A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
immigration-related
immigration-related matters
immigrations
imminence
imminent
imminent abortion
imminent danger
imminently
immiscibility
Search for:
ä
ö
ü
ß
130
similar
results for
imminent
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Es
ist
Gefahr
im
Verzug
.
Danger
is
imminent
.
Als
der
Krieg
im
Irak
drohte
,
tauchten
in
seiner
Männer-Kollektion
Totenköpfe
auf
-
"Ich
bin
gegen
Krieg
,
wer
ist
das
nicht
?" [G]
When
war
in
Iraq
was
imminent
,
skulls
appeared
in
his
men's
collections
-
"I
am
against
war
,
who
isn't
?"
Auch
die
bevorstehende
Fusion
des
Springer-Konzerns
mit
der
Pro7/Sat1-Gruppe
kann
nach
seiner
Meinung
nicht
allein
unter
kartell-
oder
konzentrationsrechtlichen
Aspekten
betrachtet
werden
. [G]
In
his
opinion
,
the
imminent
merger
of
the
Springer
Group
with
the
Pro7/Sat1
Group
cannot
be
regarded
from
the
point
of
view
of
cartel
or
concentration
laws
alone
.
Die
"Platte"
,
zu
DDR-Zeiten
Inbegriff
von
Moderne
,
Fortschritt
,
Komfort
und
sozialistischer
Durchmischung
aller
gesellschaftlicher
Gruppen
,
wurde
nach
1989
vor
allem
aus
westdeutscher
Perspektive
zum
Synonym
für
überholte
Städtebaumodelle
und
zum
Szenario
für
drohenden
sozialen
Kollaps
. [G]
"The
slab"
,
the
epitome
of
modernity
,
progress
,
comfort
and
socialist
mixing
of
all
social
classes
during
the
GDR
era
,
became
synonymous
with
outmoded
urban
planning
models
and
a
scenario
of
imminent
social
collapse
after
1989
,
especially
from
a
western
German
point
of
view
.
Sie
informieren
sich
über
kommende
Kinofilme
,
Musik-Videos
und
Mega-Events
. [G]
They
find
out
about
imminent
movies
,
music
videos
and
mega-events
.
Stralsund
1990:
Alte
Kaufmannshäuser
,
in
Jahrhunderten
krumm
und
hohl
geworden
,
stützen
sich
mit
letzter
Kraft
auf
eilig
angebrachte
Balken
und
verschraubte
Eisenrohre
. [G]
Stralsund
1990:
Old
merchants'
houses
,
empty
and
crooked
with
age
,
are
shored
up
with
hastily
erected
beams
and
steel
girders
to
guard
against
imminent
collapse
.
.9
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2012
gebaut
werden
,
müssen
die
selbsttätigen
Systeme
so
konstruiert
sein
,
dass
sichergestellt
ist
,
dass
bei
Erreichen
eines
Grenzwertes
eine
Warnung
vor
einem
demnächst
oder
unmittelbar
drohenden
Leistungsabfall
oder
Ausfall
des
Antriebssystems
so
zeitig
an
den
nautischen
Wachoffizier
ergeht
,
dass
dieser
in
einem
Notfall
die
für
die
Schiffsführung
erheblichen
Umstände
einschätzen
kann
. [EU]
.9
On
new
class
B, C
and
D
ships
constructed
on
or
after
1
January
2012
the
automation
systems
shall
be
designed
in
a
manner
which
ensures
that
threshold
warning
of
impending
or
imminent
slowdown
or
shutdown
of
the
propulsion
system
is
given
to
the
officer
in
charge
of
the
navigational
watch
in
time
to
assess
navigational
circumstances
in
an
emergency
.
Abweichend
von
Artikel
18
Absatz
5
kann
der
Befehlshaber
der
Operation
im
Fall
einer
unmittelbaren
Gefahr
für
das
Leben
der
an
einer
Militäroperation
der
Union
beteiligten
Personen
über
die
in
den
Haushaltsplan
eingesetzten
Mittel
hinaus
die
erforderlichen
Ausgaben
ausführen
,
um
das
Leben
dieser
Personen
zu
schützen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
18
(5),
in
the
case
of
imminent
danger
to
the
lives
of
personnel
involved
in
an
EU
military
operation
,
the
operation
commander
for
that
operation
may
implement
the
necessary
expenditure
to
save
the
lives
of
those
personnel
,
in
excess
of
the
appropriations
entered
in
the
budget
.
Abweichend
von
Artikel
18
Absatz
5
kann
der
Befehlshaber
der
Operation
im
Fall
einer
unmittelbaren
Gefahr
für
das
Leben
der
an
einer
Militäroperation
der
Union
beteiligten
Personen
über
die
in
den
Haushaltsplan
eingesetzten
Mittel
hinaus
die
erforderlichen
Ausgaben
ausführen
,
um
das
Leben
dieser
Personen
zu
schützen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
18
(5),
in
the
case
of
imminent
danger
to
the
lives
of
personnel
involved
in
a
Union
military
operation
,
the
operation
commander
for
that
operation
may
implement
the
necessary
expenditure
to
save
the
lives
of
those
personnel
,
in
excess
of
the
appropriations
entered
in
the
budget
.
Abweichend
von
den
Absätzen
6
und
7
kann
Europol
unbeschadet
des
Artikels
24
Absatz
1
in
seinem
Besitz
befindliche
personenbezogene
Daten
und
Verschlusssachen
an
Einrichtungen
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
übermitteln
,
wenn
der
Direktor
die
Übermittlung
der
Daten
zur
Wahrung
der
grundlegenden
Interessen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Ziele
von
Europol
oder
zur
Abwehr
einer
unmittelbaren
kriminellen
oder
terroristischen
Bedrohung
für
unbedingt
erforderlich
hält
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
6
and
7
and
without
prejudice
to
Article
24
(1),
Europol
may
transmit
personal
data
and
classified
information
which
it
holds
to
the
entities
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
where
the
Director
considers
the
transmission
of
the
data
to
be
absolutely
necessary
to
safeguard
the
essential
interests
of
the
Member
States
concerned
within
the
scope
of
Europol's
objectives
or
in
the
interests
of
preventing
imminent
danger
associated
with
crime
or
terrorist
offences
.
Als
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
in
Kraft
trat
,
hatte
Gibraltar
noch
mit
den
Folgen
der
20
Jahre
lang
von
Spanien
verhängten
Sanktionen
zu
kämpfen
,
während
es
gleichzeitig
mit
der
bevorstehenden
Schließung
der
Royal
Navy
Dockyard
konfrontiert
war
. [EU]
When
the
Qualifying
Company
legislation
was
enacted
,
Gibraltar
was
faced
with
20
years
of
economic
sanctions
by
Spain
and
the
imminent
closure
of
the
Royal
Navy
Dockyard
.
Am
Ende
des
UZ
war
die
drohende
Schädigung
klar
vorauszusehen
,
und
der
Beginn
einer
negativen
,
letztlich
schädigenden
Entwicklung
stand
unmittelbar
bevor
,
da
in
den
letzten
Monaten
des
UZ
bereits
eine
gewisse
Abschwächung
der
Nachfrage
eingetreten
war
. [EU]
At
the
end
of
the
IP
,
the
threat
of
injury
was
clearly
foreseeable
,
and
the
starting
of
the
negative
trends
which
would
lead
to
an
injurious
picture
was
imminent
,
since
a
certain
slow
down
in
demand
had
already
taken
place
in
the
last
months
of
the
IP
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
zwar
keine
bedeutende
Schädigung
erlitt
,
am
Ende
des
UZ
aber
gefährdet
war
(
siehe
Erwägungsgrund
89
)
und
dass
alle
Bedingungen
für
das
volle
Auftreten
einer
Schädigung
nach
dem
UZ
ebenso
erfüllt
sind
(
siehe
Erwägungsgrund
112
)
wie
die
Bedingung
einer
drohenden
Schädigung
(
siehe
Erwägungsgrund
126
),
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
zwischen
der
unmittelbar
bevorstehenden
Bedrohung
durch
gedumpte
chinesische
Einfuhren
und
der
voraussichtlichen
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ein
ursächlicher
Zusammenhang
besteht
. [EU]
In
conclusion
,
considering
that
,
although
the
Community
industry
had
not
suffered
material
injury
during
the
period
considered
but
was
at
the
end
of
the
IP
in
a
vulnerable
state
(see
recital
89
),
that
all
the
conditions
for
the
injury
to
fully
appear
after
the
IP
are
present
(see
recital
112
above
),
and
the
condition
of
threat
of
injury
are
also
fulfilled
as
explained
at
recital
126
above
,
it
is
concluded
that
there
is
a
causal
link
between
the
imminent
threat
of
dumped
Chinese
imports
and
the
injury
that
is
foreseen
to
be
suffered
by
the
Community
industry
.
Artikel
102
Absatz
3
sieht
vor
,
dass
die
Daten
für
einen
anderen
Zweck
genutzt
werden
können
als
den
,
für
den
die
Ausschreibung
eingegeben
wurde
,
allerdings
nur
im
Trefferfall
,
um
eine
unmittelbar
bevorstehende
schwerwiegende
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
abzuwehren
,
oder
aus
schwerwiegenden
Gründen
der
Sicherheit
des
Staates
oder
zur
Verhütung
einer
schweren
Straftat
. [EU]
Under
Article
102
(3),
the
data
may
be
used
for
a
purpose
other
than
that
for
which
the
alert
was
entered
,
but
only
following
a
hit
,
in
order
to
prevent
an
imminent
serious
threat
to
public
order
and
safety
,
for
serious
reasons
of
national
security
or
for
the
purposes
of
preventing
a
serious
criminal
offence
.
Artikel
102
Absatz
3
sieht
vor
,
dass
die
Daten
für
einen
anderen
Zweck
genutzt
werden
können
als
den
,
für
den
die
Ausschreibung
ursprünglich
eingegeben
wurde
,
aber
nur
im
Trefferfall
,
um
eine
unmittelbar
bevorstehende
,
schwerwiegende
Gefahr
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
abzuwehren
,
oder
aus
schwerwiegenden
Gründen
der
Sicherheit
des
Staates
oder
zur
Verhütung
einer
schweren
Straftat
. [EU]
Under
Article
102
(3),
the
data
may
be
used
for
a
purpose
other
than
that
for
which
the
alert
was
entered
,
but
only
following
a
hit
in
order
to
prevent
an
imminent
serious
threat
to
public
order
and
safety
,
for
serious
reasons
of
State
security
or
for
the
purposes
of
preventing
a
serious
criminal
offence
.
Auch
wenn
die
in
Absatz
7
genannten
Bedingungen
nicht
erfüllt
sind
,
darf
ein
nationales
Mitglied
als
zuständige
nationale
Behörde
allein
für
den
Fall
,
dass
dringende
Maßnahmen
zur
Abwendung
einer
unmittelbar
drohenden
ernsten
Gefahr
für
eine
Person
oder
die
öffentliche
Sicherheit
ergriffen
werden
müssen
,
jedoch
ausnahmsweise
Informationen
,
die
personenbezogene
Daten
enthalten
,
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
seines
einzelstaatlichen
Rechts
austauschen
. [EU]
However
,
even
if
the
conditions
referred
to
in
paragraph
7
are
not
fulfilled
, a
national
member
may
,
acting
in
his
capacity
as
a
competent
national
authority
and
in
conformity
with
the
provisions
of
his
own
national
law
,
by
way
of
exception
and
with
the
sole
aim
of
taking
urgent
measures
to
counter
imminent
serious
danger
threatening
a
person
or
public
security
,
carry
out
an
exchange
of
information
involving
personal
data
.
Auf
Antrag
der
griechischen
Regierung
,
die
sich
auf
die
bevorstehende
Veräußerung
der
Werft
berief
,
beschloss
die
Kommission
,
die
Mitteilung
der
genannten
Entscheidung
auszusetzen
. [EU]
However
,
at
the
request
of
the
Greek
Government
,
claiming
that
the
sale
of
the
yard
was
imminent
,
the
Commission
decided
to
suspend
notification
of
that
decision
.
Aufgrund
der
drohenden
Gefahr
eines
durch
die
derzeitige
Influenza-A(
H1N1
)-Pandemie
verursachten
Versorgungsengpasses
sollte
die
vorliegende
Richtlinie
unmittelbar
in
Kraft
treten
,
damit
die
Mitgliedstaaten
sie
umsetzen
und
die
erforderlichen
Maßnahmen
so
schnell
wie
möglich
ergreifen
können
. [EU]
Having
regard
to
the
imminent
nature
of
the
risk
of
shortage
caused
by
the
ongoing
Influenza
A(H1N1)
pandemic
,
this
Directive
should
enter
into
force
immediately
so
as
to
enable
the
Member
States
to
transpose
it
and
to
put
in
place
the
necessary
measures
within
the
shortest
time
possible
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Analyse
,
bei
der
die
eingetretenen
oder
wahrscheinlichen
Auswirkungen
aller
bekannten
Faktoren
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ordnungsgemäß
gegenüber
den
wahrscheinlichen
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
abgegrenzt
wurden
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
eine
unmittelbar
bevorstehende
Bedrohung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
3
Absätze
6
und
9
der
Grundverordnung
darstellen
. [EU]
Based
on
the
above
analysis
,
which
has
properly
distinguished
and
separated
the
effects
of
all
known
factors
which
may
have
had
or
are
likely
to
have
an
effect
on
the
situation
of
the
Community
industry
from
the
likely
injurious
effect
of
the
dumped
imports
,
it
is
concluded
that
the
imports
from
the
PRC
constitute
an
imminent
threat
to
the
Community
industry
within
the
meaning
of
Article
3(6)
and
Article
3(9)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
diesem
Grund
scheint
es
,
als
existiere
ein
unmittelbares
Interesse
des
Mitbewerbers
an
diesen
Produktionsanlagen
. [EU]
It
seems
therefore
that
there
was
an
imminent
interest
from
a
competitor
for
these
production
assets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "imminent":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners