeisterschaft {f}

to play for the championship um die Meisterschaft spielen

session [listen] Tagung {f} (mehrere Sitzungen umfassend) [adm.] [listen]

sessions Tagungen {pl}

regular session ordentliche Tagung

plenary session Plenartagung {f}

to meet in regular annual session einmal jährlich zu einer ordentlichen Tagung zusammenkommen

transport [Br.]; transportation [Am.] (of sth.) [listen] [listen] Transportfahrt {f}; Transport {m} (von etw.) [transp.]

group transport [Br.]; group transportation [Am.]; transport / transportation for groups Gruppentransport {m}

passenger transport [Br.]; passenger transportation [Am.]; transport / transportation of passengers Personentransport {m}

bind; transport; transport and glide (movement of the blade in fencing) [listen] [listen] Übertragung {f}; Transport {m} (Klingenbewegung beim Fechten) [sport] [listen]

semibind; croisé Croisé {m}

circular transfer; envelopment Kreistransport {m}

independence [listen] Unabhängigkeit {f}

In 1962, Algeria gained independence from France. 1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich.

In 1847, they declared themselves independent. 1847 erklärten sie ihre Unabhängigkeit.

assignment; assignation (of sth. / to sth.) [listen] Zuordnung {f}; Zuweisung {f}; Zuteilung {f} (von etw. / zu etw.) [listen]

assignments; assignations [listen] Zuordnungen {pl}; Zuweisungen {pl}; Zuteilungen {pl}

seating assignment Sitzplatzzuweisung {f}; zugewiesener Sitzplatz

variable assignment Zuweisung von Variablen [math.]

assignment of responsibilities Zuweisung / Zuteilung von Zuständigkeiten [adm.]

assignment to a risk category Zuteilung zu einer Risikgruppe

to fit; to fit out a building/vehicle/ship with sth. [listen] ein Gebäude/Fahrzeug/Schiff mit etw. bestücken; ausstatten; versehen {vt} [listen] [listen]

fitting (out) bestückend; ausstattend; versehend

fit (out) bestückt; ausgestattet; versehen [listen] [listen]

to fit a turbine wheel with blades ein Turbinenrad mit Schaufeln bestücken

to attach [listen] (als Rechtsfolge) eintreten; einsetzen {vi} [jur.] [listen] [listen]

attaching eintretend; einsetzend

attached [listen] eingetreten; eingesetzt [listen]

The risk attaches. (insurance) Das Risiko beginnt. (Versicherung)

to fear (for) [listen] fürchten; befürchten {vt}; Angst haben (um) [listen] [listen]

fearing fürchtend; befürchtend

feared [listen] gefürchtet; befürchtet

fears [listen] fürchtet; befürchtet

feared [listen] fürchtete; befürchtete

fear the worst das Schlimmste befürchten

to have nothing to fear nichts zu befürchten haben

There is reason to fear/for fearing that ... / It is to be feared that ... Es steht/ist zu befürchten, dass ...

That's quite unlikely. Das ist kaum zu befürchten.

What do you fear most? Wovor hast du am meisten Angst?

to drink {drank; drunk} [listen] trinken {vi} {vt} [listen]

drinking trinkend

drunk getrunken

he/she drinks er/sie trinkt

I/he/she drank ich/er/sie trank

he/she has/had drunk er/sie hat/hatte getrunken

I/he/she would have drunk ich/er/sie tränke

drink! trink!

to drink coffee; to caffeinate [slang] Kaffee trinken {vt}

What would you like to drink? Was möchtest du trinken?

The patient must drink several liters each day. Der Patient muss mehrere Liter am Tag trinken.

to drink sth. in one go etw. in einem Zug austrinken; auf ex trinken [ugs.]

Don't you drink too much, or you'll make yourself sick. Trink aber nicht zu viel, sonst wird dir schlecht.

to go for a drink etwas trinken gehen

Let's go for a quick drink!; Let's go for a drink! Komm, gehen wir etwas trinken!; Komm, trinken wir irgendwo einen Schluck!

Why don't you come in for a (quick) drink? Komm doch auf einen Schluck herein!

Translation contains vulgar or slang words. Show them

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners