A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
diffeomorphism
differ
differ clinically from
differ extensively
differed
difference
difference extremal system
difference in altitude
difference in brightness
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for differed
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Alle
Fälle
betreffen
Beihilfeempfänger
in
vergleichbaren
Positionen
,
da
sich
ihre
Pensionssysteme
erheblich
von
denen
der
Wettbewerber
unterschieden
. [EU]
All
cases
concern
aid
beneficiaries
in
equivalent
positions
because
their
pension
arrangements
differed
very
significantly
from
the
competitors'
pension
arrangements
.
Am
11
.
November
2008
,
15
.
Januar
2009
und
4.
Februar
2009
teilte
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
mit
,
es
werde
über
Pläne
zur
Umstrukturierung
von
NR
nachgedacht
,
die
sich
aufgrund
der
Finanzkrise
wesentlich
von
den
im
März
2008
angemeldeten
Plänen
unterschieden
,
und
skizzierte
diese
Pläne
. [EU]
On
11
November
2008
,
15
January
2009
and
4
February
2009
,
the
UK
authorities
informed
the
Commission
that
they
were
considering
plans
for
restructuring
NR
which
,
due
to
the
impact
of
the
financial
crisis
,
significantly
differed
from
those
notified
in
March
2008
and
outlined
those
plans
.
Auch
der
Beschwerdeführer
BdB
hat
in
der
der
am
13
.
Oktober
2004
übermittelten
Verständigung
einen
Betafaktor
von
0,76
als
noch
sachgerecht
akzeptiert
und
gelangte
somit
abweichend
zu
seiner
Stellungnahme
vom
14
.
Januar
1999
zu
einer
Mindestvergütung
von
10
,19 %. [EU]
The
complainant
too
accepted
in
the
understanding
submitted
on
13
October
2004
a
beta
value
of
0,76
as
still
appropriate
and
thus
arrived
at
a
minimum
remuneration
of
10
,19 %,
which
differed
from
the
figure
given
in
its
statement
of
14
January
19
99.
Auch
wenn
es
zutreffen
sollte
,
dass
die
Ausgangspositionen
bei
diesem
Produktionsfaktor
unterschiedlich
sein
sollten
,
so
ändert
dies
nichts
daran
,
dass
die
von
Deutschland
eingeräumte
Steuervergütung
geeignet
ist
,
den
Wettbewerb
zu
verzerren
. [EU]
Even
if
it
were
true
that
the
starting
points
differed
as
regards
this
production
factor
,
this
would
not
alter
the
fact
that
the
tax
refund
granted
by
Germany
is
likely
to
distort
competition
.
Auf
dem
Werbemarkt
bestehen
also
deutlich
unterschiedliche
Anteile
. [EU]
Their
shares
of
the
advertising
market
also
differed
significantly
.
Außerdem
stellt
Polen
fest
,
dass
die
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
nicht
auf
Ereignisse
aus
der
Zeit
vor
dem
EU-Beitritt
Polens
anwendbar
waren
und
dass
sich
die
Sache
Fleuren
,
auf
die
sich
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
beruft
,
grundlegend
von
der
aktuellen
Sache
unterscheidet
. [EU]
Furthermore
,
Poland
submitted
that
the
provisions
of
EC
law
were
not
applicable
to
events
which
took
place
before
Poland's
accession
and
that
the
Fleuren
case
[6],
to
which
the
Commission
referred
in
its
decision
to
initiate
the
formal
investigation
,
differed
fundamentally
from
the
present
case
.
Außerdem
wichen
die
Bedingungen
,
zu
denen
das
Unternehmen
seine
(
nicht
regelmäßigen
)
Flüge
anbot
,
im
Hinblick
auf
Frequenz
und
Kapazitäten
stark
von
den
für
Intermed
geltenden
Auflagen
ab
. [EU]
At
any
rate
,
the
terms
on
which
it
offered
its
flights
,
which
were
not
scheduled
,
differed
considerably
from
the
frequency
and
capacity
imposed
on
Intermed
.
Bei
der
Umsatzsteuer
gehe
die
Steuerpflicht
auch
mit
dem
Vorsteuerabzug
für
bezogene
Leistungen
einher
,
was
bei
den
Ablieferungen
nicht
der
Fall
sei
,
so
dass
die
Berechnung
der
Ablieferungen
erheblich
von
der
Ermittlung
der
tatsächlichen
Umsatzsteuerschuld
eines
Unternehmens
abweiche
. [EU]
Since
there
was
no
possibility
to
deduct
the
value-added
tax
paid
on
the
inputs
from
the
Ablieferungen
,
the
calculation
of
the
Ablieferungen
differed
substantially
from
the
usual
calculation
of
the
value-added
tax
liabilities
.
Bei
seinem
Vorbringen
,
dass
KMPS
deutlich
andere
Endverwendungen
habe
als
die
übrigen
drei
Warentypen
,
wiederholte
der
ausführende
Hersteller
im
Wesentlichen
die
Argumente
,
die
er
vor
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
vorgelegt
hatte
. [EU]
Regarding
the
claim
that
KMPS
had
end
uses
that
differed
significantly
from
those
of
the
remaining
three
product
types
,
the
arguments
brought
forward
before
the
imposition
of
provisional
measures
were
mainly
repeated
.
Dabei
handele
es
sich
um
ein
gesellschafts-
,
steuer-
und
bankaufsichtsrechtlich
definiertes
Finanzierungsinstrument
,
das
sich
grundlegend
von
einer
Stammkapitalinvestition
unterscheide
,
an
der
das
Land
nicht
interessiert
gewesen
sei
und
die
die
Eigentümer
der
Bank
überhaupt
gewollt
hätten
. [EU]
What
was
involved
was
therefore
a
financing
instrument
which
was
defined
in
company
,
tax
and
banking
supervision
law
and
which
differed
fundamentally
from
a
share
capital
investment
,
in
which
the
Land
was
not
interested
and
which
the
owners
of
the
bank
did
not
want
.
Da
in
diesem
Fall
die
Unternehmensstrukturen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gruppen
äußerst
komplex
waren
und
sich
erheblich
voneinander
unterscheiden
,
was
sich
sehr
wahrscheinlich
auf
den
Verkaufspreis
der
einzelnen
ausführenden
Hersteller
auf
dem
Inlandsmarkt
auswirkte
,
befand
die
Kommission
,
dass
es
in
diesem
Fall
nicht
angebracht
wäre
,
Verkaufspreise
anderer
Hersteller
zugrunde
zu
legen
;
da
eine
solche
Vorgehensweise
zu
keinen
zuverlässigeren
Ergebnissen
geführt
hätte
als
die
Verwendung
der
eigenen
Angaben
der
jeweiligen
ausführenden
Hersteller
. [EU]
Since
in
this
case
,
the
corporate
structures
of
the
groups
selected
in
the
sample
were
highly
complex
and
differed
significantly
from
each
other
,
which
very
likely
had
an
impact
on
the
exporting
producer's
sales
price
on
the
domestic
market
,
it
was
considered
that
in
this
case
the
use
of
the
sales
prices
of
other
producers
was
not
appropriate
because
this
would
not
give
more
reliable
results
than
using
each
exporting
producer's
own
data
.
Damit
wich
die
Finanzierung
des
Sondersystems
für
die
RATP-Beschäftigten
vom
allgemeinen
Rentenrecht
ab:
Die
RATP
gewährleistete
das
finanzielle
Gleichgewicht
des
Sondersystems
,
wobei
der
von
der
RATP
an
das
Sondersystem
gezahlte
Arbeitgeberbeitrag
keine
schuldbefreiende
Wirkung
hatte
. [EU]
In
this
respect
,
the
financing
system
for
the
special
scheme
for
RATP
staff
differed
from
the
provisions
under
statutory
law:
RATP
was
the
guarantor
of
the
financial
equilibrium
of
the
scheme
in
question
;
the
'employer'
contribution
paid
by
RATP
to
the
special
scheme
did
not
constitute
full
discharge
of
its
obligations
.
Darüber
hinaus
hätten
sich
die
Verkaufsmengen
für
die
drei
Ausfuhrländer
im
Bezugszeitraum
unterschiedlich
entwickelt
und
auch
der
Zugang
zu
Rohstoffen
und
die
in
den
drei
Ausfuhrländern
verwendeten
Rohstoffe
seien
unterschiedlich
gewesen
. [EU]
In
addition
,
they
submitted
that
the
trends
in
sales
volumes
for
the
three
exporting
countries
differed
during
the
period
considered
,
that
access
to
raw
materials
and
the
raw
materials
used
in
the
three
exporting
countries
were
also
different
.
Das
Ausbildungsprogramm
war
ähnlich
strukturiert
wie
das
für
das
Werk
Craiova
vorgesehene
,
obgleich
sich
der
Anwendungsradius
des
Programms
und
das
Niveau
des
Inhalts
unterscheiden
. [EU]
The
structure
of
the
training
programme
offered
was
similar
to
that
of
the
training
project
proposed
for
the
Craiova
plant
,
though
the
scope
of
the
programme
and
the
degree
of
content
elaboration
differed
.
Das
Unternehmen
beanstandete
das
Ergebnis
dieser
Berechnung
und
legte
am
Ende
des
Kontrollbesuches
eine
korrigierte
Rentabilitätstabelle
vor
,
die
nur
in
einem
Posten
,
nämlich
dem
Einkaufspreis
,
von
der
Berechnung
der
Kommission
abwich
. [EU]
The
company
contested
the
result
of
that
computation
and
submitted
at
the
end
of
the
verification
visit
a
revised
profitability
table
which
only
differed
in
one
item
from
the
Commission's
computation
, i.e.
the
purchase
cost
.
Das
Urteil
hat
deutlich
gemacht
,
dass
der
Fall
PreussenElektra
nicht
vergleichbar
ist
,
da
im
deutschen
Rahmen
,
der
vom
Gerichtshof
bewertet
wurde
,
laut
Urteil
"...die
Unternehmen
nicht
vom
Staat
mit
der
Verwaltung
staatlicher
Mittel
beauftragt
worden
[waren],,
sondern
zur
Abnahme
unter
Einsatz
ihrer
eigenen
finanziellen
Mittel
verpflichtet
."
Folglich
,
hat
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
vom
22
.
Juli
2009
bemerkt
,
dass
im
vorliegenden
Fall
OeMAG
vom
österreichischen
Staat
errichtet
und
lizenziert
wurde
und
aufgrund
des
Statutes
die
Aufgabe
erhalten
hat
,
die
für
die
Unterstützung
von
Ökostrom
bestimmten
Mittel
zu
verwalten
. [EU]
The
judgment
made
it
clear
that
the
measure
in
question
differed
from
that
considered
in
PreussenElektra
,
because
there
'the
undertakings
had
not
been
appointed
by
the
State
to
manage
a
State
resource
,
but
were
bound
by
an
obligation
to
purchase
by
means
of
their
own
financial
resources'
[33].
In
its
opening
decision
of
22
July
2009
the
Commission
observed
that
OeMAG
had
been
set
up
and
licensed
by
the
Austrian
State
,
and
in
its
founding
documents
had
been
given
the
task
of
administering
the
resources
needed
to
support
green
electricity
.
Das
Vereinigte
Königreich
macht
geltend
,
dass
die
in
Abschnitt
56
Absatz
3
des
Rentengesetzes
von
1995
festgelegte
Berechnungsgrundlage
für
Rentenverbindlichkeiten
sich
von
der
von
Pensionsfonds
bei
ihren
regelmäßigen
laufenden
Bewertungen
im
Allgemeinen
verwendeten
Berechnungsgrundlage
unterscheide
. [EU]
The
United
Kingdom
stresses
that
the
basis
for
calculations
of
pension
liabilities
pursuant
to
section
56
(3)
of
the
Pensions
Act
1995
differed
from
those
generally
used
by
pension
schemes
in
the
course
of
their
regular
ongoing
valuations
.
Der
Begünstigte
räumte
ein
,
dass
Containerschiffe
auch
in
anderen
europäischen
Werften
,
hauptsächlich
in
Deutschland
,
gebaut
werden
,
er
behauptete
jedoch
,
dass
sich
die
in
Deutschland
gefertigten
Containerschiffe
in
ihren
Entwurfseigenschaften
und
technischen
Merkmalen
von
den
seinen
unterschieden
. [EU]
The
recipient
acknowledged
that
container
vessels
were
also
built
in
other
European
shipyards
,
particularly
in
Germany
,
but
claimed
that
the
container
vessels
built
in
Germany
differed
in
terms
of
design
and
technical
specifications
.
Der
Begünstigte
räumte
ein
,
dass
Containerschiffe
auch
in
anderen
europäischen
Werften
,
hauptsächlich
in
Deutschland
,
gebaut
werden
,
er
behauptete
jedoch
,
dass
sich
die
in
Deutschland
gefertigten
Containerschiffe
in
ihren
Entwurfseigenschaften
und
technischen
Merkmalen
von
seinen
unterscheiden
. [EU]
The
recipient
acknowledged
that
container
vessels
were
also
built
in
other
European
shipyards
,
particularly
in
Germany
,
but
claimed
that
these
vessels
differed
in
terms
of
design
and
technical
specifications
.
Der
niederländische
Staat
äußerte
sich
auch
zur
Zinsfestsetzungsstrategie
von
MoneYou
,
der
Internetmarke
von
ABN
AMRO
N,
die
im
September
2008
in
den
Markt
eingeführt
wurde
,
und
argumentierte
,
MoneYou
sei
ein
zweckspezifisches
Internetprodukt
,
das
sich
bezüglich
der
Kostenbasis
und
des
Service
erheblich
von
eher
traditionellen
Produkten
unterscheide
. [EU]
The
Dutch
State
also
commented
on
the
pricing
strategy
of
MoneYou
,
the
Internet
brand
of
ABN
AMRO
N,
which
was
introduced
in
the
market
in
September
2008
.
The
Dutch
State
argued
that
MoneYou
is
a
dedicated
Internet
product
,
which
differed
considerably
from
more
traditional
products
in
terms
of
cost
base
and
service
level
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "differed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners