A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sempachersee
Semperbrillenvogel
Semseyit
Senarmontit
Senat
Senator
Senatoren...
Senatorin
Senatskanzlei
Search for:
ä
ö
ü
ß
75
similar
results for
Senate
|
Senate
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Daten
aus
dem
Bericht
Nr
.
131
des
französischen
Senats
,
ordentliche
Sitzung
1996-1997
,
von
Roger
Rigaudière
. [EU]
Figures
from
French
Senate
Report
No
131
(1996-97
session
)
by
Roger
Rigaudière
.
Der
Bundeskommunikationssenat
hat
das
Allgemeine
Verwaltungsverfahrensgesetz
1991
,
BGBl
.
Nr
.
51
,
im
Fall
des
Abs
. 1
das
Verwaltungsstrafgesetz
1991
,
BGBl
.
Nr
.
52
,
anzuwenden
. [EU]
The
Federal
Communication
Senate
shall
apply
the
1991
General
Administrative
Procedures
Act
(Allgemeine
Verwaltungsverfahrensgesetz
1991
) (BGBl.
No
51
)
and
,
in
cases
provided
for
in
subparagraph
(1),
the
1991
Administrative
Penalties
Act
(Verwaltungsstrafgesetz
1991
) (BGBl.
No
52
).
Der
Bundeskommunikationssenat
hat
im
Verfahren
nach
Abs
. 1
eine
öffentliche
mündliche
Verhandlung
durchzuführen
. [EU]
In
the
procedure
provided
for
in
subparagraph
(1),
the
Federal
Communication
Senate
shall
conduct
a
public
oral
hearing
.
Der
Cour
de
Cassation
berücksichtigte
den
mit
einem
Urteil
des
Cour
d'Appel
von
Douai
vom
22
.
Oktober
1998
aufgestellten
Grundsatz
,
nach
dem
La
Poste
einem
öffentlichen
Industrie-
und
Handelsunternehmen
gleichgestellt
ist
. [EU]
In
a
report
submitted
to
the
French
Senate
in
2003
,
the
Economic
Affairs
Committee
stated
that
it
was
common
knowledge
that
,
since
the
reform
of
1990
,
the
parent
company
,
La
Poste
,
had
a
legal
form
similar
to
that
of
a
publicly
owned
establishment
of
an
industrial
and
commercial
character
.
Der
Senatsbericht
Nr
.
413
bestätigt
im
Übrigen
diese
Analyse
,
denn
darin
wird
festgestellt
,
dass
"die
auf
diese
Weise
den
Gesellschaftern
in
den
ersten
Betriebsjahren
entstehende
Steuerersparnis
durch
die
später
in
der
Gewinnphase
zusätzlich
anfallenden
Steuern
kompensiert
wird"
. [EU]
Senate
Report
No
413
confirms
this
analysis
when
it
states
that
'[t]he
tax
savings
thus
obtained
by
the
members
during
the
first
few
years
of
operation
are
offset
by
the
additional
tax
payable
thereafter
when
the
financing
structure
earns
profits'
.
Die
Antworten
auf
den
Fragebogen
einer
Partei
konnten
bei
dem
Kontrollbesuch
der
Kommission
vor
Ort
nicht
verifiziert
werden
,
da
die
für
die
Gewährung
der
Befreiung
erforderlichen
Buchführungsunterlagen
bei
der
Schlichtungsstelle
des
Bezirksgerichts
verwahrt
wurden
. [EU]
As
regards
one
party
,
the
Commission
services
could
not
verify
the
questionnaire
data
on
the
spot
since
the
essential
accounting
documents
necessary
to
the
granting
of
the
exemption
were
kept
by
the
Settlement
Senate
of
the
District
Court
.
Die
damaligen
Debatten
vor
der
Nationalversammlung
und
dem
Senat
,
in
denen
von
einer
finanziellen
Deckung
der
Reform
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
die
Rede
gewesen
sei
,
hätte
dagegen
auf
punktuellen
Erklärungen
beruht
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
debates
at
the
National
Assembly
and
the
Senate
referring
at
the
time
to
a
10-year
period
of
financial
cover
for
the
reform
apparently
arose
from
ad
hoc
statements
.
Diese
Situation
spiegele
sich
in
den
Ausführungen
von
Thierry
Breton
vor
dem
Finanzausschuss
des
Senats
wider
.Rendite
der
Transaktion:
Nach
Auffassung
von
BT
sollte
der
Zeitraum
für
die
Berechnung
der
Rentabilität
des
investierten
Kapitals
(
ROI
)
frühestens
mit
dem
12
.
Juli
2002
beginnen
, d. h.
dem
Tag
,
an
dem
die
erste
Erklärung
seitens
des
Staates
erfolgte
,
mit
der
er
eine
rechtliche
Verpflichtung
gegenüber
FT
und
seinen
Gläubigern
einging
,
und
spätestens
mit
dem
4./5.
Dezember
2002
enden
, d. h.
den
Tagen
,
an
denen
der
Plan
Ambition
2005
bekannt
gegeben
und
die
Kreditlinie
von
9
Mrd
.
EUR
bereitgestellt
wurde
. [EU]
This
situation
was
reflected
by
the
statement
by
Thierry
Breton
before
the
Senate
finance
committee
.Return
on
the
transaction:
Bouygues
Telecom
indicates
that
the
period
for
calculating
the
return
on
the
investment
begins
at
the
earliest
on
12
July
2002
,
the
date
of
the
first
declaration
by
the
State
having
the
effect
of
binding
it
legally
vis-à-vis
France
Télécom
and
its
creditors
,
and
ends
at
the
latest
on
4
and
5
December
2002
,
the
dates
on
which
the
Ambition
2005
plan
was
made
public
and
the
EUR
9
billion
credit
line
was
opened
.
Diese
Zahl
kommt
dem
im
Senat
angeführten
gerundeten
Betrag
von
250
Mrd
.
FRF
nahe
. [EU]
This
figure
is
close
to
the
rounded
amount
of
FRF
250
billion
mentioned
at
the
Senate
.
Die
Vereinbarungen
über
Ziele
und
Mittel
sowie
deren
etwaige
Zusätze
werden
vor
der
Unterzeichnung
den
Ausschüssen
für
kulturelle
Angelegenheiten
der
Nationalversammlung
und
des
Senats
sowie
dem
Conseil
Supérieur
de
l'Audiovisuel
übermittelt
. [EU]
Before
signature
,
the
agreements
in
respect
of
objectives
and
means
and
any
riders
to
these
agreements
are
forwarded
to
the
Cultural
Affairs
and
Finance
Committees
of
the
National
Assembly
and
the
Senate
and
to
the
Conseil
Supérieur
de
l'Audiovisuel
.
Eine
Reform
,
die
in
diese
Richtung
gehen
würde
,
scheint
im
Übrigen
nicht
mehr
auf
der
Tagesordnung
zu
stehen
und
ist
im
Gesetzesvorschlag
Nr
.
657
über
die
Reform
der
Haftpflicht
,
der
während
der
ordentlichen
Sitzungsperiode
2009-2010
vorgelegt
wurde
(
registriert
bei
der
Présidence
du
Sénat
am
9.
Juli
2010
),
nicht
enthalten
. [EU]
Moreover
, a
reform
along
these
lines
no
longer
seems
to
be
on
the
agenda:
in
particular
,
it
does
not
appear
in
Bill
No
657
on
the
reform
of
civil
liability
[176]
presented
during
the
ordinary
session
2009-2010
(registered
at
the
office
of
the
President
of
the
Senate
on
9
July
2010
).
Ferner
legt
der
Vorsitzende
von
France
Télévisions
den
Ausschüssen
für
kulturelle
Angelegenheiten
der
Nationalversammlung
und
des
Senats
jedes
Jahr
einen
Bericht
über
die
Umsetzung
der
Vereinbarung
über
Ziele
und
Mittel
vor
. [EU]
Furthermore
,
an
annual
report
on
the
performance
of
the
agreement
in
respect
of
objectives
and
means
of
France
Télévisions
is
presented
by
its
Chairman
before
the
Cultural
Affairs
and
Finance
Committees
of
the
National
Assembly
and
the
Senate
.
Für
den
Fall
,
dass
der
Fernsehveranstalter
seiner
Verpflichtung
nicht
in
ausreichendem
Maße
nachgekommen
ist
,
hat
der
Bundeskommunikationssenat
anstelle
des
Fernsehveranstalters
die
angemessenen
und
marktüblichen
Bedingungen
im
Sinne
des
Abs
. 3
festzulegen
. [EU]
In
the
event
that
the
broadcaster
has
not
adequately
fulfilled
these
obligations
,
the
Federal
Communication
Senate
shall
take
the
place
of
the
broadcaster
in
determining
what
is
meant
by
'normal
market
conditions'
as
referred
to
in
subparagraph
(3).
Im
Hinblick
auf
die
absehbare
Änderung
des
französischen
positiven
Rechts
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
Reformvorhaben
zu
diesem
Punkt
aufgegeben
worden
zu
sein
scheint
.
Denn
im
Rahmen
des
parlamentarischen
Berichts
sprach
sich
die
Arbeitsgruppe
des
Gesetzesausschusses
gegen
eine
"Bestätigung
des
Vorliegens
einer
verschuldensunabhängigen
Haftung
aufgrund
eines
wirtschaftlichen
Abhängigkeitsverhältnisses"
aus
(
Empfehlung
Nr
.
19
). [EU]
As
regards
foreseeable
developments
in
French
positive
law
,
the
Commission
notes
that
the
reform
contemplated
on
this
point
seems
to
have
been
abandoned:
in
the
context
of
the
parliamentary
report
cited
above
,
the
working
party
of
the
Senate
Legal
Affairs
Committee
declared
itself
against
any
legislative
provision
'establishing
the
existence
of
strict
liability
by
reason
of
a
state
of
economic
dependence'
(Recommendation
No
19
).
Im
Zuge
der
Vorlage
des
Berichts
über
die
Umsetzung
der
Vereinbarung
über
Ziele
und
Mittel
der
Gesellschaft
bei
den
zuständigen
Ausschüssen
der
Nationalversammlung
und
des
Senats
legt
der
Vorsitzende
von
France
Télévisions
auch
Rechenschaft
ab
über
die
Tätigkeit
und
die
Arbeit
des
innerhalb
der
Gesellschaft
gebildeten
Programmberatungsausschusses
,
der
sich
aus
Fernsehzuschauern
zusammensetzt
,
die
Stellungnahmen
und
Empfehlungen
zu
den
Programmen
abgeben
. [EU]
When
the
report
on
the
performance
of
the
agreement
in
respect
of
objectives
and
means
of
the
company
is
presented
before
the
competent
Committees
of
the
National
Assembly
and
the
Senate
,
the
Chairman
of
France
Télévisions
also
reports
on
the
activity
and
the
work
of
the
Programme
Advisory
Committee
set
up
within
it
and
composed
of
television
viewers
,
which
is
responsible
for
issuing
opinions
and
recommendations
on
the
programmes
.
In
dem
Senatsbericht
Nr
.
413
(
vgl
.
Fn
.
34
)
wird
festgestellt
,
dass
sich
der
steuerliche
Vorteil
,
der
aus
dem
ersten
Teil
der
Regelung
resultiert
(
Nichtbegrenzung
des
steuerlich
abzugsfähigen
Abschreibungsbetrags
und
Heraufsetzung
des
Abschreibungskoeffizienten
)
durch
die
Befreiung
des
Veräußerungsgewinns
verdoppelt
. [EU]
Senate
Report
No
413
(cited
above
in
footnote
34
)
makes
clear
that
the
exemption
from
transfer
capital
gains
tax
has
the
effect
of
multiplying
by
two
the
tax
advantage
resulting
from
the
first
part
of
the
provision
(removal
of
the
ceiling
on
the
amount
of
tax
deductible
depreciation
and
increase
in
the
depreciation
coefficient
).
In
den
Berichten
über
die
Debatten
in
Belgiens
Abgeordnetenkammer
und
Senat
vom
6.
März
2002
,
24
.
Januar
2002
und
28
.
Februar
2002
fand
die
Kommission
Bemerkungen
zur
IFB
im
Zusammenhang
mit
einer
längeren
Diskussion
der
Abgeordneten
und
Senatoren
über
die
Öffnung
des
Schienenmarktes
und
die
Rechtssache
ABX
. [EU]
In
records
of
the
proceedings
in
the
Chamber
of
Deputies
and
the
Senate
of
6
March
2002
,
24
January
2002
and
28
February
2002
,
the
Commission
found
comments
about
IFB
,
within
the
context
of
the
members'
and
senators'
wider
debate
on
the
opening
up
of
the
rail
market
and
the
ABX
case
.
In
den
Debatten
über
den
Gesetzentwurf
in
der
Nationalversammlung
und
im
Senat
war
von
übertragenen
Pensionslasten
in
Höhe
von
250
Mrd
.
FRF
auf
den
Staatshaushalt
die
Rede
,
die
durch
100
Mrd
.
FRF
an
jährlichen
Beiträgen
und
40
Mrd
.
FRF
an
außerordentlichem
Beitrag
nicht
gedeckt
würden
,
selbst
wenn
man
den
Ertrag
aus
der
Veräußerung
eines
Teils
der
Aktien
des
Unternehmens
mit
einbeziehen
würde
. [EU]
The
debates
on
the
draft
law
at
the
National
Assembly
and
the
Senate
report
a
transfer
of
FRF
250
billion
of
retirement
costs
to
the
State
budget
,
that
would
not
be
covered
by
FRF
100
billion
in
annual
contributions
and
an
exceptional
contribution
of
FRF
40
billion
,
even
with
the
addition
of
the
proceeds
from
the
sale
of
a
percentage
of
the
company's
shares
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
erneut
auf
den
Bericht
Nr
.
413
des
Senats
verwiesen
,
dem
zufolge
das
Kriterium
eines
erheblichen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interesses
"ein
Mittel
zur
Förderung
auf
französischem
Gebiet
hergestellter
Wirtschaftsgüter
oder
zugunsten
französischer
Endnutzer
erfolgter
Finanzierungen"
ist
. [EU]
Reference
may
be
made
once
more
here
to
Senate
Report
No
413
,
which
states
that
the
criterion
as
to
the
existence
of
a
significant
economic
and
social
interest
is
'a
means
to
promote
goods
manufactured
in
France
or
financing
operations
for
the
benefit
of
a
French
user'
.
In
einem
Bericht
aus
dem
Jahr
2003
an
den
französischen
Senat
betont
der
Wirtschaftsausschuss
im
Übrigen:
"Jeder
weiß
,
dass
die
Muttergesellschaft
La
Poste
seit
der
Reform
von
1990
vom
Status
her
einem
öffentlichen
Industrie-
und
Handelsunternehmen
gleichzustellen
ist
." [EU]
Moreover
,
in
a
report
submitted
to
the
French
Senate
in
2003
,
the
Senate
Economic
Affairs
Committee
stated
that
it
was
common
knowledge
that
,
since
the
reform
of
1990
,
the
parent
,
La
Poste
,
had
a
legal
form
similar
to
that
of
an
EPIC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Senate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners