A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
62
similar
results for 411-440-1
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Beispiel
{n}
(
für
etw
.)
example
(of
sth
.)
Beispiele
{pl}
examples
Negativbeispiel
{n}
negative
example
;
bad
example
Beispiel
mit
Lösungsweg
;
Übungsbeispiel
mit
Lösung
; (
ausgearbeitetes
)
Lösungsbeispiel
[school]
[stud.]
worked-out
example
;
worked
example
anhand
von
praktischen
Beispielen
/
Praxisbeispielen
using
practical
examples
;
drawing
on
practical
examples
Beispiel
dafür
,
wie
es
nicht
richtig
ist
/
wie
es
nicht
gemacht
werden
sollte
;
Beispiel
für
den
falschen
Gebrauch
non-example
jdm
.
ein
Beispiel
geben
;
für
jdn
.
ein
Vorbild
sein
to
set
an
example
to
sb
.
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
to
set
a
good
example
;
to
lead
by
example
jdm
.
ein
schlechtes
Beispiel
geben
to
set
a
bad
example
for
sb
.
ein
Beispiel
anführen
to
cite
an
example
Das
ist
ein
schönes
Beispiel
dafür
.
This
is
a
case
in
point
.
ein
Zeichen
setzen
to
set
an
example
Um
ein
typisches
Beispiel
zu
nennen:
As
a
case
in
point
, ...
Am
Beispiel
des
1
1
.
September
wird
untersucht
,
wie
...
Drawing
on
the
example
of
September
1
1
the
paper
explores
how
...
Anhand
ausgewählter
Beispiele
aus
der
Wirtschaft
wird
in
dieser
Arbeit
...
beleuchtet
Using
selected
examples
from
the
business
community
,
this
paper
examines
...
Was
das
für
uns
bedeutet
,
wird
am
Beispiel
Europas
erläutert
.
An
illustration
of
what
this
means
for
us
,
drawing
on
the
example
of
Europe
,
will
be
given
.
Leipzig
sticht
hier
als
positives
Beispiel
hervor
.
Leipzig
stands
out
as
a
positive
example
.
Es
gibt
noch
viele
andere
,
diese
sind
nur
beispielhaft
angeführt
.
There
are
many
others
,
these
are
given
as
examples
only
.
Faktor
{m}
factor
Faktoren
{pl}
factors
bestimmender
Faktor
;
Bestimmungsfaktor
{m}
determining
factor
entscheidender
Faktor
(
bei
etw
.)
key
element
(in
sth
.)
kritischer
Faktor
;
Engpassfaktor
{m}
critical
factor
Ortsfaktoren
eines
Standortes
,
wie
Regen
und
Bodenqualität
local
factors
of
a
specific
origin
such
as
rain
and
quality
of
soil
einer
der
schwierigsten
Faktoren
one
of
the
most
difficult
factors
Bombe
{f}
[mil.]
bomb
Bomben
{pl}
bombs
Aerosolbombe
{f}
;
Vakuumbombe
{f}
;
Druckluftbombe
{f}
;
thermobare
Bombe
fuel-air
explosive
/FAE/
;
fuel-air
bomb
;
thermobaric
bomb
Atombombe
{f}
;
A-Bombe
{f}
;
Nuklearbombe
{f}
[selten]
nuclear
bomb
;
A-bomb
;
atomic
bomb
bakteriologische
Bombe
germ
bomb
Blitzlichtbombe
{f}
photoflash
bomb
Brandbombe
{f}
firebomb
;
incendiary
bomb
Dreiphasenbombe
{f}
;
Drei-F-Bombe
{f}
three-F-bomb
;
fission-fusion-fission
bomb
Fassbombe
{f}
barrel
bomb
Fliegerbombe
{f}
;
Abwurfwaffe
{f}
aerial
bomb
gelenkte
Bombe
;
intelligente
Bombe
blind
smart
bomb
;
blind
bomb
;
smart
bomb
Kernspaltungsbombe
{f}
nuclear
fission
bomb
Kobaltbombe
{f}
cobalt
bomb
lasergeführte
Bombe
laser-guided
bomb
Leuchtbombe
{f}
flare
bomb
;
illuminating
bomb
Nagelbombe
{f}
nail
bomb
Napalmbombe
{f}
napalm
bomb
Neutronenbombe
{f}
;
N-Bombe
neutron
bomb
;
N-bomb
Plutoniumbombe
{f}
plutonium
bomb
Rohrbombe
{f}
pipe
bomb
selbstgesteuerte
;
präzisionsgelenkte
Bombe
robot
bomb
;
buzz
bomb
;
flying
bomb
;
smart
bomb
Splitterbombe
{f}
scatter
bomb
;
fragmentation
bomb
Sprengbombe
{f}
high-explosive
bomb
Stachelbombe
{f}
[hist.]
nose-spike
bomb
Streubombe
{f}
;
Schüttbombe
{f}
;
Kassettenbombe
{f}
cluster
bomb
ungelenkte
Bombe
dumb
bomb
unsaubere
Bombe
(
mit
radiologischer
Wirkung
)
salted
bomb
Wasserstoffbombe
{f}
;
H-Bombe
{f}
;
thermonukleare
Bombe
{f}
hydrogen
bomb
;
H-bomb
;
fusion
bomb
;
thermonuclear
bomb
Bombe
mit
Detonationsdruckzündung
concussion
bomb
Bombe
mit
verzögerter
Zündung
delayed-action
bomb
ungelenkte
Bombe
{f}
;
Freifallbombe
{f}
unguided
bomb
;
free-fall
bomb
;
gravity
bomb
nicht
detonierte
Bombe
unexploded
bomb
schmutzige
Bombe
;
radiologische
Dispersionsvorrichtung
(
konventioneller
Sprengsatz
,
der
radioaktives
Material
verstreut
)
dirty
bomb
;
radiological
dispersal
device
/RDD/
eine
Bombe
scharfmachen
to
arm
a
bomb
eine
Bombe
auf
ein
Ziel
abwerfen
to
drop
a
bomb
on
a
target
eine
Brandbombe
auf
ein
Ziel
abwerfen
{vt}
to
firebomb
a
target
(
an
einem
Ort
)
eine
Bombe
legen/deponieren
to
plant
a
bomb
(in a
place
)
eine
Bombe
zünden
to
detonate
a
bomb
die
Bombe
explodiert
the
bomb
explodes/goes
off
Das
Zimmer
sah
aus
als
hätte
eine
Bombe
eingeschlagen
.
The
room
looked
like
a
bomb
had
hit
it
.
aufgeben
{vi}
;
sich
geschlagen
geben
{vr}
to
surrender
aufgebend
;
sich
geschlagen
gebend
surrendering
aufgegeben
;
sich
geschlagen
gegeben
surrendered
gibt
auf
;
gibt
sich
geschlagen
surrenders
gab
auf
;
gab
sich
geschlagen
surrendered
Treffen
{n}
;
Versammlung
{f}
;
Zusammenkunft
{f}
[soc.]
gathering
Treffen
{pl}
;
Versammlungen
{pl}
;
Zusammenkünfte
{pl}
gatherings
Familientreffen
{n}
family
gathering
durchgehend
;
vorübergehend
;
vorbeigehend
{adj}
passing
Koeffizient
{m}
;
Beiwert
{m}
;
Vorzahl
{f}
;
Faktor
{m}
coefficient
Koeffizienten
{pl}
;
Beiwerte
{pl}
;
Vorzahlen
{pl}
;
Faktoren
{pl}
coefficients
Auftriebsbeiwert
{m}
;
Auftriebskoeffizient
{m}
lift
coefficient
;
coefficient
of
lift
Risikokoeffizient
{m}
risk
coefficient
Bombe
{f}
(
überraschendes
Ereignis
)
[übtr.]
bombshell
Die
Nachricht
schlug
ein
wie
eine
Bombe
.
This
news
was
a
bombshell
.
Dann
ließ
er
die
Bombe
platzen
und
gab
bekannt
,
dass
er
schwul
ist
.
Then
he
dropped
the
bombshell
by
revealing
that
he
was
gay
.
Bundestagswahl
{f}
;
Bundestagswahlen
{pl}
[Dt.]
;
Nationalsratswahl
{f}
[Ös.]
[Schw.]
[pol.]
National
Assembly
elections
großer
Eignungsnachweis
{m}
(
DIN
4
1
00
)
comprehensive
qualification
certificate
;
comprehensive
qualification
record
Entkräftung
{f}
;
Schwächung
{f}
;
Schwäche
{f}
;
Abgespanntheit
{f}
enervation
tolle
Frau
{f}
;
Superweib
{n}
;
Bombe
{f}
;
toller
Kerl
{m}
stunner
;
knockout
;
smasher
[Br.]
[dated]
Freilassung
{f}
(
aus
der
Sklaverei
)
[hist.]
manumission
Gebrechlichkeit
{f}
;
Schwäche
{f}
;
Schwächlichkeit
{f}
infirmity
Klingenschwäche
{f}
;
Schwäche
{f}
(
der
Klinge
) (
Fechten
)
[sport]
foible
(of
the
blade
) (fencing)
Laschheit
{f}
;
Schlaffheit
{f}
;
Schwäche
{f}
flaccidity
Schwachheit
{f}
;
Schwäche
{f}
;
Schwächlichkeit
{f}
weakness
Schwäche
{f}
;
Schlappheit
{f}
feebleness
Schwäche
{f}
languor
Schwäche
{f}
poorness
Standhaftigkeit
{f}
;
Treue
{f}
[soc.]
staunchness
;
stalwartness
Vorliebe
{f}
;
Schwäche
{f}
;
Faible
{f}
(
für
)
predilection
(for)
biodynamisch
;
ökologisch
{adv}
organically
fünfter
;
fünfte
;
fünftes
(5.)
{num}
fifth
;
5th
Schwäche
{f}
;
Kraftlosigkeit
{f}
debility
Instabilität
{f}
;
Schwäche
{f}
flimsiness
Arbeitnehmer
{m}
;
Dienstnehmer
{m}
[Ös.]
;
Arbeitnehmender
{m}
[Schw.]
employee
;
employed
(person);
worker
Arbeitnehmer
{pl}
;
Dienstnehmer
{pl}
;
Arbeitnehmende
{pl}
employees
;
workers
Arbeitnehmerin
{f}
female
employee
(
gewerbsmäßig
)
überlassene
Arbeitnehmer
temporary
workers
Aufsatz
{m}
;
Aufbau
{m}
top
part
;
upper
part
;
top
piece
;
top
Aufsätze
{pl}
;
Aufbauten
{pl}
top
parts
;
upper
parts
;
top
pieces
;
tops
Aufzug
{m}
;
Festumzug
{m}
;
Umzug
{m}
;
Festzug
{m}
[soc.]
parade
Aufzüge
{pl}
;
Festumzüge
{pl}
;
Umzüge
{pl}
;
Festzüge
{pl}
parades
beim
Umzug
at
the
parade
Fackelzug
{m}
torch
parade
Faschingsumzug
{m}
[Dt.]
[Ös.]
;
Faschingszug
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Karnevalsumzug
{m}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Karnevalszug
{m}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Gaudiwurm
{m}
[Bayr.];
Fasnachtsumzug
{m}
[BW]
[Schw.]
;
Fasnetsumzug
{m}
[BW];
Fasnatumzug
{m}
[Vorarlberg]
carnival
parade
Bewahrung
{f}
;
Erhaltung
{f}
;
Erhalt
{m}
{+Gen.}
preservation
;
preserval
[rare]
;
conservation
(of
sth
.)
Bestandserhaltung
{f}
[agr.]
stock
conservation
;
conservation
of
resources
Erhalt
wohlerworbener
Rechte
preservation
of
vested
rights
Charme
{m}
;
Ausstrahlung
{f}
(
Person
oder
Sache
)
charm
;
charmingness
(of a
person
or
thing
)
jds
.
Charme
;
jds
.
einnehmende
Art
;
jds
.
gewinnendes
Wesen
sb
.'s
charmingness
;
sb
.'s
alluringness
of
character
Charme
haben
to
have
charm
seinen
(
ganzen
)
Charme
spielen
lassen
to
turn
on
the
charm
;
to
start
a
charm
of
fensive
Sie
ließ
ihren
ganzen
Charme
spielen
.
She
used
all
her
charms
.
Denkmal
{n}
;
Monument
{n}
monument
Denkmale
{pl}
;
Denkmäler
{pl}
;
Monumente
{pl}
monuments
Industriedenkmal
{n}
;
Industriemonument
{n}
industrial
monument
Nationalmonument
{n}
;
nationales
Kulturdenkmal
national
monument
ein
Denkmal
errichten
to
raise
a
monument
Erhaltung
{f}
;
Erhalt
{m}
{+Gen.}
[envir.]
conservation
(of
sth
.)
die
Erhaltung
der
lebenden
Ressourcen
the
conservation
of
living
resources
Erhaltung
der
Kultur-
und
Erholungslandschaft
countryside
conservation
[Br.]
;
rural
conservation
[Am.]
Maßnahmen
zum
Erhalt
weitwandernder
Tierarten
conservation
measures
for
highly
migratory
animal
species
Erholung
{f}
;
Freizeit
und
Erholung
recreation
aktive
Erholung
active
recreation
Tageserholung
{f}
daily
recreation
Fußbekleidung
{f}
;
Schuhware
{f}
[econ.]
;
Schuhe
{pl}
(
als
Kategorie
)
footwear
(shoes
collectively
)
Sicherheitsschuhe
{pl}
;
Schutzschuhe
{pl}
safety
footwear
Gedanke
{m}
;
Einfall
{m}
thought
Gedanken
{pl}
;
Einfälle
{pl}
thoughts
in
Gedanken
in
thought
bei
dem
Gedanken
an
at
the
thought
of
in
Gedanken
versunken
lost
in
thought
;
absorbed
in
thought
in
Gedanken
versunken
sein
;
sich
in
Gedanken
verlieren
to
be
sunk
in
thoughts
;
to
be
lost
in
thought
sich
über
etw
.
Gedanken
machen
to
be
concerned
about
sth
.
sich
über
etw
.
keine
Gedanken
machen
to
be
unconcerned
about
einen
Gedanken
verdrängen
to
obliterate
a
thought
sein
einziger
Gedanke
his
one
thought
finstere
Gedanken
dark
thoughts
der
bloße
Gedanke
daran
the
very
thought
of
it
der
leitende
Gedanke
the
leading
thought
der
Gedanke
zählt
it's
the
thought
that
counts
sich
(
ganz
)
in
die
Gedanken
eines
anderen
versetzen
to
shift
(oneself) (completely)
into
the
thoughts
of
another
;
to
think
another's
thoughts
;
to
get
into
another's
mind
seine
Gedanken
niederlegen
to
write
down
one's
thoughts
Die
Gedanken
sind
frei
.
Thoughts
are
free
.
War
nur
so
ein
Gedanke
!
Just
thinking
!
Klavier
{n}
;
Pianino
{n}
[mus.]
piano
;
upright
piano
;
upright
Klaviere
{pl}
;
Pianinos
{pl}
pianos
;
upright
pianos
;
uprights
Hammerklavier
{n}
[hist.]
fortepiano
;
pianoforte
Pedalklavier
{n}
pedal
piano
;
piano-pédalier
präpariertes
Klavier
prepared
piano
Spielen
Sie
Klavier
?
Do
you
play
the
piano
?
Legislaturperiode
{f}
[pol.]
parliamentary
term
;
legislative
period
;
electoral
term
Legislaturperioden
{pl}
parliamentary
terms
;
legislative
periods
;
electoral
terms
Nachgiebigkeit
{f}
(
gegenüber
);
Schwäche
{f}
indulgence
(of)
zu
große
Nachgiebigkeit
;
allzu
große
Nachsicht
overindulgence
Rezession
{f}
;
Abschwung
{m}
[econ.]
recession
Rezessionen
{pl}
;
Abschwünge
{pl}
recessions
Rezession
mit
zwei
Talsohlen
double-dip
recession
Ruhe
und
Erholung
{f}
;
Erholung
{f}
;
Regeneration
{f}
rest
and
recuperation
;
recuperation
;
rest
and
recreation
;
recreation
;
rest
and
relaxation
; R & R
[Am.]
zur
Erholung
to
get
a
little
R & R
Schuhwerk
{n}
; (
funktionelle
)
Schuhe
{pl}
footwear
;
footgear
(functional
shoes
)
Sicherheitsschuhe
{pl}
protective
footwear
;
protective
footgear
(
verborgene
)
Schwachstelle
{f}
;
Schwäche
{f}
feet
of
clay
eine
verborgene
Schwäche
haben
to
have
feet
of
clay
Schwäche
{f}
weakness
Schwächen
{pl}
weaknesses
Beinschwäche
;
Skelastenie
{f}
weakness
in
the
leg
;
skelastenia
;
scelastenia
körperliche
Schwäche
;
Körperschwäche
{f}
physical
weakness
Schwäche
{f}
;
Labilität
{f}
;
Hinfälligkeit
{f}
frailty
Schwächen
{pl}
frailties
Schwäche
{f}
;
Faible
{n}
(
für
jdn
./etw.)
weakness
;
penchant
;
soft
spot
;
gusto
[archaic]
(for
sb
./sth.)
Sie
hat
eine
Schwäche
für
Schokolade
.
She
has
a
penchant
for
chocolate
.
Er
hatte
ein
besonderes
Faible
für
diese
Art
von
Darbietungen
.
He
had
a
particular
gusto
for
those
sort
of
performances
.
Schwäche
{f}
;
Hinfälligkeit
{f}
infirmity
Schwächen
{pl}
infirmities
Selbstmord
{m}
;
Freitod
{m}
;
Selbsttötung
{f}
;
Suizid
{m}
suicide
;
self-murder
;
self-inflicted
death
Selbstmorde
{pl}
;
Freitode
{pl}
;
Selbsttötungen
{pl}
;
Suizide
{pl}
suicides
;
self-murders
;
self-inflicted
deaths
Selbstmord
durch
Sich-vor-den-Zug-Werfen
;
Sich-vor-den-Zug-Werfen
rail
suicide
;
railway
suicide
[Br.]
;
railroad
suicide
[Am.]
Massenselbstmord
{m}
;
Massensuizid
{m}
mass
suicide
erweiterter
Suizid
[jur.]
murder
suicide
Schienensuizid
{m}
;
Bahnsuizid
{m}
;
Eisenbahnsuizid
{m}
rail
suicide
Selbstmord
begehen
;
Selbstmord
verüben
;
sich
das
Leben
nehmen
to
commit
suicide
;
to
suicide
;
to
take
your
own
life
;
to
take
your
life
seinen
Selbstmord
ankündigen
[psych.]
to
threaten
suicide
;
to
make
a
suicide
threat
wegen
Suizidgefährdung/Selbstmordgefährdung
unter
Beobachtung
stehen
to
be
on
suicide
watch
versuchter
Suizid
;
versuchter
Selbstmord
parasuicide
Treue
{f}
;
Treusein
{n}
;
Loyalität
{f}
[geh.]
[soc.]
faithfulness
;
fidelity
;
loyalty
Prinzipientreue
{f}
fidelity
to
your
principles
eheliche
Treue
{f}
conjugal
faith
eheliche
Treue
{f}
faithfulness
in
marriage
;
being
faithful
to
one's
husband
or
wife
;
fidelity
bedingungslose
Treue
bis
in
den
Tod
;
Nibelungentreue
{f}
[geh.]
unswerving
loyalty
jdm
.
die
Treue
brechen
to
break
faith
to
sb
.
jdm
.
die
Treue
halten
to
keep
faith
with
sb
.
jdm
.
die
Treue
schwören
to
swear
fidelity
to
sb
.
Treue
{f}
;
Treuegelöbnis
{n}
troth
ewige
Treue
schwören
to
pledge
one's
troth
More results
Search further for "411-440-1":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners