A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
245
similar
results for dages
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Similar words:
Tages...
,
Agens
,
Ames-Raum
,
Ames-Test
,
Ases
,
Bagel
,
Bares
,
Bayes-Faktor
,
Bayes-Kriterium
,
Bayes-Näherung
,
Bayes-Regel
,
Capes
,
Conestoga-Wagen
,
DES-Verschlüsselungsstandard
,
Dachs
,
Dagö
,
Dame
,
Damen
,
Damen-Polterabend
,
Darts
,
Date
Similar words:
Danes
,
adages
,
ages
,
cages
,
dales
,
dates
,
doges
,
gages
,
mages
,
pages
,
rages
,
sages
,
wages
,
wages-earner
,
wages-earners
Anlass
{m}
;
Anlaß
{m}
[alt]
;
Gelegenheit
{f}
occasion
Anlässe
{pl}
;
Gelegenheiten
{pl}
occasions
bei
verschiedenen
Gelegenheiten
;
mehrmals
on
several
occasions
aus
gegebenem
Anlass
;
zur
Feier
des
Tages
to
mark
the
occasion
bei
passender
Gelegenheit
on
a
fit
occasion
zu
diesem
Anlass
on
this
occasion
zu
diesem
besonderen
Anlass
for
this
occasion
damals
on
that
occasion
eine
gute
Gelegenheit
für
etw
.
sein
to
be
a
fit
occasion
for
sth
.
zu
etw
.
Anlass
geben
to
give
rise
to
sth
.
diese
Gelegenheit
ergreifen
,
um
...
to
take
this
occasion
to
...
die
Gelegenheit
nutzen
,
um
etw
.
zu
tun
to
take/seize
the
occasion
to
do
sth
.
Gelegenheit
haben
zu
to
have
occasion
to
Was
ist
der
Anlass
?
What's
the
occasion
?
Anmeldetag
{m}
date
of
application
;
date
of
filing
Anmeldetage
{pl}
dates
of
application
;
dates
of
filing
Anmeldetermin
{m}
registration
date
Anmeldeterminen
{pl}
registration
dates
Anreise
{f}
;
Reise
{f}
(
in
eine
Richtung
bzw
.
als
Reisegeschehen
)
journey
unsere
erste
Chinareise
;
unsere
erste
Reise
nach
China
our
first
journey
to
China
eine
Reise
machen
to
go
on
a
journey
eine
Reise
durch
die
Jahrhunderte
[übtr.]
a
journey
through
the
ages
[fig.]
In
der
Bahn
lese
ich
meistens
.
I
usually
read
during
the
train
journey
.
Wie
lange
dauert
die
Reise
?
How
long
does
the
journey
take
?
Wie
lange
dauert
die
Anreise
nach
Madrid
mit
der
Bahn
?
How
long
does
the
journey
to
Madrid
take
by
train
?
Ich
begebe
mich
auf
eine
längere
Reise
und
werde
einige
Wochen
lang
nicht
zu
Hause
sein
.
I
am
going
on
a
long
journey
and
won't
be
home
for
a
few
weeks
.
Sind
sie
gut
gereist
?
Did
you
have
a
good
journey
?
Danke
für
Ihren
Besuch
und
gute
Heimreise
.
Thank
you
for
visiting
us
,
and
have
a
safe
journey
home
.
Der
Weg
ist
das
Ziel
.
[Sprw.]
The
journey
is
the
reward
.;
It's
all
about
the
journey
,
not
the
destination
.;
It's
the
journey
,
not
the
destination
,
that
counts/matters
.
[prov.]
Anreisetermin
{m}
;
Ankunftsdatum
{n}
date
of
arrival
Anreisetermine
{pl}
dates
of
arrival
Arbeitslohn
{m}
;
Lohn
{m}
wage
Arbeitslöhne
{pl}
;
Löhne
{pl}
wages
angemessene
Löhne
decent
wages
existenzsichernder
Lohn
living
wage
Geldlohn
{m}
money
wage
gerechter
Lohn
fair
wage
indirekte
Löhne
;
nicht
direkt
zurechenbare
Löhne
;
Gemeinkostenlöhne
{pl}
;
Hilfslöhne
{pl}
indirect
wages
;
indirect
labour
costs
[Br.]
;
indirect
labor
costs
[Am.]
;
overhead
labour
costs
[Br.]
;
overhead
labor
costs
[Am.]
Jahreslohn
{m}
annual
wage
Mindestlohn
{m}
minimum
wage
Nettoreallohn
{m}
net
real
wage
Nominallohn
{m}
nominal
wage
Reallohn
{m}
real
wage
Tariflohn
{m}
standard
wage
Wochenlohn
{m}
weekly
pay
;
weekly
wages
{
pl
}
Erhöhung
der
Löhne
increase
of
wages
Löhne
angleichen
to
equalize
wages
Arbeitstag
{m}
(
Arbeitszeit
während
des
Tages
)
working
day
[Br.]
;
workday
[Am.]
ein
8-Stunden-Arbeitstag
an
8-hour
working
day
[Br.]
;
an
8-hour
workday
[Am.]
kürzere
Arbeitstage
shorter
working
days
/
workdays
(
erneutes
)
Aufflammen
{n}
{+Gen.}
[übtr.]
flare-up
(of
sth
.)
[fig.]
Im
Laufe
des
Tages
kam
es
zu
einem
erneuten
Aufflammen
der
Unruhen
.
There
was
another
flare-up
of
rioting
later
that
day
.
Aufzuchtkäfig
{n}
(
Viehzucht
)
[agr.]
rearing
cage
(livestock
farming
)
Aufzuchtkäfige
{pl}
rearing
cages
Ausgabetermin
{m}
;
Ausgabedatum
{n}
;
Ausgabetag
{m}
;
Begebungstermin
{m}
;
Begebungsdatum
{n}
;
Begebungstag
{m}
;
Emissionstermin
{m}
;
Emissionsdatum
{n}
;
Emissionstag
{m}
(
Börse
)
[fin.]
date
of
issue
;
issue
date
(stock
exchange
)
Ausgabetermine
{pl}
;
Ausgabedaten
{pl}
;
Ausgabetage
{pl}
;
Begebungstermine
{pl}
;
Begebungsdaten
{pl}
;
Begebungstage
{pl}
;
Emissionstermine
{pl}
;
Emissionsdaten
{pl}
;
Emissionstage
{pl}
dates
of
issue
;
issue
dates
Aussaattermin
{m}
[agr.]
date
of
sowing
;
sowing
date
Aussaattermine
{pl}
dates
of
sowing
;
sowing
dates
Ausstellungstermin
{m}
exhibition
date
Ausstellungstermine
{pl}
exhibition
dates
Ausweichtermin
{m}
alternative
date
;
auxiliary
date
Ausweichtermine
{pl}
alternative
dates
;
auxiliary
dates
Batteriekäfig
{m}
(
Geflügelhaltung
)
[agr.]
battery
cage
(poultry
rearing
)
Batteriekäfige
{pl}
battery
cages
Begrüßungsbildschirm
{m}
(
Programm
);
Begrüßungsseite
{f}
(
Internet
)
[comp.]
splash
screen
(program);
splash
page
(Internet)
Begrüßungsbildschirme
{pl}
;
Begrüßungsseiten
{pl}
splash
screens
;
splash
pages
Beschäftigter
{m}
;
Beschäftigte
{f}
;
Angestellter
{m}
;
Mitarbeiter
{m}
;
Mitarbeiterin
{f}
/MA/
employee
/EE/
;
hire
[Am.]
Beschäftigte
{pl}
;
Angestellte
{pl}
;
Mitarbeiter
{pl}
;
Mitarbeiterinnen
{pl}
employees
;
hires
gewerbliche
Mitarbeiter
wage-earning
employees
Justizangestellter
[jur.]
judicial
employee
medizinischer
Mitarbeiter
medical
employee
;
health
professional
Mitarbeiter
auf
Probe
;
Mitarbeiter
in
der
Probezeit
probationary
employee
leitender
Angestellter
;
Kaderangestellter
[Schw.]
;
Kadermitarbeiter
[Schw.]
officer
lohnabhängig
Beschäftigte
people
in
paid
employment
;
wage-earner
tarifvertraglich
Beschäftigte
;
nach
Tarif
Beschäftigte
;
Tarifbeschäftigte
{pl}
;
Tarifangestellte
{pl}
union
employees
;
bargained-for
employees
(employees
that
are
paid
union-negotiated
wages
)
Teilzeitangestellte
{f}
;
Teilzeitangestellter
{m}
part-time
employee
gerichtliche
Beschlagnahme
{f}
;
dinglicher
Arrest
{m}
(
Straf-
und
Zivilrecht
);
Pfändung
{f}
(
Zivilrecht
)
[jur.]
attachment
;
prejudgement
attachment
[Am.]
Forderungspfändung
{f}
attachment
of
a/the
debt
Gehaltspfändung
{f}
attachment
of
salary
;
attachment
of
earnings
[Br.]
Lohnpfändung
{f}
attachment
of
wages
;
attachment
of
earnings
[Br.]
;
garnishment
of
wages
[Am.]
Vorwegpfändung
provisional
formal
attachment
Beschlagnahme
von
Vermögenswerten
eines
Ausländers
(
mit
Drittverbot
)
foreign
attachment
[Am.]
der
Beschlagnahme
unterliegen
;
pfändbar
sein
to
be
subject
to
attachment
[Am.]
nicht
der
Beschlagnahme
unterliegen
;
unpfändbar
sein
not
to
be
subject
to
attachment
[Am.]
Bestellseite
{f}
(
im
Internet
)
[comp.]
order
page
(on
the
internet
)
Bestellseiten
{pl}
order
pages
Bewehrungskorb
{m}
[constr.]
reinforcement
cage
Bewehrungskörbe
{pl}
reinforcement
cages
Bezahlung
{f}
(
einer
Arbeitsleistung
);
Arbeitsentgelt
{n}
;
Lohn
{m}
;
Gehalt
{n}
;
Sold
{m}
[mil.]
;
Heuer
{f}
[naut.]
pay
Mannschaftsheuer
{f}
crew's
pay
;
crew's
wages
Stundenlohn
{m}
pay
by
the
hour
bessere
Bezahlung
better
pay
in
jds
.
Sold
stehen
to
be
in
sb
.'s
pay
Bezug
{m}
(
Zusammenhang
);
Verhältnis
{n}
;
Relation
{f}
(
zu
etw
.)
relation
(to
sth
.)
in
Bezug
auf
etw
.;
im
Verhältnis
zu
etw
.
in
relation
to
sth
.
Das
Einkommen
von
Frauen
ist
im
Verhältnis
zu
dem
der
Männer
immer
noch
niedrig
.
Women's
earnings
are
still
low
in
relation
to
men's
.
das
Verhältnis/die
Relation
zwischen
Preisen
und
Löhnen
the
relation/relationship
between
prices
and
wages
Die
Handlung
hat
mit
der
Realität
wenig
zu
tun
.
The
plot
bears
little
relation
to
the
reality
.
jds
.
Bezüge
{pl}
(
Steuerrecht
)
[fin.]
sb
.'s
wages
or
salary
(fiscal
law
)
laufende
Bezüge
regular
wages
or
salary
sonstige
Bezüge
supplemental
wages
;
supplemental
salary
Bildschirmseite
{f}
screen
page
Bildschirmseiten
{pl}
screen
pages
Börsenabrechnungstag
{m}
;
Börseabrechnungstag
{m}
[Ös.]
;
Börsenabrechnungstermin
{m}
;
Abrechnungstag
{m}
;
Abrechnungstermin
{m}
[fin.]
settlement
day
;
settlement
date
;
prompt
day
;
prompt
date
;
account
day
[Br.]
(stock
exchange
)
Börsenabrechnungstage
{pl}
;
Börseabrechnungstage
{pl}
;
Börsenabrechnungsterminen
{pl}
;
Abrechnungstage
{pl}
;
Abrechnungstermine
{pl}
settlement
days
;
settlement
dates
;
prompt
days
;
prompt
dates
;
account
days
Buch
{n}
book
Bücher
{pl}
books
ausgeliehene
Bücher
books
on
loan
E-Buch
{n}
;
Digitalbuch
{n}
e-book
französichsprachige
Bücher
French-language
books
Freihandbuch
{n}
(
in
einer
Bibliothek
)
open-shelf
book
(in a
library
)
Gedenkbuch
{n}
commemorative
book
;
remembrance
book
lieferbare
Bücher
books
in
print
Selbstlernbuch
{m}
teach-yourself
book
Sprachbuch
{m}
language
book
Vorlesebuch
{n}
book
to
read
aloud
;
book
for
reading
aloud
;
book
to
read
with/to
children
;
storytime
book
Zauberbuch
{n}
spell
book
;
book
of
spells
Beutelbuch
{n}
(
tragbares
Buch
im
Mittelalter
)
[hist.]
girdle
book
(portable
book
in
the
Middle
Ages
)
ein
Buch
katalogisieren
/
in
einen
Katalog
aufnehmen
to
catalogue/list
a
book
ein
Buch
ins
Regal
stellen
to
shelve
a
book
ein
Buch
(
wieder
)
einordnen
to
put
a
book
in
order
Bücher
signieren
to
sign
books
in
ein
Buch
vertieft
sein
to
be
sunk
in
a
book
vorhandene
Bücher
in
der
Bibliothek
books
available
in
the
library
für
jdn
.
ein
Buch
mit
sieben
Siegeln
sein
[übtr.]
to
be
a
closed
book
to
sb
.
Wie
finden
Sie
das
Buch
?
How
do
you
like
that
book
?
Öffnet
eure
Bücher
auf
Seite
...
Open
your
books
at
page
...
Dieses
Buch
kann
man
einfach
nicht
aus
der
Hand
legen
.
[humor.]
This
book
is
unputdownable
.
Wie
weit
bist
du
mit
dem
Buch
?
How
far
through
the
book
are
you
?
Das
ist
für
mich
ein
Buch
mit
sieben
Siegeln
.
It's
a
closed
book
to
me
.
Buchseite
{f}
page
Buchseiten
{pl}
pages
Seiten
einrichten
[print]
to
lay
pages
Dattel
{f}
[bot.]
[cook.]
date
Datteln
{pl}
dates
Datum
{n}
;
Zeitangabe
{f}
;
Zeitpunkt
{m}
date
Daten
{pl}
;
Zeitangaben
{pl}
dates
der
Hochzeitstermin
the
date
of
the
wedding
neueren
Datums
of
recent
date
ohne
Datum
no
date
/n
.d./
falsches
Datum
misdate
Wir
schreiben
den
5.
Mai
2000
.
The
date
is
5
May
2000
.;
Our
story
begins
on
May
5th
,
2000
.
Merken
Sie
sich
bitte
das
Datum
in
Ihrem
Kalender
vor
.
Please
save
the
date
in
your
calendar
.
Welches
Datum
haben
wir
heute
?;
Den
wievielten
haben
wir
heute
?
What's
the
date
today
?
Deckblatt
{n}
;
Vorsatzblatt
{n}
[print]
cover
sheet
;
cover
page
Deckblätter
{pl}
;
Vorsatzblätter
{pl}
cover
sheets
;
cover
pages
(
an
einem
Ort
)
in
Deckung
gehen
;
Schutz
suchen
;
sich
(
an
einen
Ort
)
zurückziehen
{v}
to
hunker
down
[Am.]
(in a
place
)
[fig.]
in
Deckung
gehend
;
Schutz
suchend
;
sich
zurückziehend
hunkering
down
in
Deckung
gegangen
;
Schutz
gesucht
;
sich
zurückgezogen
hunkered
down
im
Keller
Schutz
suchen
,
während
draußen
das
Unwetter
wütet
to
hunker
down
in
the
cellar
while
the
storm
rages
outside
Die
Presseleute
sind
aus
dem
Palast
abgezogen
und
warten
die
Nacht
über
außerhalb
.
The
press
have
hunkered
down
for
the
night
outside
the
palace
.
Dickenlehre
{f}
[techn.]
feller
gauge
[Br.]
;
thickness
gauge
[Br.]
;
feeler
gage
[Am.]
;
thickness
gage
[Am.]
Dickenlehren
{pl}
feller
gauges
;
thickness
gauges
;
feeler
gages
;
thickness
gages
Doge
{m}
[hist.]
doge
Dogen
{pl}
doges
Drahtlehre
{f}
[techn.]
wire
gauge
[Br.]
;
wire
gage
[Am.]
Drahtlehren
{pl}
wire
gauges
;
wire
gages
genormte
Drahtlehre
standard
wire
gauge
/SWG/
[Br.]
;
standard
wire
gage
[Am.]
Brown
&
Sharpe-Drahtlehre
; B &
S-Drahtlehre
American
wire
gauge
;
Brown
and
Sharpe
wire
gauge
;
Brown
and
Sharpe
wire
gage
[Am.]
Drahtschotterwalze
{f}
(
Wasserbau
)
cylindrical
gabion
;
cylindrical
wire
mesh
cage
(water
engineering
)
Drahtschotterwalzen
{pl}
cylindrical
gabions
;
cylindrical
wire
mesh
cages
Druckmesser
{m}
;
Druckmessgerät
{n}
;
Manometer
{n}
manometer
;
pressure
gage
[Am.]
;
pressure
gauge
Druckmesser
{pl}
;
Druckmessgeräte
{pl}
;
Manometer
{pl}
manometers
;
pressure
gages
;
pressure
gauges
Druckseite
{f}
printed
page
Druckseiten
{pl}
printed
pages
Durchflussmessgerät
{n}
;
Durchflussmesser
{m}
[techn.]
flow
measuring
device
;
flowmeter
;
flow
gauge
[Br.]
;
flow
gage
[Am.]
Durchflussmessgeräte
{pl}
;
Durchflussmesser
{pl}
flow
measuring
devices
;
flowmeters
;
flow
gauges
;
flow
gages
Einhaltung
{f}
;
Einhalten
{n}
;
Befolgung
{f}
;
Befolgen
{n}
;
Beachtung
{f}
;
Beachten
{n}
(
von
etw
.)
observance
(of
sth
.);
observation
(of
sth
.);
adherence
(to
sth
.);
compliance
(with
sth
.)
Beachtung
der
Vorschriften
observance
of
the
regulation
;
compliance
with
the
regulation
unter
Einhaltung
von
etw
.;
unter
Beachtung
von
etw
.;
in
Entsprechung
{+Gen.};
entsprechend
{+Dat} (
vor-
oder
nachgestellt
); ...konform; ...gemäß; ...treu
in
observance
of
sth
.;
in
adherence
to
sth
.;
in
compliance
with
sth
.
mangelhafte
Vertragserfüllung
;
mangelhaft
erbrachte
Werkleistung
defective
compliance
Einhaltung
der
gesetzlichen
Bestimmungen
;
Gesetzeskonformität
{f}
[jur.]
compliance
with
the
law
Einhaltung
der
Handelsvorschriften
trade
compliance
Einhaltung
anderweitiger
Verpflichtungen
cross-compliance
Erfüllung
einer
Bedingung
compliance
with
a
condition
die
strenge
Befolgung
von
Grundsätzen
wie
Überprüfung
der
Kundenidentität
the
strict
observance
of
policies
like
Know-Your-Customer
Termintreue
{f}
adherence
to
schedules
;
adherence
to
delivery
dates
(
hohe
)
Therapietreue
{f}
;
Therapieadhärenz
{f}
; (
hohe
)
Umsetzungstreue
{f}
[med.]
(good)
medical
compliance
; (good)
medical
adherence
; (good)
adherence
to
treatment
;
concordance
with
treatment
weisungsgemäß
in
compliance
with
instructions
die
Einhaltung
der
Vorschriften
gewährleisten
to
ensure/secure/enforce
compliance
with
the
rules
Dem
Wunsch
seiner
sterbenden
Mutter
entsprechend
wurde
er
Katholik
.
He
became
a
Catholic
in
compliance
with
his
mother's
dying
wish
.
In
Entsprechung
eines
Gerichtsbeschlusses
hat
die
Firma
ihre
Geschäftstätigkeit
eingestellt
.
In
compliance
with
a
court
order
,
the
company
has
ceased
operations
.
Sie
agierten
nicht
ganz
regelkonform
.;
Sie
hielten
sich
nicht
genau
an
die
Regeln
.
They
were
not
in
full
compliance
with
the
rules
.
Einlageblatt
{n}
(
für
Münz-/Fotoalbum
)
insert
page
(for
coin/photo
album
etc
.)
Einlageblätter
{pl}
insert
pages
Einreichfrist
{f}
;
Vorlagefrist
{f}
[adm.]
submission
deadline
;
final
date
for
submission
Einreichfristen
{pl}
;
Vorlagefristen
{pl}
submission
deadlines
;
final
dates
for
submission
Einsatztermin
{m}
launch
date
;
start
date
Einsatztermine
{pl}
launch
dates
;
start
dates
Einstiegsseite
{f}
(
Internet
)
[comp.]
landing
page
(Internet)
Einstiegsseiten
{pl}
landing
pages
Enddatum
{n}
final
date
;
terminal
date
;
finish
date
Enddaten
{pl}
final
dates
;
terminal
dates
;
finish
dates
das
Ende
einer
Sache
ankündigen
/
verkünden
/
fordern
{vt}
to
call
time
on
sth
.
[Br.]
das
Ende
seiner
Laufbahn
ankündigen
to
call
time
on
your
career
Er
verkündete
das
Ende
der
Band
auf
dem
Höhepunkt
ihres
Erfolgs
.
He
called
time
on
the
band
at
the
height
of
their
success
.
Die
Partei
fordert
das
Ende
der
Niedriglohnpolitik
.
The
party
is
calling
time
on
the
politics
of
low
wages
.
Einige
sehen
das
Ende
des
Neoliberalismus
gekommen
.;
Einige
singen
den
Abgesang
auf
den
Neoliberalismus
.
[geh.]
Some
are
calling
time
on
neoliberalism
.
Eröffnungstermin
{m}
;
Öffnungstermin
{m}
;
Submissionstermin
{m}
(
Ausschreibung
)
[econ.]
tender
submission
date
[Br.]
;
bid
opening
date
[Am.]
(tendering)
Eröffnungstermine
{pl}
;
Öffnungstermine
{pl}
;
Submissionstermine
{pl}
tender
submission
dates
;
bid
opening
dates
Ersatztermin
{m}
alternate
date
Ersatztermine
{pl}
alternate
dates
Erscheinungsjahr
{n}
year
of
publication
;
date
of
publication
Erscheinungsjahre
{pl}
years
of
publication
;
dates
of
publication
Erscheinungsweise
{f}
publication
dates
;
publication
frequency
;
frequency
Erscheinungsweise:
monatlich
appearing
monthly
Ewigkeit
{f}
eternity
Ewigkeiten
{pl}
eternities
Es
dauert
eine
(
halbe
)
Ewigkeit
.
It
takes
ages
.
Fehlerseite
{f}
error
page
Fehlerseiten
{pl}
error
pages
More results
Search further for "dages":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners